Translation of "Kriegsgrund" in English
Die
Massenvernichtungswaffen
waren
allerdings
nicht
der
einzige
Kriegsgrund.
But
WMD
were
not
the
only
motive
for
war.
News-Commentary v14
Die
Berner
weigerten
sich
jedoch
und
die
Franzosen
benutzten
dies
nun
als
Kriegsgrund.
The
Bernese
refusal
to
do
so
was
used
by
the
French
to
justify
war.
WikiMatrix v1
Die
Fälschung
der
Beweise
über
Massenvernichtungswaffen
im
Irak,
die
den
Kriegsgrund
liefern
sollten.
Falsifying
the
evidence
of
WMDs
in
Iraq
made
the
case
for
war.
OpenSubtitles v2018
Noch
nicht
einmal
Europäische
Liberale
sind
naiv
genug,
um
auf
die
Lügen
über
Massenvernichtungswaffen
erneut
hereinzufallen,
also
werden
Menschenrechte
als
neuer
Kriegsgrund
verwendet.
Not
even
European
liberals
are
naive
enough
to
fall
for
lies
about
weapons
of
mass
destruction
again,
so
human
rights
are
being
drafted
in
as
a
new
casus
belli.
Europarl v8
Erst
wenn
es
uns
gelingt,
diesen
zentralen
Kriegsgrund
des
letzten
Jahrhunderts
durch
Umstieg
auf
erneuerbare
Primärenergieträger
zu
beseitigen,
wird
es
erste
wirkliche
Erfolge
bei
der
langfristigen
ökologischen
Friedenssicherung
geben.
Only
when
we
manage
to
do
away
with
this
central
source
of
war
over
the
past
century
and
move
instead
towards
renewable
primary
energy
sources
will
we
see
the
first
real
success
in
regard
to
long-term
peace
protection
on
an
environmental
basis.
Europarl v8
Wie
diese
seriöse
Zeitung
schreibt,
nimmt
die
politische
Führung
der
Türkei
es
nunmehr
als
„Kriegsgrund“
an,
wenn
Griechenland
sein
völkerrechtlich
anerkanntes
Recht
ausübt,
seine
Hoheitsgewässer
in
der
Ägäis
auf
zwölf
Meilen
auszudehnen,
wobei
sie
sich
weiterhin
der
Wiedereröffnung
der
theologischen
Fakultät
von
Chalki
widersetzt.
According
to
this
authoritative
source,
the
Turkish
political
leadership
now
accepts
as
'grounds
for
war'
the
exercise
by
Greece
of
its
right,
recognised
under
international
law,
to
extend
its
territorial
waters
in
the
Aegean
to
12
miles,
while
continuing
to
oppose
the
re-opening
of
the
Theological
School
of
Halki.
Europarl v8
Aus
immer
mehr
Berichten
über
diese
Konflikte
wird
deutlich,
dass
für
potenzielle
Friedensstörer
der
Anreiz
zum
Ausstieg
aus
Friedensübereinkünften
dann
am
größten
ist,
wenn
ihnen
eine
unabhängige
Einkommensquelle
offen
steht,
aus
der
sie
Soldaten
und
Waffen
finanzieren
können,
aus
der
sich
die
Führer
dieser
Gruppen
bereichern
können
und
die
möglicherweise
sogar
der
ursprüngliche
Kriegsgrund
war.
A
growing
number
of
reports
on
such
conflicts
have
highlighted
the
fact
that
would-be
spoilers
have
the
greatest
incentive
to
defect
from
peace
accords
when
they
have
an
independent
source
of
income
that
pays
soldiers,
buys
guns,
enriches
faction
leaders
and
may
even
have
been
the
motive
for
war.
MultiUN v1
Namengebender
Kriegsgrund
war
der
Überlieferung
zufolge
der
Streit
um
die
fruchtbare
Lelantische
Ebene
auf
der
Insel
Euböa.
The
reason
for
war
was,
according
to
tradition,
the
struggle
for
the
fertile
Lelantine
Plain
on
the
island
of
Euboea.
Wikipedia v1.0
So
hatte
Sparta,
das
mit
den
Ergebnissen
der
vorangegangenen
Auseinandersetzungen
alles
andere
als
zufrieden
sein
konnte,
schon
nach
anderthalb
Jahren
wieder
einen
Kriegsgrund.
Thus
the
Spartans,
who
were
anything
but
satisfied
with
the
result
of
the
preceding
clashes,
already
had
grounds
to
go
back
to
war
a
year
and
a
half
after
the
peace.
WikiMatrix v1
Der
Bericht
zieht
Blairs
persönliche
Überzeugung
von
einem
Kriegsgrund
nicht
in
Zweifel,
sondern
nur
die
Weise,
wie
er
die
Beweise
dafür
vorlegte.
The
report
does
not
question
Blair's
personal
belief
that
there
was
a
case
for
war,
only
the
way
he
presented
the
evidence
that
he
had.
