Translation of "Krisengebiet" in English
Ich
war
noch
nie
in
einem
Krisengebiet
während
einer
Krise.
I've
never
been
in
a
war
zone
during
a
war.
OpenSubtitles v2018
Tirol
ist
arm,
Tirol
ist
Krisengebiet.
It's
a
region
in
crisis
and
it
is
dangerous.
OpenSubtitles v2018
Aus
10.000
Geflüchteten
am
Hauptbahnhof
München
werden
10.000
neue
Helfer
im
Krisengebiet.
10,000
refugees
on
Munich's
main
station
turn
into
10,000
new
helpers
in
the
crisis
area.
ParaCrawl v7.1
Löwenherz
hat
eine
Armee
auf
den
Weg
in
das
Krisengebiet
gesandt.
Lionheart
has
sent
a
army
on
the
way
to
the
war
zone.
ParaCrawl v7.1
Das
Krisengebiet
unserer
Zeit
ist
die
Beziehung
zwischen
Menschen.
The
relationship
among
people
is
the
greatest
crisis
of
our
times.
ParaCrawl v7.1
Das
größte
Krisengebiet
unserer
Zeit
ist
die
Beziehung
zwischen
Liebespartnern.
The
biggest
crisis
area
of
our
time
is
the
relationship
between
love
partners.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
noch
ein
brandgefährlicheres
Krisengebiet
als
der
Nahe
Osten?
Could
there
be
any
more
inflammatory
crisis
zone
than
the
Near
East?
ParaCrawl v7.1
Das
zentrale
Krisengebiet
unserer
Zeit
ist
die
Beziehung
zwischen
Menschen.
The
fundamental
crisis
area
of
our
time
is
the
relationship
between
humans.
ParaCrawl v7.1
Viele
von
ihnen
werden
derzeit
für
ihren
Einsatz
im
Krisengebiet
geschult.
Many
of
them
are
currently
being
trained
for
their
deployment
in
the
crisis-hit
region.
ParaCrawl v7.1
Zudem
betreuen
sie
die
Einsatzkräfte
während
und
nach
ihrem
Aufenthalt
im
Krisengebiet.
Furthermore,
they
provide
support
to
THW
volunteers
during
and
after
their
stay
in
the
crisis
area.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
mich
in
einem
Krisengebiet
versichern?
Can
I
insure
myself
in
a
crisis
region?
ParaCrawl v7.1
Das
Krisengebiet
liegt
in
unserer
Nachbarschaft,
und
deshalb
haben
wir
eine
besondere
Verantwortung.
The
crisis
zone
is
in
our
neighbourhood,
and
we
therefore
have
a
particular
responsibility.
Europarl v8
Mit
dem
Gewinn
möchten
wir
unsere
Mädchenhäuser
im
Krisengebiet
im
Norden
Sri
Lankas
unterstützen.
Profits
from
the
Smilies
will
to
supporting
our
girl's
houses
in
the
war
zone
of
northern
Sri
Lanka.
ParaCrawl v7.1
Der
Ernst
der
Situation
im
Krisengebiet
war
für
die
Außenwelt
allerdings
noch
nicht
deutlich.
The
severity
of
the
situation
in
the
affected
area
was
however
not
yet
visible
to
the
outside
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Türkei
liegt
mitten
im
Krisengebiet,
hat
lange
Grenzen
mit
Syrien
und
dem
Irak.
Turkey
is
situated
in
the
middle
of
a
crisis
region
and
has
long
borders
with
Syria
and
Iraq.
ParaCrawl v7.1
Auch
Indien
müsse
aufgrund
seiner
Spannungen
mit
Pakistan
noch
immer
als
Krisengebiet
angesehen
werden.
India
too
must
still
be
seen
as
a
crisis
area
in
the
light
of
its
tensions
with
Pakistan.
ParaCrawl v7.1
Das
Auswärtige
Amt
hatte
bereits
2009
eine
Million
Euro
für
humanitäre
Projekte
im
Krisengebiet
bereitgestellt.
In
2009
the
Federal
Foreign
Office
made
one
million
euro
available
for
projects
in
the
crisis
region.
ParaCrawl v7.1
Er
beschreibt
das
sechste
Haus
als
Krisengebiet
--
das
eine
Neuorientierung
und
Anpassung
braucht.
He
describes
the
6th
as
territory
in
crisis—requiring
reorientation
and
adjustment.
ParaCrawl v7.1
Die
Hilfsgüter
werden
heute
durch
das
Deutsche
Rote
Kreuz
direkt
in
das
Krisengebiet
gebracht.
The
relief
goods
will
be
brought
directly
to
the
crisis
area
today
by
the
German
Red
Cross.
ParaCrawl v7.1
Österreich
hat,
wie
auch
hier
anerkannt
wurde,
in
den
Krisensituationen
der
letzten
Jahre
vorbildlich
reagiert,
Vertriebene
vor
allem
aus
dem
Krisengebiet
Bosniens
aufgenommen,
und
die
meisten
von
ihnen
in
die
Gesellschaft
integriert.
Austria's
response
to
the
crises
of
recent
years,
as
also
acknowledged
here,
has
been
exemplary;
it
has
admitted
displaced
persons,
in
particular
from
the
stricken
area
of
Bosnia,
and
has
integrated
most
of
them
into
society.
Europarl v8
Es
wurde
außerdem
eine
Blockade
um
das
Krisengebiet
errichtet,
sodass
noch
nicht
einmal
internationale
Hilfe
dort
ankommt.
The
crisis
area
has
also
been
blockaded
so
that
it
cannot
even
receive
international
aid.
Europarl v8
Wir
dürfen
aber
auch
Rußland
nicht
aus
der
Verantwortung
entlassen,
für
den
Schutz
und
die
Versorgung
der
Flüchtlinge
und
der
Menschen
im
Krisengebiet
selbständig
zu
sorgen.
However,
we
must
not
release
Russia
from
its
responsibility
to
protect
and
provide
for
refugees
and
itself
to
care
for
the
people
in
the
war
zone.
Europarl v8
Die
Reise
des
Präsidenten
der
OSZE
in
das
Krisengebiet
noch
in
dieser
Woche,
also
gerade
jetzt,
wird
zeigen,
ob
sich
in
der
Haltung
Rußlands
Änderungen
abzeichnen.
The
visit
by
the
Chairman
of
the
OSCE
to
the
area
this
week,
right
now,
in
fact,
will
show
whether
there
are
any
changes
in
the
Russian
position.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
zum
Abschluss
ein
Beispiel
nennen,
an
dem
Sie
sehen
können,
was
wir
bisher
geleistet
haben
und
welche
konkreten
Maßnahmen
wir
derzeit
in
einem
Krisengebiet
durchführen.
Let
me
finish
by
giving
you
one
example
of
what
we
have
we
done
and
what
we
are
doing
concretely
in
a
key
zone
of
conflict.
Europarl v8
Es
ist
nun
fast
ein
Jahr
her,
dass
ein
Land
durch
die
Ereignisse
des
11.
September
ins
Rampenlicht
der
Weltöffentlichkeit
gerückt
worden
ist,
das
noch
Anfang
desselben
Jahres
vom
Europäischen
Amt
für
humanitäre
Hilfe
als
'vergessenes
Krisengebiet'
bezeichnet
wurde.
It
is
almost
a
year
ago
that
the
events
of
11
September
catapulted
a
country
which
the
European
Commission's
humanitarian
office
had
labelled
a
'forgotten
crisis'
at
the
beginning
of
that
year,
into
the
limelight
of
world
attention.
Europarl v8