Translation of "Krippenplätze" in English

Wir haben noch freie (private und subventionierte) Krippenplätze.
We still have free (private and subsidized) day care places available.
CCAligned v1

Das EPA verfügt über eine begrenzte Zahl subventionierter Krippenplätze.
The EPO provides a limited number of subsidised crèche places.
ParaCrawl v7.1

Wir haben noch freie private und subventionierte Krippenplätze.
We still have free private and subsidized day care places available.
CCAligned v1

Kostenlose Parkplätze am Arbeitsplatz und Krippenplätze sind andere Trümpfe, die er aufzählt.
Free parking and crèche places are other perks.
ParaCrawl v7.1

Fehlende Kindergarten- und Krippenplätze gaben den Anstoß für die...
A lack of places in nurseries and crèches provided the impetus...
ParaCrawl v7.1

Diese sogenannten 'crèches parentales' stellten 1988 3.500 der 95.700 Krippenplätze zur Verfügung.
Parent groups running nurseries receive public funds; these 'creches parentales' provided 3,500 places out of 95,700 places in nurseries in 1988.
EUbookshop v2

Profawo vermittelt zudem Krippenplätze, Tageseltern und Nannies – für FINMA-Mitarbeitende ist diese Vermittlung kostenlos.
Profawo also helps arrange nursery and childcare places, childminders and nannies - this service is free for FINMA employees.
ParaCrawl v7.1

Wir betreuen sehr viele junge Menschen, von denen manche bereits selbst Kinder haben, und wir müssen dementsprechendin der Lage sein, Krippenplätze anzubieten und auf andere Bedürfnisse einzugehen.
We have many young people, including mums and dads, andwe need to be able to put that into context and provide a crèche and for other needs.
EUbookshop v2

Seit 1989 ist die Zahl der Krippen und der Krippenplätze für Kinder von 0 bis 3 Jahren erheblich zurückgegangen.
Since 1989 and in the years that followed, the number of institutions and places for the youngest children up to the age of 3 in crèches has been considerably reduced.
EUbookshop v2

Frankreich ist auf diesem Gebiet Pionier: hier wurden ständig neue Krippenplätze geschaffen (auch wenn ihre Zahl heute offensichtlich noch nicht ausreicht, so wurde die Zahl der Plätze doch im Zeitraum von 1972 bis 1988 verfünffacht).
It is known that the unification of Germany nearly faltered on a single question, that of abortion and that a common position between the old and the new Länder has to be adopted between now and the end of 1992.
EUbookshop v2

Bis 2013 sollen auch für Kinder unter drei Jahren 750000 Krippenplätze, und damit Platz für ein Drittel der Kinder, zur Verfügung stehen.
By 2013, 750,000 crêche slots are to be set up for the under-3s, thus catering for one third of all children under 3.
ParaCrawl v7.1

Die französische Regierung hat am Montag mitgeteilt, dass die Steuererleichterungen pro Kind ab 2014 gesenkt werden sollen, um das Defizit in der Familienkasse zu reduzieren und um 275.000 neue Krippenplätze zu schaffen.
The French government announced on Monday that tax relief per child will be lowered in a bid to reduce the deficit in the Family Allocations Office and create 275,000 new places at day nurseries.
ParaCrawl v7.1

Professor Reinhardt: „Mehr Krippenplätze und Ganztagsschulen, Einführung eines Betreuungsgelds oder gesplittetes Elterngeld – dies alles hilft zweifellos vielen Familien.
Professor Reinhardt: “More places in day-care nurseries and all-day schools, introduction of childcare funds or separate funds for parents – undoubtedly, these all help many families.
ParaCrawl v7.1

Daher ist die Max-Planck-Gesellschaft bestrebt, das Arbeitsumfeld familienfreundlich zu gestalten, Krippenplätze und Kinderbetreuung bereitzustellen und flexible Arbeitszeitmodelle anzubieten.
The Max-Planck-Gesellschaft therefore endeavours to make the working environment a family-friendly place by providing crèche places and childcare facilities and offering flexible working hours. Fifty-eight Max Planck institutes currently offer childcare facilities.
ParaCrawl v7.1

Fehlende Kindergarten- und Krippenplätze gaben den Anstoß für die Errichtung einer frühkindlichen Bildungs- und Betreuungseinrichtung in Freiburg-Betzenhausen.
A lack of places in nurseries and crèches provided the impetus for building an early childhood educational and childcare facility in Freiburg-Betzenhausen.
ParaCrawl v7.1

Zudem werden, zum Beispiel durch Erhöhung des Kindergeldes oder den Ausbau der Kindergarten- und Krippenplätze, verstärkt familienpolitische Maßnahmen zur Erhöhung der Kinderzahl umgesetzt.
In addition, family-related measures to increase the number of children, such as raising child benefit and increasing the number of kindergarten and crèche places, are also being implemented.
ParaCrawl v7.1

So gilt es zum Beispiel die Anzahl öffentlicher Krippenplätze zu erhöhen und die Grunderziehung zu verbessern, der sexuellen Ausbeutung und Kinderarbeit sowie allen Formen von Missbrauch vorzubeugen und diese zu bekämpfen.
For example, to supplement the number of day-nurseries and to improve basic education, to prevent and to fight against sexual exploitation and child labour, as well as against all sorts of bad treatment.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament hat in den letzten Jahren ein Programm ausgebaut, das 2000 von einem sozialdemokratischen Ständerat lanciert wurde, um die Schaffung zusätzlicher Krippenplätze zu fördern.
For its part, parliament has repeatedly extended a programme, launched by a Social Democrat member of the House of Representatives in 2000, to help promote the creation of additional crèches.
ParaCrawl v7.1