Translation of "Kulturpolitisch" in English

Diese Bestseller subventionieren im System die kulturpolitisch notwendige Vielfalt.
These best-sellers subsidise from within the system the diversity necessary in cultural policy.
Europarl v8

Wie soll man ein solches Projekt ethisch, künstlerisch oder kulturpolitisch beurteilen?
How are we to judge a project like this one – ethically, artistically or culturally?
ParaCrawl v7.1

Diese künstlerische Zusammenarbeit verleiht der langjährigen Partnerschaft beider Städte eine kulturpolitisch bedeutende Dimension.
This new artistic collaboration brings an important cultural dimension to the many years of partnership between the two cities.
ParaCrawl v7.1

In der Ökonomie ist eine Logik des Zivilisationsprozesses angelegt, die allerdings kulturpolitisch zu entfalten wäre.
In economics, a logic of the process of civilization is applied that should be unfold by cultural policy.
ParaCrawl v7.1

Es verbindet kulturpolitisch Tätige mit dem Musiksektor und stellt ein Forum für verschiedene Interessengruppen dar.
It provides a link between policy makers and the music sector, and is a forum for different stakeholders.
ParaCrawl v7.1

Kulturpolitisch betrachtet ist es wichtig, in den ländlichen Gebieten Interesse zu wecken für die örtliche Geschichte - ein solches Interesse bildet sich Gott sei Dank zur Zeit auch heraus -, für die Aufwertung von Volksbräuchen, die Schlüsselelemente für den Fremdenverkehr in ländlichen Gebieten darstellen und zugleich wichtig sind für die Beschäftigung in den ländlichen Gebieten, für das Überleben des ländlichen Raums in seiner ganzen Unversehrtheit und für das Gleichgewicht der ganzen Gesellschaft.
In terms of cultural policy, it is important to develop an interest in local history in the rural areas - an interest which, happily, is indeed developing - in order to valorize those popular traditions which are key elements for rural tourism. That tourism is necessary in order to sustain rural employment, ensure the survival of the countryside as a whole and preserve the overall balance of society.
Europarl v8

Sie hat es sicher auch deswegen gemacht, weil sie weiß, dass wir als Abgeordnete näher an den Bürgern sind als die Funktionäre, die hier in Brüssel sitzen, und sie wissen, dass wir wissen, was vielleicht politisch und auch kulturpolitisch in diesen einzelnen Fällen relevant ist.
No doubt it did so because it knows that we as Members of the European Parliament are closer to the citizens than the officials sitting here in Brussels, and they know that we know what may be politically and also culturally relevant in these individual cases.
Europarl v8

In St. Pölten ist Ingrid Reichel kulturpolitisch aktiv und beschäftigt sich mit der Vermittlung von Kunst und Kultur an Kinder und Jugendliche.
Ingrid Reichel is very active in the cultural life of St. Pölten and introduces children and adolescents to arts and literature.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus ist Moldawien mit dem benachbarten Rumänien kulturpolitisch verbunden, und wenn dieses letztgenannte Land unter den Stabilitätspakt fällt, dann auch Moldawien.
What is more: Moldavia is linked with neighbouring Romania both culturally and politically.
Europarl v8

Heinrich Pfusterschmid-Hardtenstein (* 16. Januar 1927 in Graz, Steiermark) ist ein ehemaliger österreichischer Diplomat, der wissenschaftlich und kulturpolitisch tätig war.
Heinrich Pfusterschmid-Hardtenstein (*16 January 1927, Graz, Styria) is a former Austrian diplomat, who has also been active in the academic world and cultural policy.
WikiMatrix v1

Damit stand bereits die Eröffnungsproduktion 2015 in der kulturpolitisch weitsichtigen Tradition der Ruhrtriennale, in einer von De-Industrialisierung und sozialen Gegensätzen geprägten Region die vorhandenen historischen Liegenschaften der Montanindustrie mit international herausragenden zeitgenössischen Bühnenwerken zu bespielen, sie hiermit zum Gegenstand öffentlicher Wahrnehmung zu machen und auf diese Weise den Austausch über die Entwicklungschancen der Region zu befördern.
The Ruhrtriennale’s opening performance in 2015 marked the continuation of its future-oriented, cultural-political tradition of staging outstanding works of contemporary music and art in vacated mining facilities in a region characterised by de-industrialisation and social disparities. This practice consciously draws public attention to these facilities, thereby encouraging public discourse on the opportunities for future development in the region.
ParaCrawl v7.1

Die deutschen Partnerunternehmen spielen daher - sowohl kulturpolitisch als auch ökonomisch - eine wichtige Rolle in der Struktur des WCF und tragen ihren Teil zu einer positiv verstandenen Globalisierung bei.
Therefore, German film companies play an important role in the structure of the WCF - in a cultural-political and in an economic way - approaching a kind of positive understanding of globalisation
ParaCrawl v7.1

Wien hätte zwar das Potenzial zur Kulturhauptstadt Europas, doch wie die jüngste Vergangenheit zeigt, unterliegt dieses Image noch immer Schwankungen, denn kulturpolitisch wird auf die gebotenen Gelegenheiten und Möglichkeiten nicht adäquat reagiert.
Certainly, Vienna would have the potential to become Europe’s cultural capital, but this image is still subject to change and its cultural policies do not react adequately to the opportunities on offer.
ParaCrawl v7.1

