Translation of "Kulturmittler" in English
Folgende
deutsche
Kulturmittler
sind
in
Albanien
engagiert:
The
following
German
cultural
intermediaries
are
active
in
Albania:
ParaCrawl v7.1
Nationale
Kulturmittler
müssen
sich
zunehmend
auch
als
Fürsprecher
Europas
begreifen.
Member
states’
cultural
organizations
need
to
see
themselves
more
as
representatives
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Als
Kulturmittler
veranstaltet
er
ein
monatliches
kulinarisch-literarisches
Treffen
in
der
Buchhandllung
„Bastilia”.
He
is
an
active
cultural
promoter
and
organizes
a
monthly
culinary-literary
event
in
the
bookstore
Bastilia.
ParaCrawl v7.1
Durch
ihre
Tätigkeit
als
Sprach-
und
Kulturmittler
sind
einige
afghanische
Ortskräfte
ins
Visier
der
Taliban
geraten.
A
number
of
local
Afghan
staff
have
been
targeted
by
the
Taliban
as
a
result
of
their
work
as
interpreters
and
mediators.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Zugang
zu
Dienstleistungen
und
eine
problemlose
Eingliederung
zu
ermöglichen,
stellen
manche
Gemeinschaften
lebensnotwendige
Informationen
in
mehreren
Sprachen
zur
Verfügung
und
setzen
mehrsprachige
Menschen
als
Kulturmittler
und
Dolmetscher
ein.
To
ease
access
to
services
and
ensure
a
smooth
integration,
some
communities
make
basic
necessary
information
available
in
different
languages
and
rely
on
multilingual
people
to
act
as
cultural
mediators
and
interpreters.
TildeMODEL v2018
Verschiedene
Fachleute
werden
über
zahlreiche
Aspekte
der
Übersetzung
und
über
die
Rolle
von
Übersetzern
als
„Kulturmittler“
nachdenken.
Professionals
from
very
dierent
backgrounds
will
reflect
upon
the
many
aspects
of
translation
and
the
role
of
translators
as
‘cultural
mediators’.
EUbookshop v2
Das
Projekt
SpraKuM
EQUAL
in
Deutschland
hat
die
„Qualifizierung
für
Sprach-
und
Kulturmittler“
eingeführt,
das
Ausbildungen
anbietet
und
dieses
Berufsbild
jungen
Zuwanderern,
Flüchtlingen
und
Asylsuchenden
eröffnet,
die
als
Vermittler
bei
der
Verbesserung
grundlegender
Dienstleistungen
sowie
der
gesundheitlichen
und
sozialen
Situation
besonders
gefährdeter
Zuwanderer
helfen
wollen.
The
SpraKuM
EQUAL
project
in
Germany
implemented
the
‘Qualification
for
Language
and
Culture
Mediators’
to
offer
trainings
and
open
up
these
careers
to
young
immigrants,
refugees
and
asylum
seekers
who
want
to
serve
as
intermediaries
in
improving
basic
services
and
ameliorating
the
health
and
social
situation
of
more
vulnerable
immigrants.
EUbookshop v2
Als
aktive
Kulturmittler
sorgen
Übersetzer
dafür,
dass
die
Gesellschaften
ihrer
Länder
an
Geschichten
und
Wissen
anderer
Kulturen
teilhaben
und
in
internationalem
Austausch
stehen.
As
active
agents
of
culture,
translators
allow
their
societies
to
participate
in
the
stories
and
knowledge
of
other
cultures
and
to
become
part
of
an
international
exchange.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
der
Kulturmittler
wird
durch
Zielvereinbarungen
definiert,
in
der
Programm-
und
Projektgestaltung
sind
sie
jedoch
weitgehend
frei.
The
work
of
the
cultural
intermediaries
is
defined
in
agreements
on
goals,
but
they
are
largely
free
to
structure
the
programmes
and
projects
themselves.
ParaCrawl v7.1
Die
Kulturmittler
–
wie
das
Goethe-Institut,
aber
auch
Institutionen
wie
die
German-Swiss
International
School
und
der
Deutsche
Akademische
Austauschdienst
DAAD
–
fördern
den
wissenschaftlichen
und
kulturellen
Austausch
der
beiden
Länder.
Cultural
intermediaries
–
such
as
the
Goethe
Institute,
but
also
including
institutions
like
the
German-Swiss
International
School
and
the
German
Academic
Exchange
Service
–
promote
scientific,
academic
and
cultural
exchange
between
the
two
countries
.
ParaCrawl v7.1
Johannes
Ebert,
Generalsekretär
des
Goethe-Instituts,
spricht
im
Interview
über
die
Folgen
des
Brexit
für
den
deutschen
Kulturmittler.
