Translation of "Kultivierung" in English
Zur
Kultivierung
dieser
geschichtlichen
Europabindung
müsste
eine
vernünftige
Nachbarschaftspolitik
allerdings
ausreichen.
Sound
neighbourhood
policy
should,
however,
be
sufficient
to
cultivate
this
historical
European
tie.
Europarl v8
Die
Kultivierung
des
Reis
wurde
zu
dieser
Zeit
gängig.
Rice
cultivation
was
clearly
established
by
that
time.
Wikipedia v1.0
Sie
müssen
nun
neue
Wege
der
Koexistenz
und
der
Kultivierung
gegenseitigen
Einvernehmens
finden.
They
now
need
to
find
new
ways
of
coexisting
and
cultivating
civic
amity.
News-Commentary v14
Früher
und
heute
ist
die
Landwirtschaft
auf
die
Kultivierung
von
Baumwolle
konzentriert.
Agriculture
is
the
dominant
source
of
income
in
the
area,
focused
on
the
cultivation
and
processing
of
cotton.
Wikipedia v1.0
Es
müssen
Praktiken
zur
Kultivierung
und
Bildung
gemeinsamen
Wissens
entwickelt
werden.
Practices
need
to
be
developed
for
cultivation
and
formation
of
common
knowledge.
TildeMODEL v2018
Nähere
Informationen
zur
Kultivierung
sind
Anlage
2
zu
entnehmen.
Details
of
culturing
are
given
in
Appendix
2.
DGT v2019
Die
Kultivierung
in
Säcken
auf
Tischen
ist
zulässig.
Cultivation
in
bags
on
trestles
is
permitted.
DGT v2019
Der
Dunkle
Kristall
ist
Ausdruck
unserer
geistigen
Kultivierung.
The
Dark
Crystal
holds
the
records
of
our
spiritual
cultivation.
OpenSubtitles v2018
Die
Haut
ihres
Bauches
...wurde
abgeschält
...und
zur
Kultivierung
genutzt...
The
skin
on
her
belly
had
been
peeled
off
and
was
used
to
cultivate...
What's
it
called?
OpenSubtitles v2018
Das
Einhalten
und
die
Kultivierung
dieser
Tugenden
ist
zentraler
Bestandteil
von
Falun
Gong.
Adherence
to
and
cultivation
of
these
virtues
is
regarded
as
a
fundamental
part
of
Falun
Gong
practice.
WikiMatrix v1
Sie
rodeten
den
Wald
und
begannen
mit
der
Kultivierung
des
fruchtbaren
Bodens.
Here
he
cleared
the
land
and
began
to
cultivate
the
soil.
WikiMatrix v1
Nach
90
Stunden
wird
die
Kultivierung
beendet.
After
90
hours,
the
culture
is
terminated.
EuroPat v2
Die
Kultivierung
erfolgt
bei
30
°C
aerob
im
Schüttelkolben.
Culturing
is
carried
out
aerobically
at
30°
C.
in
a
shake
flask.
EuroPat v2
Die
bakterielle
Kultivierung
gilt
als
„Goldstandard“
für
den
Nachweis
von
MAP.
Bacterial
cultures
were
regarded
as
Gold
standards
for
detection
of
MAP.
WikiMatrix v1
Zur
Kultivierung
für
eine
anschließende
Lyse
sind
folgende
Medien
geeignet:
The
following
media
are
suitable
for
cultivation
for
subsequent
lysis:
EuroPat v2
Die
Kultivierung
der
erfindungsgemässen
transformierten
Mikrooganismen
erfolgt
in
an
sich
bekannter
Weise.
The
cultivation
of
the
transformed
host
cells
according
to
the
invention
is
effected
in
a
manner
known
per
se.
EuroPat v2
Andere
literaturbekannte
Methoden
der
Kultivierung
von
Zellinien
können
ebenfalls
verwendet
werden.
Other
methods
disclosed
in
the
literature
for
the
cultivation
of
cell
lines
can
likewise
be
used.
EuroPat v2
Die
Kultivierung
erfolgt
bei
30°
C
aerob
im
Schüttelkolben.
Culturing
is
carried
out
aerobically
at
30°
C.
in
a
shaking
flask.
EuroPat v2
Wenn
die
Zelldichte
einen
ausreichenden
Wert
erreicht
hat,
wird
die
Kultivierung
abgebrochen.
When
the
cell
density
has
reached
an
adequate
value,
the
cultivation
is
discontinued.
EuroPat v2
Die
Kultivierung
der
betreffenden
Mikroorganismen
erfolgt
unter
üblichen
Bedingungen.
Cultivation
of
the
microorganisms
in
question
takes
place
under
usual
conditions.
EuroPat v2
Die
Kultivierung
im
Fermenter
erfolgt
unter
leichtem
Rühren
unter
Begasen
mit
Stickstoff.
The
cultivation
in
the
fermenter
proceeded
with
mild
agitation
and
gassing
with
nitrogen.
EuroPat v2
Während
der
Kultivierung
wird
mit
Luft
5
I/Min.
belüftet.
During
the
culturing,
aeration
with
air
is
carried
out
at
a
rate
of
5
liters/minute.
EuroPat v2