Translation of "Kultort" in English
Khovrino
ist
ein
Kultort
für
Stalker.
Khovrino
is
a
cult
place
for
stalkers.
CCAligned v1
Kaum
eröffnet,
ist
diese
Bar
zum
Kultort
geworden.
This
bar
became
a
cult
place
almost
as
soon
as
it
opened.
ParaCrawl v7.1
Das
Kultort
(Mithræum)
war
oft
ein
unterirdisches
Heiligtum
oder
eine
Grotte.
The
place
of
the
cult
(mithraeum)
was
often
an
underground
place
or
a
grotto.
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
Kirche
befindet
sich
sicherlich
an
einem
früheren
römischen
Kultort.
The
present
church
is
known
to
be
built
on
the
site
of
a
Roman
place
of
worship.
ParaCrawl v7.1
Der
Kultort
hat
Platz
für
400
Personen.
The
place
of
worship
can
accommodate
400
people.
ParaCrawl v7.1
Alte
vorchristlicher
Kultort,
wo
noch
Reste
zu
finden
sind.
Old
person
prechristian
cult
place
where
still
rests
are
to
be
found.
ParaCrawl v7.1
Der
göttliche
Kultort
ist
Auschwitz,
damals
geführt
von
den
amerikanischen
Juden
des
IG
Farben-Vorstandes.
And
the
divine
cult
place
is
Auschwitz,
then
run
by
IG
Farben
?s
American
Jewish
board
.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
hierbei
um
eine
gemauerte
Brunnenkapelle
an
einem
alten
Kultort
(keltische
Kultstätte).
It
concerns
herewith
a
walled
up
well
chapel
at
an
old
cult
place
(Celtic
cult
site).
ParaCrawl v7.1
Er
machte
dann
den
Wunsch,
einen
Kultort
zu
bauen,
wenn
er
gerettet
würde.
It
made
the
wish
then
build
a
place
of
worship
if
it
were
saved.
ParaCrawl v7.1
Inschriften
auf
Steingefäßen
erwähnen
Tributzahlungen
der
Bewohner
aus
"Setjet"
(Sethroë),
was
darauf
hinweisen
könnte,
dass
Peribsen
im
Nildelta
einen
Kultort
für
Seth
gründen
ließ.
Inscriptions
on
stone
vessels
also
mention
a
"ini-setjet"
("tribute
of
the
people
of
Sethroë"),
which
might
indicate
that
Peribsen
founded
a
cult
centre
for
the
deity
Seth
in
the
Nile
Delta.
Wikipedia v1.0
Für
die
Bewohner
der
Beskiden
(Beskydy)
ist
der
Berg
Lysá
hora
(Kahlberg)
sozusagen
ein
Kultort.
For
the
inhabitants
of
the
Beskids
and
the
immediate
area,
Lysá
hora
enjoys
almost
cult
status.
TildeMODEL v2018
Inschriften
auf
Steingefäßen
erwähnen
Tributzahlungen
der
Bewohner
aus
Setjet
(Sethroë),
was
darauf
hinweisen
könnte,
dass
Peribsen
im
Nildelta
einen
Kultort
für
Seth
gründen
ließ.
Inscriptions
on
stone
vessels
also
mention
an
"ini-setjet"
("tribute
of
the
people
of
Sethroë"),
which
might
indicate
that
Peribsen
founded
a
cult
centre
for
the
deity
Seth
in
the
Nile
Delta.
WikiMatrix v1
Der
Hexentanzplatz
ist
angeblich
auch
ein
altsächsischer
Kultort,
an
dem
v.
a.
in
der
Nacht
zum
1.
Mai
zur
Verehrung
der
sogenannten
Hagedisen
(Wald-
und
Berggöttinnen)
Feste
abgehalten
wurden.
The
Hexentanzplatz
is
reputedly
an
Old
Saxon
cult
site,
at
which
celebrations
were
held
in
honour
of
the
so-called
Hagedisen
(forest
and
mountain
goddesses),
particularly
on
the
night
of
1
May.
WikiMatrix v1
Vor
12.000
Jahren
errichteten
solche
Wildbeuter
im
Gebiet
des
sogenannten
Fruchtbaren
Halbmonds
in
Göbekli
Tepe,
an
der
heutigen
türkisch-syrischen
Grenze,
einen
Kultort
mit
gewaltigen
Steinpfeilern
versehen
mit
Bildzeichen,
teilweise
sieben
Meter
hoch
und
fünfzig
Tonnen
schwer.
12,000
years
ago,
in
the
so-called
fertile
crescent,
in
Göbekli
Tepe,
on
what
is
now
the
Turkish-Syrian
border,
hunter-gatherers
like
these
erected
a
cult
site
with
huge
stone
columns
covered
with
pictorial
symbols,
some
of
them
seven
meters
high
and
weighing
fifty
tons.
