Translation of "Kriegsherr" in English
Gegenwärtig
ist
nicht
Saddam
Hussein
der
große
Kriegsherr,
sondern
Bush.
The
great
warlord
is
no
longer
Saddam
Hussein
-
it
is
George
W.
Bush.
Europarl v8
Ein
Krieger
hat
viele
Lehrer,
der
Kriegsherr
ist
nur
einer
davon.
A
warrior
has
many
teachers,
war
chief
among
them.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kriegsherr,
der
das
Auge
Gottes
wollte.
Warlord
who
tried
to
get
God's
eye
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Schwert-Däne,
ein
Kriegsherr.
He's
a
sword-Dane.
A
lord
of
war.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
da
Sowande,
ein
afrikanischer
Kriegsherr,
Waffenschmuggler,
alles.
Then
there's
Sowande,
African
warlord,
gunrunner,
you
name
it.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
ist
der
Vater
ein
örtlicher
Kriegsherr,
der
die
Gruppe
finanziell
unterstützt.
Apparently,
the
father
is
a
local
warlord
-
with
financial
ties
to
the
group.
OpenSubtitles v2018
Manche
sagen,
er
wäre
sterblich,
ein
machthungriger
Kriegsherr.
Some
say
he
was
mortal.
A
warlord
thirsty
for
power.
OpenSubtitles v2018
Im
neunten
Jahrhundert
in
Japan
beherrschte
ein
Kriegsherr
das
Land.
Ninth-century
Japan.
An
evil
warlord
ruled
the
land.
OpenSubtitles v2018
Heirate
ich
sie
nicht...
heiratet
sie
ein
anderer
Kriegsherr.
If
I
don't
marry
them
some
other
warlords
will.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
war
fürstlich
gekleidet,
wie
ein
edler
Kriegsherr.
The
man
was
dressed
regally
like
a
noble
warlord.
OpenSubtitles v2018
Sein
Name
war
Fürst
Larh-Fah,
der
Kriegsherr
von
Chiang
Lah.
His
name
was
Lord
Larh-Fah,
the
warlord
of
Chiang
Lah.
OpenSubtitles v2018
Der
Kriegsherr
war
noch
am
Leben.
The
warlord
was
still
alive.
OpenSubtitles v2018
Wir
kehren
um,
um
euch
abzuholen,
Kriegsherr.
Returning
to
retrieve
you
now,
Warlord.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
Waisen,
weil
ein
Kriegsherr
ihren
Stamm
nicht
mochte.
They
were
orphans
because
the
War
Lord
across
the
border
didn't
like
their
tribe.
OpenSubtitles v2018
Kriegsherr,
wir
kommen
der
Sache
näher.
Warlord,
this
next
location
brings
us
much
closer.
OpenSubtitles v2018
Als
Kriegsherr
konnte
es
niemand
mit
ihm
aufnehmen.
As
a
warlord,
he
has
been
unrivalled.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kriegsherr
zieht
nicht
allein
durchs
Land.
The
Great
Lord
goes
nowhere
alone.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kriegsherr
feiert
nicht
vor
dem
Kampf.
A
warlord
doesn't
run
to
his
woman.
OpenSubtitles v2018
Johann
war
mehr
weltlicher
Kriegsherr
als
geistliches
Oberhaupt
und
Erzbischof.
Johann
was
more
secular
warlord
than
spiritual
leader
and
archbishop.
WikiMatrix v1
Das
ist
doch
nur
irgendein
Kriegsherr.
He's
just
a
warlord.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kriegsherr
ist
ein
Mensch,
dessen
Gedächtnis
weit
zurückreicht.
A
warlord
is
exactly
the
type
of
man
who
has
a
long
memory.
OpenSubtitles v2018
Kriegsherr,
was
soll
ich
mit
dieser
wertlosen
Frau
machen?
Warlord,
what
do
you
want
me
to
do
with
this
woman?
OpenSubtitles v2018
Ich
sag
dir
was,
Kriegsherr.
I'll
tell
you
something,
War
Lord.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kriegsherr,
der
für
Chiang
Kai-Shek
arbeitet.
A
warlord
working
for
Chiang
Kai-shek.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
wirklich,
dieser
Kriegsherr
kooperiert?
What
makes
you
think
this
warlord
fellow
will
cooperate?
OpenSubtitles v2018
Warenkorb
anzeigen
„Sachsen
Kriegsherr
B“
wurde
deinem
Warenkorb
hinzugefügt.
View
cart
“Saxon
Warlord
B”
has
been
added
to
your
cart.
CCAligned v1