Translation of "Kriegsveteran" in English

Ich bin Kriegsveteran, und ich verstehe nicht genau, was passiert ist.
Because I'm a vet and I'm still not clear on exactly what happened.
OpenSubtitles v2018

Keller ist ein psychisch labiler Kriegsveteran und womöglich eine Gefahr für das Land.
Vincent Keller is a mentally unstable war vet who may be a danger to his country.
OpenSubtitles v2018

Ich war Kriegsgefangener in Vietnam... und dein Daddy ist Kriegsveteran.
I was a prisoner of war in Vietnam and your daddy's a veteran.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Kriegsveteran also bin ich gleich in Rettungsmodus gegangen.
That's a kid." Well, I'm a veteran, so I jumped into action right away.
OpenSubtitles v2018

Er heißt Jack Kopus – Kriegsveteran, 'ne Menge Vorstrafen.
Name's Jack Kopus-- war vet, lots of priors.
OpenSubtitles v2018

Mr. Harrow ist unser Verwalter, ein Kriegsveteran.
Mr. Harrow is our caretaker, a war veteran.
OpenSubtitles v2018

Du bist dickköpfig, Ire und ein Kriegsveteran.
You're thickheaded, Irish and a war vet.
OpenSubtitles v2018

Ein Kriegsveteran kommt mit einem unvollendeten Roman nach Hause.
A writer, who's an army veteran, goes back home with an unfinished novel.
OpenSubtitles v2018

Sie sagt, er ist der Bruder des Opfers, ein Kriegsveteran.
She says it's the victim's brother, a war vet.
OpenSubtitles v2018

Dein Hauptermittler ist ein Kriegsveteran, der seit zwei Jahren abgetaucht ist.
Your lead investigator is a war veteran who's been missing for the last two years.
OpenSubtitles v2018

Ist nicht das erste Mal, dass ein Kriegsveteran durchknallt.
It's not the first time a war veteran goes crazy.
OpenSubtitles v2018

Du sprichst wie ein 95 Jahre alter Kriegsveteran.
You're talking like a 95-year-old war vet.
OpenSubtitles v2018

Der Mann war mein Onkel, ein Kriegsveteran.
This man was my uncle, and a war veteran.
OpenSubtitles v2018

Sagtest du nicht, dass der Obdachlose ein Kriegsveteran ist?
Didn't you say the homeless guy in the alley was a vet?
OpenSubtitles v2018

Mein Sohn ist ein Kriegsveteran mit einem Purpurherz.
My son is a war vet with a Purple Heart.
OpenSubtitles v2018

Schließlich bist du der letzte überlebende Kriegsveteran.
You are the oldest living veteran of the Civil War.
OpenSubtitles v2018

Wer weiß, vielleicht ist es... ein verrückter Kriegsveteran.
For all we know... he could be some crazed combat veteran.
OpenSubtitles v2018

Ein dekorierter Kriegsveteran, der uns wegen der nationalen Sicherheit erledigt.
A decorated war veteran pulverizing us for being weak on national security.
OpenSubtitles v2018

Sir, ich bin ein Kriegsveteran, okay?
Sir, I'm a war vet, okay?
OpenSubtitles v2018

Es sei denn, er war Kriegsveteran.
Unless he was a war veteran himself.'
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, jetzt kommt unser Kriegsveteran ins Spiel.
I assume this is where our Boer War veteran comes in.
OpenSubtitles v2018

Kriegsveteran Ömer Cetin, die verliebt sich sofort in mich.
War veteran Ömer Cetin. She'll immediately fall in love with me.
OpenSubtitles v2018

Du warst dieser verkorkste Kriegsveteran, der um meine Tochter herumschwirrte.
You were this messed-up vet back from the war running around with my daughter.
OpenSubtitles v2018

Lhr letzter Feldwebel war auch ein Kriegsveteran.
Their last sergeant was an old-time combat vet, too.
OpenSubtitles v2018

Kennedy weist dann den kalten Kriegsveteran Stan Hurley, Mitch zu trainieren.
Kennedy then assigns Cold War veteran Stan Hurley to train Mitch.
ParaCrawl v7.1

Synopsis: Captain Algren ist ein Kriegsveteran und ein Alkoholiker.
Synopsis: Captain Algren is a war veteran and a drunk.
ParaCrawl v7.1