In
our
interview,
Goethe-Institut
Secretary-General
Johannes
Ebert
talks
about
the
Brexit
consequences
for
the
German
cultural
institute.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Aufmerksamkeit
gilt
den
Übersetzern,
deren
Wirken
als
wichtige
Kulturmittler
dem
Projekt
den
Namen
gegeben
hat.
The
program
gives
a
special
focus
to
the
translators,
whose
work
as
important
cultural
mediators
has
given
the
project
its
name.
ParaCrawl v7.1
Die
Kulturmittler
wie
das
Goethe-Institut,
aber
auch
Institutionen
wie
die
German-Swiss
International
School
(GSIS)
und
der
Deutsche
Akademische
Austauschdienst
DAAD,
fördern
den
wissenschaftlichen
und
kulturellen
Austausch
der
beiden
Länder.
Cultural
intermediaries
–
such
as
the
Goethe-Institut,
but
also
institutions
like
the
German-Swiss
International
School
(GSIS)
and
the
German
Academic
Exchange
Service
(DAAD)
–
promote
scientific,
academic
and
cultural
exchange
between
the
two
countries.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
deutsche
Kulturmittler
sind
in
China
vertreten,
wie
das
Goethe-Institut
in
Peking
und
Shanghai
sowie
sieben
Sprachlernzentren.
Numerous
German
cultural
intermediaries
are
active
in
China,
including
the
Goethe
Institutes
in
Beijing
and
Shanghai
as
well
as
seven
German
language
centres.
ParaCrawl v7.1
Das
Goethe-Institut
versteht
sich
als
Kulturmittler
und
zielt
darauf,
mit
Programmen
und
Projekten
die
internationale
Zusammenarbeit
und
Verständigung
zu
stärken.
The
Goethe-Institut
is
a
cultural
mediator;
the
aim
of
its
programs
and
projects
is
to
encourage
international
cooperation
and
understanding.
ParaCrawl v7.1
Der
intensive
deutsch-polnische
Kultur-
und
Bildungsaustausch
wird
institutionell
durch
Kulturmittler
wie
das
Goethe-Institut
und
den
Deutschen
Akademischen
Austauschdienst
(DAAD),
das
Deutsch-Polnische
Jugendwerk
sowie
politische
und
private
Stiftungen,
aber
auch
durch
ein
dichtes
Netzwerk
auf
zivilgesellschaftlicher
Ebene
getragen.
The
intense
exchange
between
the
two
countries
in
the
cultural
and
education
sectors
is
fostered
at
the
institutional
level
by
cultural
intermediaries
like
the
Goethe
Institute,
the
German
Academic
Exchange
Service
(DAAD)
and
the
German-Polish
Youth
Office
(DPJW)
as
well
as
by
political
and
private
foundations
and
a
close-knit
civil-society
network.
ParaCrawl v7.1
Der
intensive
deutsch-polnische
Kultur-
und
Bildungsaustausch
wird
institutionell
durch
Kulturmittler
wie
das
Goethe-Institut
und
den
Deutschen
Akademischen
Austauschdienst
(DAAD),
das
Deutsch-Polnische
Jugendwerk
sowie
politische
und
private
Stiftungen
aber
auch
durch
ein
dichtes
Netzwerk
auf
zivilgesellschaftlicher
Ebene
getragen.
The
intense
exchange
between
the
two
countries
in
the
cultural
and
education
sectors
is
fostered
at
the
institutional
level
by
cultural
intermediaries
such
as
the
Goethe-Institut,
the
German
Academic
Exchange
Service
(DAAD)
and
the
German-Polish
Youth
Office,
as
well
as
by
political
and
private
foundations
and
a
close-knit
civil
society
network.
ParaCrawl v7.1
Mexiko
ist
ein
Schwerpunktland
der
deutschen
Auswärtigen
Kultur-
und
Bildungspolitik,
in
dem
alle
wichtigen
deutschen
Kulturmittler
vertreten
sind.
Mexico
is
a
priority
country
of
German
Foreign
Culture
and
Education
Policy
and
all
Germany’s
major
cultural
intermediaries
are
active
there.
ParaCrawl v7.1
Interessant
war
die
Präsenz
des
Bankers
de
Paula
Coelho,
der
sich
seiner
besonderen
Rolle
inmitten
all
der
Kulturmittler
bewusst
war
und
doch
wiederholte,
dass
Kultur
ohne
die
nötigen
Gelder
nicht
möglich
ist.
The
presence
of
banker
de
Paula
Coelho
was
of
great
interest.
Being
aware
of
his
special
role
in
the
midst
of
all
the
cultural
mediators,
he
reiterated
that
culture
is
not
possible
without
the
necessary
funding.
ParaCrawl v7.1