Translation of "Kultivierung" in English

Zur Kultivierung dieser geschichtlichen Europabindung müsste eine vernünftige Nachbarschaftspolitik allerdings ausreichen.
Sound neighbourhood policy should, however, be sufficient to cultivate this historical European tie.
Europarl v8

Die Kultivierung des Reis wurde zu dieser Zeit gängig.
Rice cultivation was clearly established by that time.
Wikipedia v1.0

Sie müssen nun neue Wege der Koexistenz und der Kultivierung gegenseitigen Einvernehmens finden.
They now need to find new ways of coexisting and cultivating civic amity.
News-Commentary v14

Früher und heute ist die Landwirtschaft auf die Kultivierung von Baumwolle konzentriert.
Agriculture is the dominant source of income in the area, focused on the cultivation and processing of cotton.
Wikipedia v1.0

Es müssen Praktiken zur Kultivierung und Bildung gemeinsamen Wissens entwickelt werden.
Practices need to be developed for cultivation and formation of common knowledge.
TildeMODEL v2018

Nähere Informationen zur Kultivierung sind Anlage 2 zu entnehmen.
Details of culturing are given in Appendix 2.
DGT v2019

Die Kultivierung in Säcken auf Tischen ist zulässig.
Cultivation in bags on trestles is permitted.
DGT v2019

Der Dunkle Kristall ist Ausdruck unserer geistigen Kultivierung.
The Dark Crystal holds the records of our spiritual cultivation.
OpenSubtitles v2018

Die Haut ihres Bauches ...wurde abgeschält ...und zur Kultivierung genutzt...
The skin on her belly had been peeled off and was used to cultivate... What's it called?
OpenSubtitles v2018

Das Einhalten und die Kultivierung dieser Tugenden ist zentraler Bestandteil von Falun Gong.
Adherence to and cultivation of these virtues is regarded as a fundamental part of Falun Gong practice.
WikiMatrix v1

Sie rodeten den Wald und begannen mit der Kultivierung des fruchtbaren Bodens.
Here he cleared the land and began to cultivate the soil.
WikiMatrix v1

Nach 90 Stunden wird die Kultivierung beendet.
After 90 hours, the culture is terminated.
EuroPat v2

Die Kultivierung erfolgt bei 30 °C aerob im Schüttelkolben.
Culturing is carried out aerobically at 30° C. in a shake flask.
EuroPat v2

Die bakterielle Kultivierung gilt als „Goldstandard“ für den Nachweis von MAP.
Bacterial cultures were regarded as Gold standards for detection of MAP.
WikiMatrix v1

Zur Kultivierung für eine anschließende Lyse sind folgende Medien geeignet:
The following media are suitable for cultivation for subsequent lysis:
EuroPat v2

Die Kultivierung der erfindungsgemässen transformierten Mikrooganismen erfolgt in an sich bekannter Weise.
The cultivation of the transformed host cells according to the invention is effected in a manner known per se.
EuroPat v2

Andere literaturbekannte Methoden der Kultivierung von Zellinien können ebenfalls verwendet werden.
Other methods disclosed in the literature for the cultivation of cell lines can likewise be used.
EuroPat v2

Die Kultivierung erfolgt bei 30° C aerob im Schüttelkolben.
Culturing is carried out aerobically at 30° C. in a shaking flask.
EuroPat v2

Wenn die Zelldichte einen ausreichenden Wert erreicht hat, wird die Kultivierung abgebrochen.
When the cell density has reached an adequate value, the cultivation is discontinued.
EuroPat v2

Die Kultivierung der betreffenden Mikroorganismen erfolgt unter üblichen Bedingungen.
Cultivation of the microorganisms in question takes place under usual conditions.
EuroPat v2

Die Kultivierung im Fermenter erfolgt unter leichtem Rühren unter Begasen mit Stickstoff.
The cultivation in the fermenter proceeded with mild agitation and gassing with nitrogen.
EuroPat v2

Während der Kultivierung wird mit Luft 5 I/Min. belüftet.
During the culturing, aeration with air is carried out at a rate of 5 liters/minute.
EuroPat v2