Auch im Hörspiel Radio Wars wird der analoge Radioscape wieder zum umkämpften Raum: im Anthropozän werden elektromagnetische Wellen als natürliche Ressource angesehen und somit kulturpolitisch und ästhetisch relevant.
In Heinen’s radio play Radio Wars, the analog “radioscape” is once again a contested space: In the anthropocene electromagnetic waves are conceived as a natural and immortal resource of importance in terms of both cultural politics and aesthetics.
ParaCrawl v7.1

Ich kann mir nicht vorstellen, dass in einer kulturpolitisch einfach strukturierten Welt eine Lösung der komplexen gesellschaftlichen Probleme zustandekommen könnte.
I can't imagine finding solutions to complex social problems in a world with simplified cultural and educational policies.
ParaCrawl v7.1

Wenn es aber gelänge, die Vielfalt der künstlerischen, kulturellen und wissenschaftlichen Leistungen Europas als gemeinsamen Reichtum wahrzunehmen und zu vermehren, das kulturelle Erbe Europas nicht als Summe „nationaler Beiträge“ zu sehen, sondern als gemeinsames Erbe zu erwerben, um es zu besitzen, wenn es also gelänge, kulturpolitisch die entsprechenden gemeinsamen Rahmenbedingungen herzustellen, dann entstünde eine gemeinsame, aus vielen Facetten zusammengesetzte Identität, die weder individuelle Interessen uniformiert, noch regionale Besonderheiten auslöscht.
However, if it were possible to appreciate and reproduce the diversity of Europe’s artistic, cultural and scientific achievements as a common wealth, and to see the cultural heritage of Europe not as a sum of ‘national contributions’ but to acquire it as a common heritage, in order to possess it, when it would be possible culturally to create the corresponding common framework conditions, then a common identity comprising many facets would be created which neither standardised individual interests nor eliminated regional specialities.
ParaCrawl v7.1

Simon Höfele engagiert sich neben seinen musikalischen Projekten auch kulturpolitisch und gründete den Verein "Kunstverlust", für den er als Fotograf Menschen porträtiert, die sich aktiv für Kunst und gegen deren Zerstörung einsetzen.
Alongside his musical projects, Simon Höfele is also active in cultural politics and founded the association "Kunstverlust", for which he takes portraits of people who are actively involved in art and committed to preventing its destruction.
ParaCrawl v7.1

Im Ergebnis entstand ein Konzeptentwurf, der die entscheidenden Themenfelder der sozialen und kulturellen Stadtentwicklung aus Sicht der in Berlin lebenden KünstlerInnen und freien KulturproduzentInnen beschreibt, Hintergründe erläutert und vor allem ein mehrstufiges Verfahren vorschlägt, das diverse Akteure der zeitgenösssischen Kunst, stadt-, sozial- und kulturpolitisch aktive Gruppen und Initiativen sowie VertreterInnen der Politik und anderer Senatsverwaltungen mit einbezieht.
Finally, a draft was created that describes the key points of social and cultural city development from the perspective of artists living in Berlin, explicates backgrounds, and above all proposes a multi-leveled procedure that includes a diversity of agents of contemporary art, groups and initiatives active in urban, social and cultural policy as well as political representatives and other senate departments.On 20 October, we will present and publicly discuss the concept paper sent along with this invitation, while hearing the response to it as well as the plans of the Secretary of State for Culture, Tim Renner.
ParaCrawl v7.1

Wenn es aber gelänge, die Vielfalt der künstlerischen, kulturellen und wissenschaftlichen Leistungen Europas als gemeinsamen Reichtum wahrzunehmen und zu vermehren, das kulturelle Erbe Europas nicht als Summe "nationaler Beiträge" zu sehen, sondern als gemeinsames Erbe zu erwerben, um es zu besitzen, wenn es also gelänge, kulturpolitisch die entsprechenden gemeinsamen Rahmenbedingungen herzustellen, dann entstünde eine gemeinsame, aus vielen Facetten zusammengesetzte Identität, die weder individuelle Interessen uniformiert, noch regionale Besonderheiten auslöscht.
However, if it were possible to appreciate and reproduce the diversity of Europe's artistic, cultural and scientific achievements as a common wealth, and to see the cultural heritage of Europe not as a sum of 'national contributions' but to acquire it as a common heritage, in order to possess it, when it would be possible culturally to create the corresponding common framework conditions, then a common identity comprising many facets would be created which neither standardised individual interests nor eliminated regional specialities.
ParaCrawl v7.1

Bereits während seines Studiums hatte er sich als FDP-Mitglied kulturpolitisch engagiert, weswegen ihn die Partei nach der Kommunalwahl des Jahres 1975 als sachkundigen Bürger in den Kulturausschuss der Stadt Aachen berief.
In this time already he engaged himself as a member of German liberal party FDP in the field of cultural politics, which is why this party appointed him in the culture committee of the city of Aachen after the municipal election of 1975.
WikiMatrix v1

Simon Höfele engagiert sich neben seinen musikalischen Projekten auch kulturpolitisch und gründete den Verein „Kunstverlust“, für den er als Fotograf Menschen porträtiert, die sich aktiv für Kunst und gegen deren Zerstörung einsetzen.
Alongside his musical projects, Simon Höfele is also active in cultural politics and founded the association “Kunstverlust”, for which he takes portraits of people who are actively
CCAligned v1

Sie mündet in konkrete Handlungsempfehlungen für die professionelle Entwicklung dieses traditionell starken Sektors, der aber in den letzten Jahren in Großbritannien film- und kulturpolitisch stark vernachlässigt wurde.
Specific recommendations have been derived from the findings for the professional development of this traditionally strong sector, which British film and cultural policy has neglected in recent years.
ParaCrawl v7.1