Translation of "Kultort" in English

Khovrino ist ein Kultort für Stalker.
Khovrino is a cult place for stalkers.
CCAligned v1

Kaum eröffnet, ist diese Bar zum Kultort geworden.
This bar became a cult place almost as soon as it opened.
ParaCrawl v7.1

Das Kultort (Mithræum) war oft ein unterirdisches Heiligtum oder eine Grotte.
The place of the cult (mithraeum) was often an underground place or a grotto.
ParaCrawl v7.1

Die heutige Kirche befindet sich sicherlich an einem früheren römischen Kultort.
The present church is known to be built on the site of a Roman place of worship.
ParaCrawl v7.1

Der Kultort hat Platz für 400 Personen.
The place of worship can accommodate 400 people.
ParaCrawl v7.1

Alte vorchristlicher Kultort, wo noch Reste zu finden sind.
Old person prechristian cult place where still rests are to be found.
ParaCrawl v7.1

Der göttliche Kultort ist Auschwitz, damals geführt von den amerikanischen Juden des IG Farben-Vorstandes.
And the divine cult place is Auschwitz, then run by IG Farben ?s American Jewish board .
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich hierbei um eine gemauerte Brunnenkapelle an einem alten Kultort (keltische Kultstätte).
It concerns herewith a walled up well chapel at an old cult place (Celtic cult site).
ParaCrawl v7.1

Er machte dann den Wunsch, einen Kultort zu bauen, wenn er gerettet würde.
It made the wish then build a place of worship if it were saved.
ParaCrawl v7.1

Inschriften auf Steingefäßen erwähnen Tributzahlungen der Bewohner aus "Setjet" (Sethroë), was darauf hinweisen könnte, dass Peribsen im Nildelta einen Kultort für Seth gründen ließ.
Inscriptions on stone vessels also mention a "ini-setjet" ("tribute of the people of Sethroë"), which might indicate that Peribsen founded a cult centre for the deity Seth in the Nile Delta.
Wikipedia v1.0

Für die Bewohner der Beskiden (Beskydy) ist der Berg Lysá hora (Kahlberg) sozusagen ein Kultort.
For the inhabitants of the Beskids and the immediate area, Lysá hora enjoys almost cult status.
TildeMODEL v2018

Inschriften auf Steingefäßen erwähnen Tributzahlungen der Bewohner aus Setjet (Sethroë), was darauf hinweisen könnte, dass Peribsen im Nildelta einen Kultort für Seth gründen ließ.
Inscriptions on stone vessels also mention an "ini-setjet" ("tribute of the people of Sethroë"), which might indicate that Peribsen founded a cult centre for the deity Seth in the Nile Delta.
WikiMatrix v1

Der Hexentanzplatz ist angeblich auch ein altsächsischer Kultort, an dem v. a. in der Nacht zum 1. Mai zur Verehrung der sogenannten Hagedisen (Wald- und Berggöttinnen) Feste abgehalten wurden.
The Hexentanzplatz is reputedly an Old Saxon cult site, at which celebrations were held in honour of the so-called Hagedisen (forest and mountain goddesses), particularly on the night of 1 May.
WikiMatrix v1

Vor 12.000 Jahren errichteten solche Wildbeuter im Gebiet des sogenannten Fruchtbaren Halbmonds in Göbekli Tepe, an der heutigen türkisch-syrischen Grenze, einen Kultort mit gewaltigen Steinpfeilern versehen mit Bildzeichen, teilweise sieben Meter hoch und fünfzig Tonnen schwer.
12,000 years ago, in the so-called fertile crescent, in Göbekli Tepe, on what is now the Turkish-Syrian border, hunter-gatherers like these erected a cult site with huge stone columns covered with pictorial symbols, some of them seven meters high and weighing fifty tons.
ParaCrawl v7.1

Lamprechtskogel: dieser Berg war ein keltischer Kultort für Belenus- und Stierkulte (heute hat die Filialkirche Lambert die Nachfolge der Bethe Ambeth inne)
Lamprechtskogel:this mountain was a Celtic cult place for Belenus- and bull cults (today possesses the Filialkirche Lambert the succession of the Bethe Ambeth)
ParaCrawl v7.1