WikiMatrix v1
Die
Erfindung
von
Königreichen,
die
Moses
Völkermasse
blockiert
haben
sollen,
obwohl
diese
Königreiche
damals
gemäß
archäologischen
Grabungen
nachweislich
nicht
existierten,
ist
eine
systematische
Verleumduing,
um
bei
Gelegenheit
einen
propagandistischen
Kriegsgrund
zu
haben.
The
invention
of
kingdoms
having
blocked
the
masses
of
population
under
Moses
also
is
wrong
because
these
kingdoms
Moab
and
Ammon
did
not
exist
in
these
times
according
to
the
archaeological
excavations.
So,
Old
Testament
is
a
systematic
calumniation
having
a
propagandistic
war
reason
for
a
later
time.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
sehen,
ist,
dass
sich
die
Obama-Regierung
so
schnell
wie
möglich
bewegt,
um
den
USA
einen
Kriegsgrund
zu
schaffen,
um
militärisch
direkt
in
Syrien
und
im
Jemen
beteiligt
zu
werden,
bevor
Obama
das
Amt
verlässt.
What
we
do
see
is
that
the
Obama
administration
is
moving
as
fast
as
it
can
to
create
a
casus
belli
for
the
US
to
get
militarily
involved
directly
in
Syria
and
in
Yemen
before
it
leaves
office
.
ParaCrawl v7.1
Rache
war
ein
Kriegsgrund,
wenn
ein
Stamm
glaubte,
ein
Nachbarstamm
habe
den
Tod
eines
Stammesgefährten
verursacht.
Revenge
was
the
motive
for
war
when
one
tribe
believed
that
a
neighboring
tribe
had
caused
the
death
of
a
fellow
tribesman.
ParaCrawl v7.1
Zum
Projekt
Ressourcen:
Die
zentrale
Frage
dieser
Untersuchung
lautet:
Beeinflussen
Energieträger
wie
Erdöl
und
Erdgas
die
politischen
Entscheidungen
mancher
Staaten
oder
können
sogar
einen
Kriegsgrund
darstellen?
Resources:
The
central
question
of
this
study
is:
Do
resources
like
oil
and
natural
gas
influence
the
political
decisions
of
some
states
or
can
they
even
lead
a
state
to
go
to
war?
ParaCrawl v7.1
Dies
deutet
auf
einenerdichteten
Kriegsgrund
gegen
den
Iran
hin
-
wie
gegen
Afghanistan,
Irak
und
Libyen.
This
points
to
a
fictitious
cause
for
war
against
Iran-
as
against
Afghanistan,
Irak
and
Libya.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
müssen
sie
die
Raketen,
die
auf
israelisches
Territorium
abgeschossen
werden
und
die
als
Kriegsgrund
dargestellt
werden,
lokalisieren
und
vernichten.
In
the
first
place
they
must
locate
and
destroy
the
missiles
that
are
being
launched
onto
Israeli
territory,
and
which
were
supposed
to
be
the
cause
of
this
war.
ParaCrawl v7.1
Kultisches
Symbol,
Arzneimittel,
populäre
Rauschdroge,
Inspirationsquelle
für
Dichter
und
Schriftsteller,
fremder
Dreck,
Kriegsgrund,
braune
Fee,
heiliger
Rauch,
Satanswerk,
Gift
–
kaum
ein
Attribut,
das
der
Substanz
Opium
nicht
angehängt
wurde.
Ritual
symbol,
medicine,
popular
drug,
poetic
source
of
inspiration,
foreign
filth,
cause
of
war,
brown
fairy,
sacred
smoke,
satanic
devilry,
poison
–
there
is
hardly
an
epithet
that
has
not
been
awarded
to
opium.
ParaCrawl v7.1
Er
lässt
den
Angriff
zu,
opfert
über
2000
Menschenleben,
um
einen
Kriegsgrund
gegen
die
Achsenmächte
zu
haben
und
dann
der
Achse
den
Krieg
zu
erklären.
He
allows
the
attack
sacrificing
2,000
human
lives
having
a
cause
of
war
against
the
axis
powers
and
declaring
war
against
the
axis
powers.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
man
auf
Auskunft
bestand,
welches
Unrecht
außenpolitischer
Art
Deutschland
uns
oder
einem
anderen
Lande
denn
angetan
habe,
dann
wichen
die
Ankläger
flink
auf
die
Themen
vom
totalitären
System
und
von
der
Judenpolitik
aus
und
erklärten
sie
als
ausreichenden
Kriegsgrund.
But
if
one
persisted
in
asking
what
injustice
of
foreign-political
nature
Germany
had
done
us
or
another
country,
the
accusers
quickly
sidestepped
to
the
topics
of
totalitarianism
and
Jewish
policies,
and
declared
these
to
be
sufficient
grounds
for
war.
ParaCrawl v7.1
Die
damit
einhergehende
Praxis,
die
Zivilbevölkerung
in
Garnisonsstädten
zu
›konzentrieren‹,
führte
zu
Protesten
der
USA
und
diente
diesen
letztlich
mit
als
Kriegsgrund.
The
practice
of
'concentrating'
the
civilian
population
in
garrison
towns,
which
accompanied
the
devastation,
led
to
protests
from
the
United
States
which
ultimately
formed
part
of
its
grounds
for
war.
ParaCrawl v7.1