Translation of "Kulturpolitisch" in English
Diese
Bestseller
subventionieren
im
System
die
kulturpolitisch
notwendige
Vielfalt.
These
best-sellers
subsidise
from
within
the
system
the
diversity
necessary
in
cultural
policy.
Europarl v8
Wie
soll
man
ein
solches
Projekt
ethisch,
künstlerisch
oder
kulturpolitisch
beurteilen?
How
are
we
to
judge
a
project
like
this
one
–
ethically,
artistically
or
culturally?
ParaCrawl v7.1
Diese
künstlerische
Zusammenarbeit
verleiht
der
langjährigen
Partnerschaft
beider
Städte
eine
kulturpolitisch
bedeutende
Dimension.
This
new
artistic
collaboration
brings
an
important
cultural
dimension
to
the
many
years
of
partnership
between
the
two
cities.
ParaCrawl v7.1
In
der
Ökonomie
ist
eine
Logik
des
Zivilisationsprozesses
angelegt,
die
allerdings
kulturpolitisch
zu
entfalten
wäre.
In
economics,
a
logic
of
the
process
of
civilization
is
applied
that
should
be
unfold
by
cultural
policy.
ParaCrawl v7.1
Es
verbindet
kulturpolitisch
Tätige
mit
dem
Musiksektor
und
stellt
ein
Forum
für
verschiedene
Interessengruppen
dar.
It
provides
a
link
between
policy
makers
and
the
music
sector,
and
is
a
forum
for
different
stakeholders.
ParaCrawl v7.1
Kulturpolitisch
betrachtet
ist
es
wichtig,
in
den
ländlichen
Gebieten
Interesse
zu
wecken
für
die
örtliche
Geschichte
-
ein
solches
Interesse
bildet
sich
Gott
sei
Dank
zur
Zeit
auch
heraus
-,
für
die
Aufwertung
von
Volksbräuchen,
die
Schlüsselelemente
für
den
Fremdenverkehr
in
ländlichen
Gebieten
darstellen
und
zugleich
wichtig
sind
für
die
Beschäftigung
in
den
ländlichen
Gebieten,
für
das
Überleben
des
ländlichen
Raums
in
seiner
ganzen
Unversehrtheit
und
für
das
Gleichgewicht
der
ganzen
Gesellschaft.
In
terms
of
cultural
policy,
it
is
important
to
develop
an
interest
in
local
history
in
the
rural
areas
-
an
interest
which,
happily,
is
indeed
developing
-
in
order
to
valorize
those
popular
traditions
which
are
key
elements
for
rural
tourism.
That
tourism
is
necessary
in
order
to
sustain
rural
employment,
ensure
the
survival
of
the
countryside
as
a
whole
and
preserve
the
overall
balance
of
society.
Europarl v8
Sie
hat
es
sicher
auch
deswegen
gemacht,
weil
sie
weiß,
dass
wir
als
Abgeordnete
näher
an
den
Bürgern
sind
als
die
Funktionäre,
die
hier
in
Brüssel
sitzen,
und
sie
wissen,
dass
wir
wissen,
was
vielleicht
politisch
und
auch
kulturpolitisch
in
diesen
einzelnen
Fällen
relevant
ist.
No
doubt
it
did
so
because
it
knows
that
we
as
Members
of
the
European
Parliament
are
closer
to
the
citizens
than
the
officials
sitting
here
in
Brussels,
and
they
know
that
we
know
what
may
be
politically
and
also
culturally
relevant
in
these
individual
cases.
Europarl v8
In
St.
Pölten
ist
Ingrid
Reichel
kulturpolitisch
aktiv
und
beschäftigt
sich
mit
der
Vermittlung
von
Kunst
und
Kultur
an
Kinder
und
Jugendliche.
Ingrid
Reichel
is
very
active
in
the
cultural
life
of
St.
Pölten
and
introduces
children
and
adolescents
to
arts
and
literature.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
ist
Moldawien
mit
dem
benachbarten
Rumänien
kulturpolitisch
verbunden,
und
wenn
dieses
letztgenannte
Land
unter
den
Stabilitätspakt
fällt,
dann
auch
Moldawien.
What
is
more:
Moldavia
is
linked
with
neighbouring
Romania
both
culturally
and
politically.
Europarl v8
Heinrich
Pfusterschmid-Hardtenstein
(*
16.
Januar
1927
in
Graz,
Steiermark)
ist
ein
ehemaliger
österreichischer
Diplomat,
der
wissenschaftlich
und
kulturpolitisch
tätig
war.
Heinrich
Pfusterschmid-Hardtenstein
(*16
January
1927,
Graz,
Styria)
is
a
former
Austrian
diplomat,
who
has
also
been
active
in
the
academic
world
and
cultural
policy.
