Translation of "Kriegsverletzte" in English
Das
Krankenhaus
besitzt
eine
sehr
spezielle
Abteilung
für
Kriegsverletzte.
The
hospital
has
at
its
disposal
a
service
specialising
in
war
traumatology.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Gefangenen
befinden
sich
Männer
bis
zu
fast
70
Jahren
und
Kriegsverletzte.
Among
the
prisoners
are
men
up
to
almost
70
years
and
war
wounded.
ParaCrawl v7.1
In
dem
mit
350
Betten
ausgestatteten
Krankenhaus
wurden
mehr
als
3000
Kranke
und
Kriegsverletzte
behandelt.
With
its
350
beds,
the
hospital
looked
after
over
3000
war
wounded.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
6.100
Kriegsverletzte
wurden
seit
Januar
2010
in
drei
Krankenhäuser
der
Hauptstadt
eingeliefert.
More
than
6,100
war
wounded
have
been
admitted
in
to
three
hospitals
in
the
capital
since
January
2010.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserer
Spende
können
etwa
100.000
Menschen
ein
Jahr
lang
mit
den
wichtigsten
Medikamenten
ausgestattet
und
Kriegsverletzte
notversorgt
werden.
Our
donation
will
provide
100,000
persons
with
the
most
important
medications
for
a
year
and
will
provide
emergency
medical
help
for
war
casualties.
ParaCrawl v7.1
Daraus
ergeben
sich
die
zentralen
Aufgaben
der
Johanniter-Auslandshilfe:
medizinische
Nothilfe
nach
Katastrophen,
Unterstützung
bei
der
Wiederherstellung
des
zivilen
Alltagslebens
in
Krisengebieten,
Aufbau
von
Gesundheitsdiensten,
medizinische
Aus-
und
Fortbildung,
die
Bekämpfung
von
Infektionskrankheiten
und
Seuchen
und
orthopädische
Hilfe
für
Menschen
mit
besonderen
Bedürfnissen
und
Kriegsverletzte.
This
brings
about
the
core
tasks
of
JUH
abroad:
medical
relief
in
response
to
disasters,
support
in
restoring
civilian
everyday
life
in
crisis
areas,
establishing
health
care,
medical
training
and
skill
enhancement,
fighting
of
infectious
diseases
and
epidemia,
and
orthopaedic
treatment
for
disabled
persons
and
war
casualties.
WikiMatrix v1
Heimkehrer
und
auch
Kriegsverletzte,
sowie
Deutsche,
die
der
NSDAP
angehörten,
wurden
aus
unserer
Gegend
in
das
neue
tschechische
KZ
in
Böhmisch-Leipa
geschleppt
(40
Namen
aus
Sandau
sind
mir
bekannt).
In
the
vicinity
of
our
town,
soldiers
who
had
returned
home
from
the
war,
disabled
ex-servicemen,
and
also
Germans
who
had
belonged
to
the
NSDAP,
were
taken
away
and
imprisoned
in
the
new
Czech
concentration
camp
in
Bohemian
Leipa
(40
victims
from
Sandau
are
known
to
me
by
name).
ParaCrawl v7.1
Während
des
Vietnamkrieges
versorgte
er
Kriegsverletzte,
in
den
1980er
Jahren
operierte
er
Kinder
in
Thailand,
ab
1997
verbrachte
er
seinen
Jahresurlaub
mit
der
Operation
von
Kindern
in
Ruanda.
During
the
Vietnam
War,
he
treated
the
war-wounded,
in
the
1980s
he
performed
surgeries
on
children
in
Thailand,
and
from
1997
on,
he
spent
his
annual
leave
in
operating
theatres
in
Rwanda.
ParaCrawl v7.1
Der
Großteil
der
Lagerinsassen
waren
Wehrmachtsangehörige,
Kriegsverletzte
und
Kranke,
die
von
Tschechen
aus
den
Spitälern
herausgeworfen
worden
waren.
Most
of
the
prisoners
were
members
of
the
Wehrmacht,
war-disabled
ex-servicemen
and
sick
people
whom
the
Czechs
had
thrown
out
of
their
hospital
beds.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Ernennungszeremonie
äußerte
Sasakawa
die
Hoffnung,
dass
diese
Programme
zur
Verbesserung
der
Lebensumstände
ethnischer
Minderheiten–
zum
Beispiel
Kräuteranbau
zur
Wertsteigerung
von
Bergbauernhöfen,
Bau
von
Schulen,
Bereitstellung
von
Arzneimittelbehältern
und
Prothesen
für
Kriegsverletzte–
zur
Aussöhnung
zwischen
diesen
Minderheiten
und
der
Regierung
beitragen.
At
the
appointment
ceremony,
Sasakawa
expressed
hope
that
these
programs
to
improve
the
lives
of
ethnic
minorities,
including
herb
production
for
increasing
the
value
of
mountain
farms,
school
construction,
the
supply
of
medicine
chests,
and
the
provision
of
artificial
limbs
for
those
injured
in
war,
would
aid
in
the
reconciliation
between
the
ethnic
minorities
and
the
government.
ParaCrawl v7.1
Wilhelm
Hermann
engagierte
sich
in
einer
freiwilligen
Sanitätskolonne,
die
Kriegsverletzte
in
umliegende
Lazarette
brachte
und
hatte
daher
kaum
Zeit
für
die
Firma.
Wilhelm
Hermann
was
involved
in
a
voluntary
medical
convoy,
which
brought
the
war
wounded
to
surrounding
hospitals
and
therefore
he
had
little
time
for
the
company.
ParaCrawl v7.1