Translation of "Kulturmittler" in English

Folgende deutsche Kulturmittler sind in Albanien engagiert:
The following German cultural intermediaries are active in Albania:
ParaCrawl v7.1

Nationale Kulturmittler müssen sich zunehmend auch als Fürsprecher Europas begreifen.
Member states’ cultural organizations need to see themselves more as representatives of Europe.
ParaCrawl v7.1

Als Kulturmittler veranstaltet er ein monatliches kulinarisch-literarisches Treffen in der Buchhandllung „Bastilia”.
He is an active cultural promoter and organizes a monthly culinary-literary event in the bookstore Bastilia.
ParaCrawl v7.1

Durch ihre Tätigkeit als Sprach- und Kulturmittler sind einige afghanische Ortskräfte ins Visier der Taliban geraten.
A number of local Afghan staff have been targeted by the Taliban as a result of their work as interpreters and mediators.
ParaCrawl v7.1

Um den Zugang zu Dienstleistungen und eine problemlose Eingliederung zu ermöglichen, stellen manche Gemeinschaften lebensnotwendige Informationen in mehreren Sprachen zur Verfügung und setzen mehrsprachige Menschen als Kulturmittler und Dolmetscher ein.
To ease access to services and ensure a smooth integration, some communities make basic necessary information available in different languages and rely on multilingual people to act as cultural mediators and interpreters.
TildeMODEL v2018

Verschiedene Fachleute werden über zahlreiche Aspekte der Übersetzung und über die Rolle von Übersetzern als „Kulturmittler“ nachdenken.
Professionals from very dierent backgrounds will reflect upon the many aspects of translation and the role of translators as ‘cultural mediators’.
EUbookshop v2

Das Projekt SpraKuM EQUAL in Deutschland hat die „Qualifizierung für Sprach- und Kulturmittler“ eingeführt, das Ausbildungen anbietet und dieses Berufsbild jungen Zuwanderern, Flüchtlingen und Asylsuchenden eröffnet, die als Vermittler bei der Verbesserung grundlegender Dienstleistungen sowie der gesundheitlichen und sozialen Situation besonders gefährdeter Zuwanderer helfen wollen.
The SpraKuM EQUAL project in Germany implemented the ‘Qualification for Language and Culture Mediators’ to offer trainings and open up these careers to young immigrants, refugees and asylum seekers who want to serve as intermediaries in improving basic services and ameliorating the health and social situation of more vulnerable immigrants.
EUbookshop v2

Als aktive Kulturmittler sorgen Übersetzer dafür, dass die Gesellschaften ihrer Länder an Geschichten und Wissen anderer Kulturen teilhaben und in internationalem Austausch stehen.
As active agents of culture, translators allow their societies to participate in the stories and knowledge of other cultures and to become part of an international exchange.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit der Kulturmittler wird durch Zielvereinbarungen definiert, in der Programm- und Projektgestaltung sind sie jedoch weitgehend frei.
The work of the cultural intermediaries is defined in agreements on goals, but they are largely free to structure the programmes and projects themselves.
ParaCrawl v7.1

Die Kulturmittler – wie das Goethe-Institut, aber auch Institutionen wie die German-Swiss International School und der Deutsche Akademische Austauschdienst DAAD – fördern den wissenschaftlichen und kulturellen Austausch der beiden Länder.
Cultural intermediaries – such as the Goethe Institute, but also including institutions like the German-Swiss International School and the German Academic Exchange Service – promote scientific, academic and cultural exchange between the two countries .
ParaCrawl v7.1

Johannes Ebert, Generalsekretär des Goethe-Instituts, spricht im Interview über die Folgen des Brexit für den deutschen Kulturmittler.
In our interview, Goethe-Institut Secretary-General Johannes Ebert talks about the Brexit consequences for the German cultural institute.
ParaCrawl v7.1

Besondere Aufmerksamkeit gilt den Übersetzern, deren Wirken als wichtige Kulturmittler dem Projekt den Namen gegeben hat.
The program gives a special focus to the translators, whose work as important cultural mediators has given the project its name.
ParaCrawl v7.1

Die Kulturmittler wie das Goethe-Institut, aber auch Institutionen wie die German-Swiss International School (GSIS) und der Deutsche Akademische Austauschdienst DAAD, fördern den wissenschaftlichen und kulturellen Austausch der beiden Länder.
Cultural intermediaries – such as the Goethe-Institut, but also institutions like the German-Swiss International School (GSIS) and the German Academic Exchange Service (DAAD) – promote scientific, academic and cultural exchange between the two countries.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche deutsche Kulturmittler sind in China vertreten, wie das Goethe-Institut in Peking und Shanghai sowie sieben Sprachlernzentren.
Numerous German cultural intermediaries are active in China, including the Goethe Institutes in Beijing and Shanghai as well as seven German language centres.
ParaCrawl v7.1

Das Goethe-Institut versteht sich als Kulturmittler und zielt darauf, mit Programmen und Projekten die internationale Zusammenarbeit und Verständigung zu stärken.
The Goethe-Institut is a cultural mediator; the aim of its programs and projects is to encourage international cooperation and understanding.
ParaCrawl v7.1

Der intensive deutsch-polnische Kultur- und Bildungsaustausch wird institutionell durch Kulturmittler wie das Goethe-Institut und den Deutschen Akademischen Austauschdienst (DAAD), das Deutsch-Polnische Jugendwerk sowie politische und private Stiftungen, aber auch durch ein dichtes Netzwerk auf zivilgesellschaftlicher Ebene getragen.
The intense exchange between the two countries in the cultural and education sectors is fostered at the institutional level by cultural intermediaries like the Goethe Institute, the German Academic Exchange Service (DAAD) and the German-Polish Youth Office (DPJW) as well as by political and private foundations and a close-knit civil-society network.
ParaCrawl v7.1

Der intensive deutsch-polnische Kultur- und Bildungsaustausch wird institutionell durch Kulturmittler wie das Goethe-Institut und den Deutschen Akademischen Austauschdienst (DAAD), das Deutsch-Polnische Jugendwerk sowie politische und private Stiftungen aber auch durch ein dichtes Netzwerk auf zivilgesellschaftlicher Ebene getragen.
The intense exchange between the two countries in the cultural and education sectors is fostered at the institutional level by cultural intermediaries such as the Goethe-Institut, the German Academic Exchange Service (DAAD) and the German-Polish Youth Office, as well as by political and private foundations and a close-knit civil society network.
ParaCrawl v7.1

Mexiko ist ein Schwerpunktland der deutschen Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik, in dem alle wichtigen deutschen Kulturmittler vertreten sind.
Mexico is a priority country of German Foreign Culture and Education Policy and all Germany’s major cultural intermediaries are active there.
ParaCrawl v7.1

Interessant war die Präsenz des Bankers de Paula Coelho, der sich seiner besonderen Rolle inmitten all der Kulturmittler bewusst war und doch wiederholte, dass Kultur ohne die nötigen Gelder nicht möglich ist.
The presence of banker de Paula Coelho was of great interest. Being aware of his special role in the midst of all the cultural mediators, he reiterated that culture is not possible without the necessary funding.
ParaCrawl v7.1