WikiMatrix v1
Damit
stand
bereits
die
Eröffnungsproduktion
2015
in
der
kulturpolitisch
weitsichtigen
Tradition
der
Ruhrtriennale,
in
einer
von
De-Industrialisierung
und
sozialen
Gegensätzen
geprägten
Region
die
vorhandenen
historischen
Liegenschaften
der
Montanindustrie
mit
international
herausragenden
zeitgenössischen
Bühnenwerken
zu
bespielen,
sie
hiermit
zum
Gegenstand
öffentlicher
Wahrnehmung
zu
machen
und
auf
diese
Weise
den
Austausch
über
die
Entwicklungschancen
der
Region
zu
befördern.
The
Ruhrtriennale’s
opening
performance
in
2015
marked
the
continuation
of
its
future-oriented,
cultural-political
tradition
of
staging
outstanding
works
of
contemporary
music
and
art
in
vacated
mining
facilities
in
a
region
characterised
by
de-industrialisation
and
social
disparities.
This
practice
consciously
draws
public
attention
to
these
facilities,
thereby
encouraging
public
discourse
on
the
opportunities
for
future
development
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Die
deutschen
Partnerunternehmen
spielen
daher
-
sowohl
kulturpolitisch
als
auch
ökonomisch
-
eine
wichtige
Rolle
in
der
Struktur
des
WCF
und
tragen
ihren
Teil
zu
einer
positiv
verstandenen
Globalisierung
bei.
Therefore,
German
film
companies
play
an
important
role
in
the
structure
of
the
WCF
-
in
a
cultural-political
and
in
an
economic
way
-
approaching
a
kind
of
positive
understanding
of
globalisation
ParaCrawl v7.1
Wien
hätte
zwar
das
Potenzial
zur
Kulturhauptstadt
Europas,
doch
wie
die
jüngste
Vergangenheit
zeigt,
unterliegt
dieses
Image
noch
immer
Schwankungen,
denn
kulturpolitisch
wird
auf
die
gebotenen
Gelegenheiten
und
Möglichkeiten
nicht
adäquat
reagiert.
Certainly,
Vienna
would
have
the
potential
to
become
Europe’s
cultural
capital,
but
this
image
is
still
subject
to
change
and
its
cultural
policies
do
not
react
adequately
to
the
opportunities
on
offer.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Hörspiel
Radio
Wars
wird
der
analoge
Radioscape
wieder
zum
umkämpften
Raum:
im
Anthropozän
werden
elektromagnetische
Wellen
als
natürliche
Ressource
angesehen
und
somit
kulturpolitisch
und
ästhetisch
relevant.
In
Heinen’s
radio
play
Radio
Wars,
the
analog
“radioscape”
is
once
again
a
contested
space:
In
the
anthropocene
electromagnetic
waves
are
conceived
as
a
natural
and
immortal
resource
of
importance
in
terms
of
both
cultural
politics
and
aesthetics.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
dass
in
einer
kulturpolitisch
einfach
strukturierten
Welt
eine
Lösung
der
komplexen
gesellschaftlichen
Probleme
zustandekommen
könnte.
I
can't
imagine
finding
solutions
to
complex
social
problems
in
a
world
with
simplified
cultural
and
educational
policies.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
aber
gelänge,
die
Vielfalt
der
künstlerischen,
kulturellen
und
wissenschaftlichen
Leistungen
Europas
als
gemeinsamen
Reichtum
wahrzunehmen
und
zu
vermehren,
das
kulturelle
Erbe
Europas
nicht
als
Summe
„nationaler
Beiträge“
zu
sehen,
sondern
als
gemeinsames
Erbe
zu
erwerben,
um
es
zu
besitzen,
wenn
es
also
gelänge,
kulturpolitisch
die
entsprechenden
gemeinsamen
Rahmenbedingungen
herzustellen,
dann
entstünde
eine
gemeinsame,
aus
vielen
Facetten
zusammengesetzte
Identität,
die
weder
individuelle
Interessen
uniformiert,
noch
regionale
Besonderheiten
auslöscht.
However,
if
it
were
possible
to
appreciate
and
reproduce
the
diversity
of
Europe’s
artistic,
cultural
and
scientific
achievements
as
a
common
wealth,
and
to
see
the
cultural
heritage
of
Europe
not
as
a
sum
of
‘national
contributions’
but
to
acquire
it
as
a
common
heritage,
in
order
to
possess
it,
when
it
would
be
possible
culturally
to
create
the
corresponding
common
framework
conditions,
then
a
common
identity
comprising
many
facets
would
be
created
which
neither
standardised
individual
interests
nor
eliminated
regional
specialities.
ParaCrawl v7.1
Simon
Höfele
engagiert
sich
neben
seinen
musikalischen
Projekten
auch
kulturpolitisch
und
gründete
den
Verein
"Kunstverlust",
für
den
er
als
Fotograf
Menschen
porträtiert,
die
sich
aktiv
für
Kunst
und
gegen
deren
Zerstörung
einsetzen.
