Translation of "Kritikwürdig" in English
Zwei
Bereiche
halte
ich
für
besonders
kritikwürdig.
Two
areas
in
particular
must
come
in
for
criticism.
Europarl v8
Beide
Standpunkte
sind
meines
Erachtens
zwar
verständlich,
jedoch
kritikwürdig.
However
understandable
those
standpoints
might
be,
I
believe
both
are
open
to
criticism.
Europarl v8
Die
Definition
der
öffentlichen
Baukonzession
ist
kritikwürdig.
The
definition
of
public
works
concessions
in
European
law
is
open
to
criticism.
TildeMODEL v2018
Vieles,
das
Haider
brachial
kritisierte,
war
tatsächlich
kritikwürdig.
Much
that
Haider
brutally
criticised
was
indeed
worth
criticising.
ParaCrawl v7.1
Insofern
ist
Herrn
D'Alemas
Aufforderung
an
die
Abgeordneten,
keinen
dogmatischen
Standpunkt
zu
beziehen,
kritikwürdig.
In
this
connection,
Mr D’Alema’s
invitation
to
Members
not
to
assume
a
dogmatic
attitude
on
this
matter
is
open
to
criticism.
Europarl v8
Jedoch
gibt
ist
Auslassungen,
und
einige
Punkte,
die
zur
Kofinanzierung
tendieren,
sind
kritikwürdig.
However,
in
practice
the
proposal
is
causing
some
concern
in
the
sector,
above
all
as
regards
maintaining
producers'
income
levels
in
EUbookshop v2
Allerdings
sei
es
kritikwürdig,
dass
dafür
erst
eine
Beschwerde
beim
Bürgerbeau
ragten
nötig
war.
It
was
however
a
reason
for
criticism
that
a
complaint
to
the
Ombudsman
had
been
necessary
to
achieve
this
outcome.
EUbookshop v2
Über
die
ILO-Kernkonventionen
hinausgehen
Ebenfalls
kritikwürdig
ist,
dass
die
verankerten
Arbeitsstandards
nicht
weit
genug
gehen.
A
further
point
of
criticism
is
the
fact
that
the
labour
standards
integrated
in
TSD
chapters
do
not
go
far
enough.
ParaCrawl v7.1
Der
Zionismus
ist
an
sich
nicht
ein
schlechter
Gedanke,
sondern
seine
Umsetzung
ist
kritikwürdig.
Zionism
by
itself
is
not
really
a
bad
idea,
but
its
realisation
is
calling
for
criticism.
ParaCrawl v7.1
Kritikwürdig
ist
die
Kameraperformance
in
der
Dämmerung
und
auch
die
nur
ausreichende
Versorgung
mit
Speicherplatz.
The
only
criticisms
are
the
camera
performance
at
twilight
and
the
barely
adequate
supply
of
storage
space.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
frage
ich
Dich,
ob
denn
das
deutsche
Verfassungsgericht
genauso
undemokratisch
und
genauso
kritikwürdig
ist
wie
das
ungarische
Verfassungsgericht.
Therefore,
I
wanted
to
ask
you
whether
the
German
constitutional
court
is
just
as
undemocratic
and
worthy
of
criticism
as
the
Hungarian
constitutional
court?
Europarl v8
Gerade
weil
wir
ein
Angebot
machen,
müssen
wir
gleichzeitig
das
kritisieren,
was
wir
für
kritikwürdig
halten,
und
jene
Dinge
einfordern,
die
notwendig
sind,
damit
die
Länder
auch
selbst
ihren
Beitrag
leisten.
Precisely
because
we
are
offering
our
support,
we
also
need
to
criticise
what
we
think
needs
criticising
and
to
demand
what
is
necessary
in
order
for
these
countries
to
play
their
part
too.
Europarl v8
Dass
in
einer
Mitteilung
der
Kommission
nun
nicht
versucht
wird,
das
Naturverträglichste
und
technisch
Mögliche
zu
nutzen,
ist
außerordentlich
kritikwürdig.
I
believe
we
should
strongly
criticise
the
fact
that
a
communication
issued
by
the
Commission
does
not
seek
to
follow
the
path
of
what
is
technically
viable
and
most
environmentally
compatible.
Europarl v8
Ich
halte
diese
unvermittelte
Art,
die
Tagesordnung
unseres
Hauses
zu
verändern,
für
kritikwürdig,
denn
darüber
wurde
in
einem
allgemeinen
Durcheinander
abgestimmt,
und
ich
finde,
daß
die
Straßburger
Studenten
der
Politikwissenschaften
ebensoviel
Achtung
verdienen
wie
Sir
Leon
Brittan.
In
my
opinion,
the
casual
manner
in
which
the
agenda
of
this
House
has
been
changed
is
open
to
criticism
as
this
change
was
approved
in
an
atmosphere
of
complete
confusion.
I
believe
that
the
students
of
the
Political
Studies
Institute
deserve
as
much
consideration
as
Sir
Leon
Brittan.
Europarl v8
Die
deutsche
Präsidentschaft
ist
kritikwürdig,
da
sie
in
einer
Situation,
in
der
die
Kommission
ihre
vermittelnde
Fähigkeit
verloren
hat,
nicht
zur
Lösung
der
Probleme
beiträgt.
The
German
Presidency
is
at
fault
in
that
it
has
not
helped
to
solve
the
problems
in
a
situation
where
the
Commission
no
longer
has
the
ability
to
mediate.
Europarl v8
Allerdings
rufen
wir
dieses
Haus
dringend
dazu
auf,
zu
verhindern,
dass
unsere
Vertreter
bei
ihren
Besuchen
in
Drittländern
Erklärungen
abgeben,
die
gegen
geltende
lokale
Rechtsvorschriften
verstoßen
und
vor
allem
ein
Staatsoberhaupt
beleidigen
-
ganz
egal,
wie
kritikwürdig
dieser
sein
mag.
However,
we
urge
this
House
to
prevent
our
representatives,
when
visiting
third
countries,
from
making
statements
that
violate
current
local
legislation
and
especially
that
insult
a
head
of
state,
however
worthy
of
criticism
he
might
be.
Europarl v8
Kritikwürdig
ist
meines
Erachtens
auch,
dass
Chávez
in
dieser
prekären
Situation,
in
der
die
Bevölkerung
unter
Stromausfällen,
Wassermangel
und
desolater
Wirtschaftslage
leidet,
für
über
70
Millionen
US-Dollar
Waffen
für
die
Nationalgarde
eingekauft
hat.
I
must
also
express
my
criticism
of
the
fact
that,
in
this
precarious
situation
in
which
Venezuelans
suffer
from
power
cuts,
water
shortages
and
a
deplorable
economy,
President
Chávez
has
bought
over
USD
70
million
worth
of
arms
for
the
National
Guard.
Europarl v8