Die Theaterstimmung, die dieses Kultort für alle Leute in Rovinj, erzeugt, war auch durch das zahlreiche Publikum betont, das mit großem Interesse den Anfang der Promotion der neuen CD der Folkloregruppe "Batana" unter dem Titel "Wenn auch zu Fuß" erwartete.
The square, which is a cult place of all the people living in Rovinj, creates a scenic atmosphere and that’s what it looked like when the numerous and greatly interested audience awaited the launching of a new CD by a folklore group “Batana”, called “Even by foot”.
ParaCrawl v7.1

Der Text der Stele enthält die topographische und juridische Bestimmung eines Gebietes, das für den sozialen Sitz (schola) und Kultort (Gott Silvanus) einer freien Vereinigung (collegium) bestimmt ist, die ihren Mitgliedern ein würdiges Begräbnis und ein beaufsichtigtes Grab sichern soll.
The text of the stele geographically identifies and legally qualifies an area intended for use as the social seat (schola) and place of worship (of the god Silvanus) for a free association (collegium) established to ensure a dignified funeral and protected tomb.
ParaCrawl v7.1

Jedoch ist es sicher, dass der Kultort alt ist, wie es von den Gegenständen beweisen, die vom Neolithikum und von Mycénien datieren, sowie von den Kultgrotten, die unter dem Tempel gegraben wurden.
However, it is certain that the ancient place of worship, as evidenced objects dating from the Neolithic and Mycenaean and caves dug in the temple worship.
ParaCrawl v7.1

Wir werden nicht nur die Gelegenheit haben, diesen antiken Kultort von außen zu betrachten, sondern auch die erstaunliche kugelförmige Kuppel und das Grab des großen Renaissancekünstlers Raphael zu besichtigen.
We will not only have the chance to view this Ancient place of worship from the outside but we will have the chance to enter to view the amazing spherical dome and the tomb of the great Renaissance artist Raphael.
ParaCrawl v7.1

Es hätte zum Kultort für die Einwohner der benachbarten landwirtschaftlichen Siedlung werden sollen, aber bereits wenige Jahre später dokumentierte der Bischof von Como, Monsignor Giovan Battista Albrizio Pellegrini, den allmählichen Verfall des Gebäudes.
It should have become the place of worship for the inhabitants of the nearby farming settlement, but shortly afterwards the Bishop of Como, Monsignor Giovan Battista Albrizio Pellegrini, documented its state of deterioration.
ParaCrawl v7.1

Mit der Machtergreifung der Nationalsozialisten 1933 wurde die Feldherrnhalle zu einem Kultort der "Bewegung", denn am 9. November 1923 war hier ein Zug von Putschisten, unter ihnen Adolf Hitler, auf dem Weg zum Kriegsministerium von der Landpolizei aufgehalten worden.
When the National Socialists came to power in 1933, the Feldherrnhalle became a cult centre of the "movement", since on 9 November 1923 a procession of rebels, among them Adolf Hitler, had been stopped here by the Bavarian police on their way to the Ministry of War.
ParaCrawl v7.1

Es wird davon ausgegangen, dass die Granitblöcke der TÄ‚Œfelsburdi seit der Jungsteinzeit als Kultort Bedeutung hatten.
One goes out from that that the granite blocks of the Tuefelsburdi since the New Stone Age as a cult place had importance.
ParaCrawl v7.1

Unter der Kirche befindet sich ein Hypogäum (oder Pantheon) der späten Kaiserzeit, zunächst als Wasserleitung und dann als Kultort früherer Christen bekannt.
Underneath the church there is a hypogeum (or Pantheon) from the late imperial era, which began as an aqueduct and later on became a place of worship for early Christians.
ParaCrawl v7.1

Kurz vor der Grenze machen wir Halt im Writing-On-Stone Provincial Park, ein heiliger Kultort der Schwarzfuss-Indianer.
Just before the border, we stop at the Writing-On-Stone Provincial Park, a holy place for the Blackfoots.
ParaCrawl v7.1