Translation of "Krippenplätze" in English
Wir
haben
noch
freie
(private
und
subventionierte)
Krippenplätze.
We
still
have
free
(private
and
subsidized)
day
care
places
available.
CCAligned v1
Das
EPA
verfügt
über
eine
begrenzte
Zahl
subventionierter
Krippenplätze.
The
EPO
provides
a
limited
number
of
subsidised
crèche
places.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
noch
freie
private
und
subventionierte
Krippenplätze.
We
still
have
free
private
and
subsidized
day
care
places
available.
CCAligned v1
Kostenlose
Parkplätze
am
Arbeitsplatz
und
Krippenplätze
sind
andere
Trümpfe,
die
er
aufzählt.
Free
parking
and
crèche
places
are
other
perks.
ParaCrawl v7.1
Fehlende
Kindergarten-
und
Krippenplätze
gaben
den
Anstoß
für
die...
A
lack
of
places
in
nurseries
and
crèches
provided
the
impetus...
ParaCrawl v7.1
Diese
sogenannten
'crèches
parentales'
stellten
1988
3.500
der
95.700
Krippenplätze
zur
Verfügung.
Parent
groups
running
nurseries
receive
public
funds;
these
'creches
parentales'
provided
3,500
places
out
of
95,700
places
in
nurseries
in
1988.
EUbookshop v2
Profawo
vermittelt
zudem
Krippenplätze,
Tageseltern
und
Nannies
–
für
FINMA-Mitarbeitende
ist
diese
Vermittlung
kostenlos.
Profawo
also
helps
arrange
nursery
and
childcare
places,
childminders
and
nannies
-
this
service
is
free
for
FINMA
employees.
ParaCrawl v7.1
Wir
betreuen
sehr
viele
junge
Menschen,
von
denen
manche
bereits
selbst
Kinder
haben,
und
wir
müssen
dementsprechendin
der
Lage
sein,
Krippenplätze
anzubieten
und
auf
andere
Bedürfnisse
einzugehen.
We
have
many
young
people,
including
mums
and
dads,
andwe
need
to
be
able
to
put
that
into
context
and
provide
a
crèche
and
for
other
needs.
EUbookshop v2
Seit
1989
ist
die
Zahl
der
Krippen
und
der
Krippenplätze
für
Kinder
von
0
bis
3
Jahren
erheblich
zurückgegangen.
Since
1989
and
in
the
years
that
followed,
the
number
of
institutions
and
places
for
the
youngest
children
up
to
the
age
of
3
in
crèches
has
been
considerably
reduced.
EUbookshop v2
Frankreich
ist
auf
diesem
Gebiet
Pionier:
hier
wurden
ständig
neue
Krippenplätze
geschaffen
(auch
wenn
ihre
Zahl
heute
offensichtlich
noch
nicht
ausreicht,
so
wurde
die
Zahl
der
Plätze
doch
im
Zeitraum
von
1972
bis
1988
verfünffacht).
It
is
known
that
the
unification
of
Germany
nearly
faltered
on
a
single
question,
that
of
abortion
and
that
a
common
position
between
the
old
and
the
new
Länder
has
to
be
adopted
between
now
and
the
end
of
1992.
EUbookshop v2
Bis
2013
sollen
auch
für
Kinder
unter
drei
Jahren
750000
Krippenplätze,
und
damit
Platz
für
ein
Drittel
der
Kinder,
zur
Verfügung
stehen.
By
2013,
750,000
crêche
slots
are
to
be
set
up
for
the
under-3s,
thus
catering
for
one
third
of
all
children
under
3.
ParaCrawl v7.1
Die
französische
Regierung
hat
am
Montag
mitgeteilt,
dass
die
Steuererleichterungen
pro
Kind
ab
2014
gesenkt
werden
sollen,
um
das
Defizit
in
der
Familienkasse
zu
reduzieren
und
um
275.000
neue
Krippenplätze
zu
schaffen.
The
French
government
announced
on
Monday
that
tax
relief
per
child
will
be
lowered
in
a
bid
to
reduce
the
deficit
in
the
Family
Allocations
Office
and
create
275,000
new
places
at
day
nurseries.
ParaCrawl v7.1
Professor
Reinhardt:
„Mehr
Krippenplätze
und
Ganztagsschulen,
Einführung
eines
Betreuungsgelds
oder
gesplittetes
Elterngeld
–
dies
alles
hilft
zweifellos
vielen
Familien.
Professor
Reinhardt:
“More
places
in
day-care
nurseries
and
all-day
schools,
introduction
of
childcare
funds
or
separate
funds
for
parents
–
undoubtedly,
these
all
help
many
families.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
die
Max-Planck-Gesellschaft
bestrebt,
das
Arbeitsumfeld
familienfreundlich
zu
gestalten,
Krippenplätze
und
Kinderbetreuung
bereitzustellen
und
flexible
Arbeitszeitmodelle
anzubieten.
The
Max-Planck-Gesellschaft
therefore
endeavours
to
make
the
working
environment
a
family-friendly
place
by
providing
crèche
places
and
childcare
facilities
and
offering
flexible
working
hours.
Fifty-eight
Max
Planck
institutes
currently
offer
childcare
facilities.
ParaCrawl v7.1
Fehlende
Kindergarten-
und
Krippenplätze
gaben
den
Anstoß
für
die
Errichtung
einer
frühkindlichen
Bildungs-
und
Betreuungseinrichtung
in
Freiburg-Betzenhausen.
A
lack
of
places
in
nurseries
and
crèches
provided
the
impetus
for
building
an
early
childhood
educational
and
childcare
facility
in
Freiburg-Betzenhausen.
ParaCrawl v7.1
Zudem
werden,
zum
Beispiel
durch
Erhöhung
des
Kindergeldes
oder
den
Ausbau
der
Kindergarten-
und
Krippenplätze,
verstärkt
familienpolitische
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Kinderzahl
umgesetzt.
In
addition,
family-related
measures
to
increase
the
number
of
children,
such
as
raising
child
benefit
and
increasing
the
number
of
kindergarten
and
crèche
places,
are
also
being
implemented.
ParaCrawl v7.1
So
gilt
es
zum
Beispiel
die
Anzahl
öffentlicher
Krippenplätze
zu
erhöhen
und
die
Grunderziehung
zu
verbessern,
der
sexuellen
Ausbeutung
und
Kinderarbeit
sowie
allen
Formen
von
Missbrauch
vorzubeugen
und
diese
zu
bekämpfen.
For
example,
to
supplement
the
number
of
day-nurseries
and
to
improve
basic
education,
to
prevent
and
to
fight
against
sexual
exploitation
and
child
labour,
as
well
as
against
all
sorts
of
bad
treatment.
ParaCrawl v7.1
Das
Parlament
hat
in
den
letzten
Jahren
ein
Programm
ausgebaut,
das
2000
von
einem
sozialdemokratischen
Ständerat
lanciert
wurde,
um
die
Schaffung
zusätzlicher
Krippenplätze
zu
fördern.
For
its
part,
parliament
has
repeatedly
extended
a
programme,
launched
by
a
Social
Democrat
member
of
the
House
of
Representatives
in
2000,
to
help
promote
the
creation
of
additional
crèches.
ParaCrawl v7.1