Translation of "Kriegsmüde" in English

Das afghanische Volk ist kriegsmüde und wünscht ein schnelles Ende des Krieges durch eine politische Verhandlungslösung.
The Afghan people are tired of war and longs for a quick end of the war through a political solution.
ParaCrawl v7.1

Die Flugzeuge waren "kriegsmüde", aus denen Panzerung und Bewaffnung entfernt wurde.
The planes were "war weary" craft that had been stripped of armor and armament.
ParaCrawl v7.1

Eine kriegsmüde Bevölkerung, die nach der Unterzeichnung eines Friedensabkommens neue Hoffnung geschöpft hat, fällt schnell wieder der Verzweiflung anheim, wenn sie anstatt greifbarer Fortschritte in Richtung auf eine rechtsstaatliche Regierung sieht, wie Kriegsherren und Bandenführer die Macht an sich reißen und sich selbst zum Gesetz erheben.
A war-weary population infused with new hope after the signing of a peace agreement quickly reverts to despair when, instead of seeing tangible progress towards a Government under the rule of law, it sees war lords and gang leaders take power and become laws unto themselves.
MultiUN v1

Dieses Debakel schien damals ein Vorbote für einen breiter angelegten Rückzug der USA aus Asien zu sein, nachdem eine kriegsmüde amerikanische Öffentlichkeit ihr Heil in den vermeintlichen Annehmlichkeiten des Isolationismus suchte.
Back then, that debacle seemed to presage a broader US withdrawal from Asia, with a war-weary American public seeking the supposed comforts of isolationism.
News-Commentary v14

Die westliche Zivilisation war zu dieser Zeit intellektuell, kriegsmüde und stand allen existierenden Religionen und Universumsphilosophien durch und durch skeptisch gegenüber.
Western civilization was at this time intellectual, war weary, and thoroughly skeptical of all existing religions and universe philosophies.
ParaCrawl v7.1

Da die beiden Regierung offenbar bereit sind, ihre kriegsmüde Bevölkerung in einen neuen Krieg zu stürzen, müsse der internationale Druck auf beide Staaten erhöht werden.
As both governments are apparently prepared to plunge their war-weary populations into renewed war, international pressure on both nations must be increased.
ParaCrawl v7.1

Dies könnte Widerstand in den USA voranbringen, wo die Werktätigen trotz eines leichten Anstiegs der Umfragewerte für den Anti-IS-Feldzug immer noch kriegsmüde sind und wo bei einem "Aufschwung", der vorwiegend den Reichen nützt, ein Großteil der amerikanischen Bevölkerung der Regierung misstrauisch und unzufrieden gegenübersteht, darunter auch wegen ihrer Aushöhlung des Rechts auf Privatsphäre und anderer demokratischer Rechte im Namen des "Kriegs gegen Terror".
It could also promote opposition domestically, where despite the uptick in support for the anti-ISIS campaign working people remain war-weary. Ground down by years of economic crisis, with a "recovery" that has overwhelmingly benefited the rich, much of the American population is distrustful of and disaffected from the government, including over its shredding of the right to privacy and other democratic rights under the rubric of the "war on terror."
ParaCrawl v7.1

Die Behauptung des angeblichen Verrats durch die kriegsmüde Heimat griff auch Generalfeldmarschall Paul von Hindenburg auf, der ranghöchste Militär des deutschen Kaiserreichs.
The assertion of alleged treachery by the war weary homeland was also seized upon by Paul von Hindenburg, the most senior military officer of the German Empire.
ParaCrawl v7.1

Die Werktätigen sind nach den scheinbar endlosen neokolonialen Besetzungen des Irak und Afghanistans kriegsmüde und mit den ständigen Angriffen auf ihre Löhne, Krankenversorgung und Renten und anderes Lebensnotwendige beschäftigt.
War-weary after the seemingly endless neocolonial occupations of Iraq and Afghanistan, working people are preoccupied with ongoing assaults on their wages, medical and retirement benefits and other necessities of life.
ParaCrawl v7.1

Wer Krieg wolle, selbst jetzt noch, in einem Land, in dem so viele kriegsmüde sind, der habe noch nie einen erlebt, der wisse nicht, wovon er redet, erklärt mir ein Student.
Whoever wants war, even in a country where so many people are tired of it, has never been part of a war, does not know what he is talking about, one student tells me.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus gab Sandra Sperber abschließend einen Ausblick auf zwei Bereiche, in denen sich eine überparteiliche Annäherung abzuzeichnen scheint: Außenpolitisch zum Thema Militär, bei dem sich gerade die Einstellung der Republikaner stark gewandelt habe und so den Trend widerspiegelt, wonach die USA kriegsmüde wirken.
Moreover, Ms. Sperber provided an outlook on two areas where a bipartisan rapprochement seems to be happening: When looking at American foreign policy, specifically military missions, the Republican attitude towards military action has changed significantly, reflecting the nationwide trend of a war-exhausted United States.
ParaCrawl v7.1

Der entscheidende Unterschied zu den Versuchen, die in den dreieinhalb Jahren Krieg vorher gemacht wurden, war, dass die Parteien kriegsmüde und mittlerweile überzeugt waren, dass es eine militärische Lösung des Bürgerkrieges nicht geben würde.
The crucial difference between this and the previous attempts that had been made in the last three and a half years was that the parties were war weary and had become convinced that a military solution to the civil war would not be possible.
ParaCrawl v7.1

Einige der Susquehannocks wurden auch kriegsmüde und kehrten in ihre alte Heimat zurück, um ein neues Dorf an der Stelle aufzubauen, wo der Conestoga Creek in den Susquehanna mündete.
Some of the Susquehannock's also became combat weary and returned to their old homeland to build a new village where Conestoga Creek emptied into the Susquehanna.
ParaCrawl v7.1

Koreas Streben nach Frieden ist uns ein Herzensanliegen, denn es wirkt sich auf die Stabilität der gesamten Region und in der Tat auf unsere ganze kriegsmüde Welt aus.
Korea’s quest for peace is a cause close to our hearts, for it affects the stability of the entire area and indeed of our whole war-weary world.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine der großen Herausforderungen, dass die Menschen kriegsmüde sind und wir auf die nächsten Generationen hoffen müssen.
That is one of the big challenges; that the people are war-weary and we are almost having the weight for the next generations.
ParaCrawl v7.1