Translation of "Krisenerfahrung" in English

Unsere Krisenerfahrung soll Ihr Vorteil sein.
Our experience in crisis shall redound to your advantage.
CCAligned v1

Die Krisenerfahrung hatte deutlich gemacht, dass es besonderer Vorschriften im fiskalpolitischen Regelungsrahmen der EU bedurfte, um allen Mitgliedstaaten, die sich infolge eines schwerwiegenden Konjunkturabschwungs im Euro-Währungsgebiet oder in der EU insgesamt in einer umfassenden Krisensituation befinden, zu ermöglichen, in koordinierter und geordneter Weise vorübergehend von den regulären Anforderungen abzuweichen.
Notably, that experience highlighted the need for specific provisions in the EU's fiscal rules to allow for a coordinated and orderly temporary deviation from the normal requirements for all Member States in a situation of generalised crisis caused by a severe economic downturn of the euro area or the EU as a whole.
ELRC_3382 v1

Sozialdemokratie und Gewerkschaften waren historisch stärker auf den Nationalstaat bezogen, haben aber in den zurückliegenden Jahrzehnten eine durch Regierungs- bzw. Krisenerfahrung genährte, pro-föderale Wandlung durchgemacht.
Historically, social democracy and trade unions looked more to the nation state, but the past few decades—the result of experience of government and of crisis management—have seen a shift to a pro-federal approach.
EUbookshop v2

Sie glauben, dass dieses Stadium schließlich ausbrennt und die Zündung des "zweiten Stadiums" erfordert, welches eine zweite Tat von Gnade, von Widmung oder irgendeiner anderer drastischer Krisenerfahrung sein könnte.
Eventually, they believe that stage burns out, requiring the ignition of the "second stage," which may be a second work of grace, dedication, or some other dramatic crisis experience.
ParaCrawl v7.1

Krisenerfahrung, Wohnungsnot und Mangelwirtschaft bildeten den sozialökonomischen Hintergrund, vor dem sich die Bewegungen um eine neue Wohnkultur in der Weimarer Republik formierten.
The experience of crises, the housing shortage and the economics of scarcity formed the socio-economic background for the development of movements geared to a new housing culture in the Weimar Republic.
ParaCrawl v7.1

Die aktuellen Debatten {1} stehen zweifellos unter dem Zeichen der Krisenerfahrung und des Verlusts eindeutiger Maßstäbe, wenn es um die Beurteilung und Steuerung wirtschaftlicher Abläufe und Fehlentwicklungen geht.
The current debates {1} are undoubtedly much influenced by the experience of crises and the loss of clear standards when it is about the assessment and the control of business processes and of abortive developments.
ParaCrawl v7.1

Und heute erleben wir erneut eine massive Kapitalismuskrise.1 Über die derzeitige Lage ließe sich so einiges sagen, dennoch möchte ich mich hier auf eine Krisenerfahrung konzentrieren, die ich als Ästhetik der Krise bezeichne.
Today we are again experiencing a major crisis of capitalism.1 There is much to be said about the present situation, but here I want to focus on the experience of crisis, or what I’ll call the aesthetics of crisis.
ParaCrawl v7.1

Wegen der Tatsache dass das Ereignis ungewöhnlich war, und eine Krisenerfahrung, ein extremes Stressereignis, kann ich mich selbstverständlich klarer an die NTE erinnern.
Due to the fact that the event was unusual and a crisis experience, extreme stress event. I am of course able to remember the NDE more clearly.
ParaCrawl v7.1

Dem erfolgsverwöhnten Management fehlt in solchen Situationen häufig die Krisenerfahrung, es droht die Gefahr teurer Fehlentscheidungen.
The management spoiled by success often misses the crisis experience in such situations, it threatens the risk of expensive wrong decisions.
ParaCrawl v7.1