Translation of "Krisengebiet" in English

Ich war noch nie in einem Krisengebiet während einer Krise.
I've never been in a war zone during a war.
OpenSubtitles v2018

Tirol ist arm, Tirol ist Krisengebiet.
It's a region in crisis and it is dangerous.
OpenSubtitles v2018

Aus 10.000 Geflüchteten am Hauptbahnhof München werden 10.000 neue Helfer im Krisengebiet.
10,000 refugees on Munich's main station turn into 10,000 new helpers in the crisis area.
ParaCrawl v7.1

Löwenherz hat eine Armee auf den Weg in das Krisengebiet gesandt.
Lionheart has sent a army on the way to the war zone.
ParaCrawl v7.1

Das Krisengebiet unserer Zeit ist die Beziehung zwischen Menschen.
The relationship among people is the greatest crisis of our times.
ParaCrawl v7.1

Das größte Krisengebiet unserer Zeit ist die Beziehung zwischen Liebespartnern.
The biggest crisis area of our time is the relationship between love partners.
ParaCrawl v7.1

Gibt es noch ein brandgefährlicheres Krisengebiet als der Nahe Osten?
Could there be any more inflammatory crisis zone than the Near East?
ParaCrawl v7.1

Das zentrale Krisengebiet unserer Zeit ist die Beziehung zwischen Menschen.
The fundamental crisis area of our time is the relationship between humans.
ParaCrawl v7.1

Viele von ihnen werden derzeit für ihren Einsatz im Krisengebiet geschult.
Many of them are currently being trained for their deployment in the crisis-hit region.
ParaCrawl v7.1

Zudem betreuen sie die Einsatzkräfte während und nach ihrem Aufenthalt im Krisengebiet.
Furthermore, they provide support to THW volunteers during and after their stay in the crisis area.
ParaCrawl v7.1

Kann ich mich in einem Krisengebiet versichern?
Can I insure myself in a crisis region?
ParaCrawl v7.1

Das Krisengebiet liegt in unserer Nachbarschaft, und deshalb haben wir eine besondere Verantwortung.
The crisis zone is in our neighbourhood, and we therefore have a particular responsibility.
Europarl v8

Mit dem Gewinn möchten wir unsere Mädchenhäuser im Krisengebiet im Norden Sri Lankas unterstützen.
Profits from the Smilies will to supporting our girl's houses in the war zone of northern Sri Lanka.
ParaCrawl v7.1

Der Ernst der Situation im Krisengebiet war für die Außenwelt allerdings noch nicht deutlich.
The severity of the situation in the affected area was however not yet visible to the outside world.
ParaCrawl v7.1

Die Türkei liegt mitten im Krisengebiet, hat lange Grenzen mit Syrien und dem Irak.
Turkey is situated in the middle of a crisis region and has long borders with Syria and Iraq.
ParaCrawl v7.1

Auch Indien müsse aufgrund seiner Spannungen mit Pakistan noch immer als Krisengebiet angesehen werden.
India too must still be seen as a crisis area in the light of its tensions with Pakistan.
ParaCrawl v7.1

Das Auswärtige Amt hatte bereits 2009 eine Million Euro für humanitäre Projekte im Krisengebiet bereitgestellt.
In 2009 the Federal Foreign Office made one million euro available for projects in the crisis region.
ParaCrawl v7.1

Er beschreibt das sechste Haus als Krisengebiet -- das eine Neuorientierung und Anpassung braucht.
He describes the 6th as territory in crisis—requiring reorientation and adjustment.
ParaCrawl v7.1

Die Hilfsgüter werden heute durch das Deutsche Rote Kreuz direkt in das Krisengebiet gebracht.
The relief goods will be brought directly to the crisis area today by the German Red Cross.
ParaCrawl v7.1

Österreich hat, wie auch hier anerkannt wurde, in den Krisensituationen der letzten Jahre vorbildlich reagiert, Vertriebene vor allem aus dem Krisengebiet Bosniens aufgenommen, und die meisten von ihnen in die Gesellschaft integriert.
Austria's response to the crises of recent years, as also acknowledged here, has been exemplary; it has admitted displaced persons, in particular from the stricken area of Bosnia, and has integrated most of them into society.
Europarl v8

Es wurde außerdem eine Blockade um das Krisengebiet errichtet, sodass noch nicht einmal internationale Hilfe dort ankommt.
The crisis area has also been blockaded so that it cannot even receive international aid.
Europarl v8

Wir dürfen aber auch Rußland nicht aus der Verantwortung entlassen, für den Schutz und die Versorgung der Flüchtlinge und der Menschen im Krisengebiet selbständig zu sorgen.
However, we must not release Russia from its responsibility to protect and provide for refugees and itself to care for the people in the war zone.
Europarl v8

Die Reise des Präsidenten der OSZE in das Krisengebiet noch in dieser Woche, also gerade jetzt, wird zeigen, ob sich in der Haltung Rußlands Änderungen abzeichnen.
The visit by the Chairman of the OSCE to the area this week, right now, in fact, will show whether there are any changes in the Russian position.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen zum Abschluss ein Beispiel nennen, an dem Sie sehen können, was wir bisher geleistet haben und welche konkreten Maßnahmen wir derzeit in einem Krisengebiet durchführen.
Let me finish by giving you one example of what we have we done and what we are doing concretely in a key zone of conflict.
Europarl v8

Es ist nun fast ein Jahr her, dass ein Land durch die Ereignisse des 11. September ins Rampenlicht der Weltöffentlichkeit gerückt worden ist, das noch Anfang desselben Jahres vom Europäischen Amt für humanitäre Hilfe als 'vergessenes Krisengebiet' bezeichnet wurde.
It is almost a year ago that the events of 11 September catapulted a country which the European Commission's humanitarian office had labelled a 'forgotten crisis' at the beginning of that year, into the limelight of world attention.
Europarl v8