ParaCrawl v7.1
Lamprechtskogel:
dieser
Berg
war
ein
keltischer
Kultort
für
Belenus-
und
Stierkulte
(heute
hat
die
Filialkirche
Lambert
die
Nachfolge
der
Bethe
Ambeth
inne)
Lamprechtskogel:this
mountain
was
a
Celtic
cult
place
for
Belenus-
and
bull
cults
(today
possesses
the
Filialkirche
Lambert
the
succession
of
the
Bethe
Ambeth)
ParaCrawl v7.1
Die
Theaterstimmung,
die
dieses
Kultort
für
alle
Leute
in
Rovinj,
erzeugt,
war
auch
durch
das
zahlreiche
Publikum
betont,
das
mit
großem
Interesse
den
Anfang
der
Promotion
der
neuen
CD
der
Folkloregruppe
"Batana"
unter
dem
Titel
"Wenn
auch
zu
Fuß"
erwartete.
The
square,
which
is
a
cult
place
of
all
the
people
living
in
Rovinj,
creates
a
scenic
atmosphere
and
that’s
what
it
looked
like
when
the
numerous
and
greatly
interested
audience
awaited
the
launching
of
a
new
CD
by
a
folklore
group
“Batana”,
called
“Even
by
foot”.
ParaCrawl v7.1
Der
Text
der
Stele
enthält
die
topographische
und
juridische
Bestimmung
eines
Gebietes,
das
für
den
sozialen
Sitz
(schola)
und
Kultort
(Gott
Silvanus)
einer
freien
Vereinigung
(collegium)
bestimmt
ist,
die
ihren
Mitgliedern
ein
würdiges
Begräbnis
und
ein
beaufsichtigtes
Grab
sichern
soll.
The
text
of
the
stele
geographically
identifies
and
legally
qualifies
an
area
intended
for
use
as
the
social
seat
(schola)
and
place
of
worship
(of
the
god
Silvanus)
for
a
free
association
(collegium)
established
to
ensure
a
dignified
funeral
and
protected
tomb.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
ist
es
sicher,
dass
der
Kultort
alt
ist,
wie
es
von
den
Gegenständen
beweisen,
die
vom
Neolithikum
und
von
Mycénien
datieren,
sowie
von
den
Kultgrotten,
die
unter
dem
Tempel
gegraben
wurden.
However,
it
is
certain
that
the
ancient
place
of
worship,
as
evidenced
objects
dating
from
the
Neolithic
and
Mycenaean
and
caves
dug
in
the
temple
worship.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
nicht
nur
die
Gelegenheit
haben,
diesen
antiken
Kultort
von
außen
zu
betrachten,
sondern
auch
die
erstaunliche
kugelförmige
Kuppel
und
das
Grab
des
großen
Renaissancekünstlers
Raphael
zu
besichtigen.
We
will
not
only
have
the
chance
to
view
this
Ancient
place
of
worship
from
the
outside
but
we
will
have
the
chance
to
enter
to
view
the
amazing
spherical
dome
and
the
tomb
of
the
great
Renaissance
artist
Raphael.
ParaCrawl v7.1
Es
hätte
zum
Kultort
für
die
Einwohner
der
benachbarten
landwirtschaftlichen
Siedlung
werden
sollen,
aber
bereits
wenige
Jahre
später
dokumentierte
der
Bischof
von
Como,
Monsignor
Giovan
Battista
Albrizio
Pellegrini,
den
allmählichen
Verfall
des
Gebäudes.
It
should
have
become
the
place
of
worship
for
the
inhabitants
of
the
nearby
farming
settlement,
but
shortly
afterwards
the
Bishop
of
Como,
Monsignor
Giovan
Battista
Albrizio
Pellegrini,
documented
its
state
of
deterioration.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Machtergreifung
der
Nationalsozialisten
1933
wurde
die
Feldherrnhalle
zu
einem
Kultort
der
"Bewegung",
denn
am
9.
November
1923
war
hier
ein
Zug
von
Putschisten,
unter
ihnen
Adolf
Hitler,
auf
dem
Weg
zum
Kriegsministerium
von
der
Landpolizei
aufgehalten
worden.
When
the
National
Socialists
came
to
power
in
1933,
the
Feldherrnhalle
became
a
cult
centre
of
the
"movement",
since
on
9
November
1923
a
procession
of
rebels,
among
them
Adolf
Hitler,
had
been
stopped
here
by
the
Bavarian
police
on
their
way
to
the
Ministry
of
War.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
davon
ausgegangen,
dass
die
Granitblöcke
der
TÄ‚Œfelsburdi
seit
der
Jungsteinzeit
als
Kultort
Bedeutung
hatten.
One
goes
out
from
that
that
the
granite
blocks
of
the
Tuefelsburdi
since
the
New
Stone
Age
as
a
cult
place
had
importance.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Kirche
befindet
sich
ein
Hypogäum
(oder
Pantheon)
der
späten
Kaiserzeit,
zunächst
als
Wasserleitung
und
dann
als
Kultort
früherer
Christen
bekannt.
Underneath
the
church
there
is
a
hypogeum
(or
Pantheon)
from
the
late
imperial
era,
which
began
as
an
aqueduct
and
later
on
became
a
place
of
worship
for
early
Christians.
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
der
Grenze
machen
wir
Halt
im
Writing-On-Stone
Provincial
Park,
ein
heiliger
Kultort
der
Schwarzfuss-Indianer.
Just
before
the
border,
we
stop
at
the
Writing-On-Stone
Provincial
Park,
a
holy
place
for
the
Blackfoots.
ParaCrawl v7.1