Translation of "Kriegsherr" in English

Gegenwärtig ist nicht Saddam Hussein der große Kriegsherr, sondern Bush.
The great warlord is no longer Saddam Hussein - it is George W. Bush.
Europarl v8

Ein Krieger hat viele Lehrer, der Kriegsherr ist nur einer davon.
A warrior has many teachers, war chief among them.
OpenSubtitles v2018

Ein Kriegsherr, der das Auge Gottes wollte.
Warlord who tried to get God's eye
OpenSubtitles v2018

Er ist ein Schwert-Däne, ein Kriegsherr.
He's a sword-Dane. A lord of war.
OpenSubtitles v2018

Dann ist da Sowande, ein afrikanischer Kriegsherr, Waffenschmuggler, alles.
Then there's Sowande, African warlord, gunrunner, you name it.
OpenSubtitles v2018

Offenbar ist der Vater ein örtlicher Kriegsherr, der die Gruppe finanziell unterstützt.
Apparently, the father is a local warlord - with financial ties to the group.
OpenSubtitles v2018

Manche sagen, er wäre sterblich, ein machthungriger Kriegsherr.
Some say he was mortal. A warlord thirsty for power.
OpenSubtitles v2018

Im neunten Jahrhundert in Japan beherrschte ein Kriegsherr das Land.
Ninth-century Japan. An evil warlord ruled the land.
OpenSubtitles v2018

Heirate ich sie nicht... heiratet sie ein anderer Kriegsherr.
If I don't marry them some other warlords will.
OpenSubtitles v2018

Der Mann war fürstlich gekleidet, wie ein edler Kriegsherr.
The man was dressed regally like a noble warlord.
OpenSubtitles v2018

Sein Name war Fürst Larh-Fah, der Kriegsherr von Chiang Lah.
His name was Lord Larh-Fah, the warlord of Chiang Lah.
OpenSubtitles v2018

Der Kriegsherr war noch am Leben.
The warlord was still alive.
OpenSubtitles v2018

Wir kehren um, um euch abzuholen, Kriegsherr.
Returning to retrieve you now, Warlord.
OpenSubtitles v2018

Sie waren Waisen, weil ein Kriegsherr ihren Stamm nicht mochte.
They were orphans because the War Lord across the border didn't like their tribe.
OpenSubtitles v2018

Kriegsherr, wir kommen der Sache näher.
Warlord, this next location brings us much closer.
OpenSubtitles v2018

Als Kriegsherr konnte es niemand mit ihm aufnehmen.
As a warlord, he has been unrivalled.
OpenSubtitles v2018

Ein Kriegsherr zieht nicht allein durchs Land.
The Great Lord goes nowhere alone.
OpenSubtitles v2018

Ein Kriegsherr feiert nicht vor dem Kampf.
A warlord doesn't run to his woman.
OpenSubtitles v2018

Johann war mehr weltlicher Kriegsherr als geistliches Oberhaupt und Erzbischof.
Johann was more secular warlord than spiritual leader and archbishop.
WikiMatrix v1

Das ist doch nur irgendein Kriegsherr.
He's just a warlord.
OpenSubtitles v2018

Ein Kriegsherr ist ein Mensch, dessen Gedächtnis weit zurückreicht.
A warlord is exactly the type of man who has a long memory.
OpenSubtitles v2018

Kriegsherr, was soll ich mit dieser wertlosen Frau machen?
Warlord, what do you want me to do with this woman?
OpenSubtitles v2018

Ich sag dir was, Kriegsherr.
I'll tell you something, War Lord.
OpenSubtitles v2018

Ein Kriegsherr, der für Chiang Kai-Shek arbeitet.
A warlord working for Chiang Kai-shek.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie wirklich, dieser Kriegsherr kooperiert?
What makes you think this warlord fellow will cooperate?
OpenSubtitles v2018

Warenkorb anzeigen „Sachsen Kriegsherr B“ wurde deinem Warenkorb hinzugefügt.
View cart “Saxon Warlord B” has been added to your cart.
CCAligned v1