Translation of "Kriegsveteran" in English
Ich
bin
Kriegsveteran,
und
ich
verstehe
nicht
genau,
was
passiert
ist.
Because
I'm
a
vet
and
I'm
still
not
clear
on
exactly
what
happened.
OpenSubtitles v2018
Keller
ist
ein
psychisch
labiler
Kriegsveteran
und
womöglich
eine
Gefahr
für
das
Land.
Vincent
Keller
is
a
mentally
unstable
war
vet
who
may
be
a
danger
to
his
country.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
Kriegsgefangener
in
Vietnam...
und
dein
Daddy
ist
Kriegsveteran.
I
was
a
prisoner
of
war
in
Vietnam
and
your
daddy's
a
veteran.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Kriegsveteran
also
bin
ich
gleich
in
Rettungsmodus
gegangen.
That's
a
kid."
Well,
I'm
a
veteran,
so
I
jumped
into
action
right
away.
OpenSubtitles v2018
Er
heißt
Jack
Kopus
–
Kriegsveteran,
'ne
Menge
Vorstrafen.
Name's
Jack
Kopus--
war
vet,
lots
of
priors.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Harrow
ist
unser
Verwalter,
ein
Kriegsveteran.
Mr.
Harrow
is
our
caretaker,
a
war
veteran.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
dickköpfig,
Ire
und
ein
Kriegsveteran.
You're
thickheaded,
Irish
and
a
war
vet.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kriegsveteran
kommt
mit
einem
unvollendeten
Roman
nach
Hause.
A
writer,
who's
an
army
veteran,
goes
back
home
with
an
unfinished
novel.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagt,
er
ist
der
Bruder
des
Opfers,
ein
Kriegsveteran.
She
says
it's
the
victim's
brother,
a
war
vet.
OpenSubtitles v2018
Dein
Hauptermittler
ist
ein
Kriegsveteran,
der
seit
zwei
Jahren
abgetaucht
ist.
Your
lead
investigator
is
a
war
veteran
who's
been
missing
for
the
last
two
years.
OpenSubtitles v2018
Ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
ein
Kriegsveteran
durchknallt.
It's
not
the
first
time
a
war
veteran
goes
crazy.
OpenSubtitles v2018
Du
sprichst
wie
ein
95
Jahre
alter
Kriegsveteran.
You're
talking
like
a
95-year-old
war
vet.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
war
mein
Onkel,
ein
Kriegsveteran.
This
man
was
my
uncle,
and
a
war
veteran.
OpenSubtitles v2018
Sagtest
du
nicht,
dass
der
Obdachlose
ein
Kriegsveteran
ist?
Didn't
you
say
the
homeless
guy
in
the
alley
was
a
vet?
OpenSubtitles v2018
Mein
Sohn
ist
ein
Kriegsveteran
mit
einem
Purpurherz.
My
son
is
a
war
vet
with
a
Purple
Heart.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
bist
du
der
letzte
überlebende
Kriegsveteran.
You
are
the
oldest
living
veteran
of
the
Civil
War.
OpenSubtitles v2018
Wer
weiß,
vielleicht
ist
es...
ein
verrückter
Kriegsveteran.
For
all
we
know...
he
could
be
some
crazed
combat
veteran.
OpenSubtitles v2018
Ein
dekorierter
Kriegsveteran,
der
uns
wegen
der
nationalen
Sicherheit
erledigt.
A
decorated
war
veteran
pulverizing
us
for
being
weak
on
national
security.
OpenSubtitles v2018
Sir,
ich
bin
ein
Kriegsveteran,
okay?
Sir,
I'm
a
war
vet,
okay?
OpenSubtitles v2018
Es
sei
denn,
er
war
Kriegsveteran.
Unless
he
was
a
war
veteran
himself.'
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
jetzt
kommt
unser
Kriegsveteran
ins
Spiel.
I
assume
this
is
where
our
Boer
War
veteran
comes
in.
OpenSubtitles v2018
Kriegsveteran
Ömer
Cetin,
die
verliebt
sich
sofort
in
mich.
War
veteran
Ömer
Cetin.
She'll
immediately
fall
in
love
with
me.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
dieser
verkorkste
Kriegsveteran,
der
um
meine
Tochter
herumschwirrte.
You
were
this
messed-up
vet
back
from
the
war
running
around
with
my
daughter.
OpenSubtitles v2018
Lhr
letzter
Feldwebel
war
auch
ein
Kriegsveteran.
Their
last
sergeant
was
an
old-time
combat
vet,
too.
OpenSubtitles v2018
Kennedy
weist
dann
den
kalten
Kriegsveteran
Stan
Hurley,
Mitch
zu
trainieren.
Kennedy
then
assigns
Cold
War
veteran
Stan
Hurley
to
train
Mitch.
ParaCrawl v7.1
Synopsis:
Captain
Algren
ist
ein
Kriegsveteran
und
ein
Alkoholiker.
Synopsis:
Captain
Algren
is
a
war
veteran
and
a
drunk.
ParaCrawl v7.1