Alongside
his
musical
projects,
Simon
Höfele
is
also
active
in
cultural
politics
and
founded
the
association
"Kunstverlust",
for
which
he
takes
portraits
of
people
who
are
actively
involved
in
art
and
committed
to
preventing
its
destruction.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
entstand
ein
Konzeptentwurf,
der
die
entscheidenden
Themenfelder
der
sozialen
und
kulturellen
Stadtentwicklung
aus
Sicht
der
in
Berlin
lebenden
KünstlerInnen
und
freien
KulturproduzentInnen
beschreibt,
Hintergründe
erläutert
und
vor
allem
ein
mehrstufiges
Verfahren
vorschlägt,
das
diverse
Akteure
der
zeitgenösssischen
Kunst,
stadt-,
sozial-
und
kulturpolitisch
aktive
Gruppen
und
Initiativen
sowie
VertreterInnen
der
Politik
und
anderer
Senatsverwaltungen
mit
einbezieht.
Finally,
a
draft
was
created
that
describes
the
key
points
of
social
and
cultural
city
development
from
the
perspective
of
artists
living
in
Berlin,
explicates
backgrounds,
and
above
all
proposes
a
multi-leveled
procedure
that
includes
a
diversity
of
agents
of
contemporary
art,
groups
and
initiatives
active
in
urban,
social
and
cultural
policy
as
well
as
political
representatives
and
other
senate
departments.On
20
October,
we
will
present
and
publicly
discuss
the
concept
paper
sent
along
with
this
invitation,
while
hearing
the
response
to
it
as
well
as
the
plans
of
the
Secretary
of
State
for
Culture,
Tim
Renner.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
aber
gelänge,
die
Vielfalt
der
künstlerischen,
kulturellen
und
wissenschaftlichen
Leistungen
Europas
als
gemeinsamen
Reichtum
wahrzunehmen
und
zu
vermehren,
das
kulturelle
Erbe
Europas
nicht
als
Summe
"nationaler
Beiträge"
zu
sehen,
sondern
als
gemeinsames
Erbe
zu
erwerben,
um
es
zu
besitzen,
wenn
es
also
gelänge,
kulturpolitisch
die
entsprechenden
gemeinsamen
Rahmenbedingungen
herzustellen,
dann
entstünde
eine
gemeinsame,
aus
vielen
Facetten
zusammengesetzte
Identität,
die
weder
individuelle
Interessen
uniformiert,
noch
regionale
Besonderheiten
auslöscht.
However,
if
it
were
possible
to
appreciate
and
reproduce
the
diversity
of
Europe's
artistic,
cultural
and
scientific
achievements
as
a
common
wealth,
and
to
see
the
cultural
heritage
of
Europe
not
as
a
sum
of
'national
contributions'
but
to
acquire
it
as
a
common
heritage,
in
order
to
possess
it,
when
it
would
be
possible
culturally
to
create
the
corresponding
common
framework
conditions,
then
a
common
identity
comprising
many
facets
would
be
created
which
neither
standardised
individual
interests
nor
eliminated
regional
specialities.
ParaCrawl v7.1
Bereits
während
seines
Studiums
hatte
er
sich
als
FDP-Mitglied
kulturpolitisch
engagiert,
weswegen
ihn
die
Partei
nach
der
Kommunalwahl
des
Jahres
1975
als
sachkundigen
Bürger
in
den
Kulturausschuss
der
Stadt
Aachen
berief.
In
this
time
already
he
engaged
himself
as
a
member
of
German
liberal
party
FDP
in
the
field
of
cultural
politics,
which
is
why
this
party
appointed
him
in
the
culture
committee
of
the
city
of
Aachen
after
the
municipal
election
of
1975.
WikiMatrix v1
Simon
Höfele
engagiert
sich
neben
seinen
musikalischen
Projekten
auch
kulturpolitisch
und
gründete
den
Verein
„Kunstverlust“,
für
den
er
als
Fotograf
Menschen
porträtiert,
die
sich
aktiv
für
Kunst
und
gegen
deren
Zerstörung
einsetzen.
Alongside
his
musical
projects,
Simon
Höfele
is
also
active
in
cultural
politics
and
founded
the
association
“Kunstverlust”,
for
which
he
takes
portraits
of
people
who
are
actively
CCAligned v1
Sie
mündet
in
konkrete
Handlungsempfehlungen
für
die
professionelle
Entwicklung
dieses
traditionell
starken
Sektors,
der
aber
in
den
letzten
Jahren
in
Großbritannien
film-
und
kulturpolitisch
stark
vernachlässigt
wurde.
Specific
recommendations
have
been
derived
from
the
findings
for
the
professional
development
of
this
traditionally
strong
sector,
which
British
film
and
cultural
policy
has
neglected
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1