Translation of "Kriese" in English

Wir haben also schon eine politische Kriese".
This means that the political crisis is already here”.
GlobalVoices v2018q4

Bankiers sind für die größte ökonomische Kriese der letzten 80 Jahre verantwortlich.
Bankers are responsible for the biggest economic crisis of the last 80 years.
ParaCrawl v7.1

Aber im Angesicht einer solchen Kriese war genug einfach nicht genug.
But in the face of this crisis, enough wasn’t enough.
ParaCrawl v7.1

Also… Zypern ist ja bekanntlich in der Kriese.
So… it’s known that Cyprus is also in the crisis.
ParaCrawl v7.1

Maria machte eine kleine Kriese durch.
Maria experienced a small crisis.
ParaCrawl v7.1

Ihr habt ja alle die Nachrichten gesehen, unser Land steht vor eine Kriese.
As you have all seen on the news, Our country is facing a major crisis.
OpenSubtitles v2018

Burma News schreibt, trotz der dramatischen Preissteigerung gäbe es keine direkte Angst vor einer Kriese, da der meiste Reis in Myanmar aus eigenem Anbau stammt.
Burma News notes that despite the drastic price increase, observers say there is no immediate fear of a rice crisis, as most of the rice consumed in Myanmar is produced domestically.
GlobalVoices v2018q4

Die Militärische Führung hat bekannt geben, dass sie streng und untolerant mit dieser Kriese umgehen werden..
Military leaders have announced they will take a strict no tolerance approach to the crisis.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie, Mr. President, ich glaube, Sie haben mich gebeten, hierzubleiben, bis die Kriese vorüber ist.
Forgive me, Mr. President, but I believe you asked me to remain here until the crisis is resolved.
OpenSubtitles v2018

Als Deutsche, die nun seit über sechs Jahren in London lebt und die Chance hatte den Alltag in Weltstädten wie Tokyo oder New York zu erleben, schaue ich auf Deutschland zurück und sehe dabei zunehmend einen romantischen und idyllischen Ort, an dem alles ziemlich gut läuft, wo Menschen trotz der globalen Kriese gut verdienen und wo hohe Wohnstandards bezahlbar bleiben.
As a German national that has lived in London for over 6 years now and had the opportunity of being exposed to day-to-day life in global cities such as Tokyo and New York, I increasingly look back to Germany as this romantic and idyllic place where everything is pretty much going well, people are well-off despite the global crisis and high standard housing remains affordable.
ParaCrawl v7.1

Im Herzen der Kriese liegt ein fehlender Respekt für die Umwelt und eine Unfähigkeit Zeit wahrhaftig zu verstehen.
At the heart of the crisis is a lack of respect for nature and an inability to understand time.
ParaCrawl v7.1

In der Kampagne wird auf die 5.5 Millionen Kinder aufmerksam gemacht, die von der Kriese in Syrien betroffen sind.
The campaign draws attention to the 5.5 million children who are affected by the crisis in Syria.
ParaCrawl v7.1

Was Lustig im Jahrhundert der Avanguardien der Verwirrung in den erkennbaren Formen des Götzendienst am Unförmigen, des Mythos des Experimentierens mit neuen Techniken und neuen Materialien, der Kriese, des Endes oder der Tod der Kunst (Argan), was Lustig mit den erwähnten Künstlern gemein hat ist die Verteidigung des Kunstverständnisses als Ausdruck des Willens nach dem Figürlichen, das trotz der Verschiedenheit der Zeit der Kultur und der Generationen das Festhalten an den Formen und die Fortdauer bildnishafter Modelle und Suggestionen unterstreicht.
In the century of avant-garde, of the breaking up of visible forms, of the idolatry of aniconic representations, of the myth of testing new techniques and new materials, of the crisis, of the end or "death of art" (G.C. Argan), what Lustig has in common with the other artists mentioned above is the defence of a concept of art intended as an expression of the need to portray figures which, despite the difference in terms of time, culture and generation, marks the persistence of forms, continuity of iconographic models and evocative power.
ParaCrawl v7.1

Was können wir aus den Erfahrungen anderer Länder lernen und was können wir tun, um eine eventuelle Kriese zu vermeiden oder ihre Effekte zu verringern?
What can we learn from the experiences of the other countries and how should we prepare to prevent or reduce possible crisis?
ParaCrawl v7.1

Aber diese "Kameradschaft im Rettungsboot" wird nur schwer aufrechtzuerhalten sein, wie die Kriese verebbt .
But this "fellowship of the lifeboat" is proving hard to sustain as the crisis ebbs .
ParaCrawl v7.1

Denn egal was für eine Kriese auch geschehen mag, selbst wenn unser Körper dem Tode näher kommt, selbst dieses ist nur ein Phänomen in diesem weiten, alles umarmenden Geist.
Then no matter what crisis occurs, even if our body meets death, it is only one phenomenon within this huge, all-embracing mind.
ParaCrawl v7.1