Translation of "Kriegszüge" in English

Während der Herrschaft von Mark Aurel waren die Kriegszüge meist Verteidigungsschlachten.
In the reign of Marcus Aurelius, the military campaigns were mainly reactive.
OpenSubtitles v2018

Er soll sich für neue Kriegszüge rüsten.
Make ready, we have new campaigns coming.
OpenSubtitles v2018

Er bot Frieden statt der früheren Kriegszüge an und ersuchte Missionäre nach Ungarn.
He offered peace for the previous crusades, and asked for missionaries.
ParaCrawl v7.1

Doch erst zwei großangelegte Kriegszüge Konrads im Sommer 1033 und 1034 brachten die Entscheidung.
After two large-scale military campaigns in summer 1033 and summer 1034, Conrad defeated Odo.
Wikipedia v1.0

In den Jahren 1164 und 1177 war die Gegend Ziel mehrerer dänischer und sächsischer Kriegszüge.
In 1164 and 1177, the area was subject to Danish and Saxon raids.
WikiMatrix v1

Die drei Kriegszüge davor wurden von Vertrauten Muhammads angeführt, wie die nächsten Abschnitte erzählen.
Trusted friends of Muhammad had led the three previous military campaigns, as the next sections explain.
ParaCrawl v7.1

Trotz der kostspieligen Kriegszüge und Fehden verfügte er immer über ausreichend Geld, um Verbündeten Kredite zu gewähren, verpfändete Gebiete einzulösen und selbst Pfänder zu erwerben.
Despite his costly military campaigns, and feuds, he possessed more than enough money to grant loans to his allies, to redeem his own mortgages and to purchase mortgages and territories.
Wikipedia v1.0

Bereits vor der ersten Erwähnung Tezlaws durch Saxo Grammaticus für das Jahr 1164 als rügischer König waren die Ranen Ziel mehrerer Kriegszüge des dänischen Königs Waldemar I. sowie des sächsischen Herzogs Heinrich des Löwen.
Even before the first recorded mention of Tetzlav in 1164 as King of the island territory of Rügen by the writer, Saxo Grammaticus, the Rani tribe were the object of several campaigns by the Danish king, Valdemar I and the Saxon duke, Henry the Lion.
Wikipedia v1.0

Im Winter, während der Kriegszüge, bat mein Vater einen Adligen, sein Bett für ihn zu wärmen.
In the winter... during the military campaigns, my father asked a nobleman to warm his bed for him.
OpenSubtitles v2018

Man erwartet neue Kriegszüge.
They expect new campaigns.
OpenSubtitles v2018

Nicht nur weil hier der Schwedenkönig Karl XII seine Kriegszüge beendete, sondern weil sie die größte und ehrenreichste aller Festungsanlagen ist.
Not only because this is where the Swedish King Karl XII ended his conquering raids, but also because it is the largest and most merited of all Norwegian battles.
ParaCrawl v7.1

Avicenna gehörte gegen Ende seines Lebens zu den engsten Vertrauten des Emirs von Isfahan und begleitete ihn in dieser Eigenschaft und als Arzt auf dessen Kriegszüge.
Avicenna belonged towards the end of his life to the closest confidant of the Emir of Isfahan and accompanied him in this capacity and as a doctor on its military campaigns.
ParaCrawl v7.1

Während die Einwohner aus dem Osten ihre Kriegszüge vorwiegend nach Westen orientierten, zogen die Bewohner aus dem Gebiet am Mälarsee aus Gotland, Öland entlang der heutigen Ostküste Schwedens südwärts nach Osten bis zum Kaspischen Meer.
While the inhabitants from the east oriented their military expeditions mainly towards the west, the people who lived in the territory at Lake Mälaren in Gotland and Öland, preferred to move south and east along the east coast of contemporary Sweden until they reached the Caspian Sea.
ParaCrawl v7.1

Das Dorf wurde nach Kulmer Recht gegründet, als Gut der Freien, mit der Pflicht der Abgabe, auf jede Aufforderung des Schlosses, drei Bewaffneter für die Verteidigung des Landes und für die Kriegszüge.
The village was founded on the base of "chelminian law" with the duty to set up tree armed men for defence of the country and for military expeditions whenever the castle calls for arms.
ParaCrawl v7.1

Der sogenannte Gigantenfries des Pergamonaltars vermeidet weitgehend Anspielungen auf aktuelle Kriegszüge – abgesehen von dem „Stern der Makedonen“ auf dem Rundschild eines Giganten, der auf dem Fries der Ostseite zu sehen ist, oder einem keltischen Langschild in der Hand eines Gottes im Nordfries.
The Gigantomachy frieze on the outside walls of the Pergamon altar avoids to a great extent any direct references to contemporary military campaigns — except for the "Star of Macedonia" on the round shield of one of the Giants on the eastern frieze, or a Celtic oblong shield in the hand of a god on the northern frieze.
WikiMatrix v1

Großzügig beschenkt von Kaisern und Königen musste das bedeutende Kloster im Gegenzug Naturalien und Zahlungen erbringen, sowie Dienstmannen für die zahlreichen Kriegszüge stellen.
Generously supported by emperors and kings, this important monastery had in return to generate natural produce and payments, and provide servicemen for the numerous war crusades.
ParaCrawl v7.1