Translation of "Kriegsgrund" in English

Die Massenvernichtungswaffen waren allerdings nicht der einzige Kriegsgrund.
But WMD were not the only motive for war.
News-Commentary v14

Die Berner weigerten sich jedoch und die Franzosen benutzten dies nun als Kriegsgrund.
The Bernese refusal to do so was used by the French to justify war.
WikiMatrix v1

Die Fälschung der Beweise über Massenvernichtungswaffen im Irak, die den Kriegsgrund liefern sollten.
Falsifying the evidence of WMDs in Iraq made the case for war.
OpenSubtitles v2018

Noch nicht einmal Europäische Liberale sind naiv genug, um auf die Lügen über Massenvernichtungswaffen erneut hereinzufallen, also werden Menschenrechte als neuer Kriegsgrund verwendet.
Not even European liberals are naive enough to fall for lies about weapons of mass destruction again, so human rights are being drafted in as a new casus belli.
Europarl v8

Erst wenn es uns gelingt, diesen zentralen Kriegsgrund des letzten Jahrhunderts durch Umstieg auf erneuerbare Primärenergieträger zu beseitigen, wird es erste wirkliche Erfolge bei der langfristigen ökologischen Friedenssicherung geben.
Only when we manage to do away with this central source of war over the past century and move instead towards renewable primary energy sources will we see the first real success in regard to long-term peace protection on an environmental basis.
Europarl v8

Wie diese seriöse Zeitung schreibt, nimmt die politische Führung der Türkei es nunmehr als „Kriegsgrund“ an, wenn Griechenland sein völkerrechtlich anerkanntes Recht ausübt, seine Hoheitsgewässer in der Ägäis auf zwölf Meilen auszudehnen, wobei sie sich weiterhin der Wiedereröffnung der theologischen Fakultät von Chalki widersetzt.
According to this authoritative source, the Turkish political leadership now accepts as 'grounds for war' the exercise by Greece of its right, recognised under international law, to extend its territorial waters in the Aegean to 12 miles, while continuing to oppose the re-opening of the Theological School of Halki.
Europarl v8

Aus immer mehr Berichten über diese Konflikte wird deutlich, dass für potenzielle Friedensstörer der Anreiz zum Ausstieg aus Friedensübereinkünften dann am größten ist, wenn ihnen eine unabhängige Einkommensquelle offen steht, aus der sie Soldaten und Waffen finanzieren können, aus der sich die Führer dieser Gruppen bereichern können und die möglicherweise sogar der ursprüngliche Kriegsgrund war.
A growing number of reports on such conflicts have highlighted the fact that would-be spoilers have the greatest incentive to defect from peace accords when they have an independent source of income that pays soldiers, buys guns, enriches faction leaders and may even have been the motive for war.
MultiUN v1

Namengebender Kriegsgrund war der Überlieferung zufolge der Streit um die fruchtbare Lelantische Ebene auf der Insel Euböa.
The reason for war was, according to tradition, the struggle for the fertile Lelantine Plain on the island of Euboea.
Wikipedia v1.0

So hatte Sparta, das mit den Ergebnissen der vorangegangenen Auseinandersetzungen alles andere als zufrieden sein konnte, schon nach anderthalb Jahren wieder einen Kriegsgrund.
Thus the Spartans, who were anything but satisfied with the result of the preceding clashes, already had grounds to go back to war a year and a half after the peace.
WikiMatrix v1

Der Bericht zieht Blairs persönliche Überzeugung von einem Kriegsgrund nicht in Zweifel, sondern nur die Weise, wie er die Beweise dafür vorlegte.
The report does not question Blair's personal belief that there was a case for war, only the way he presented the evidence that he had.
WikiMatrix v1

Die Erfindung von Königreichen, die Moses Völkermasse blockiert haben sollen, obwohl diese Königreiche damals gemäß archäologischen Grabungen nachweislich nicht existierten, ist eine systematische Verleumduing, um bei Gelegenheit einen propagandistischen Kriegsgrund zu haben.
The invention of kingdoms having blocked the masses of population under Moses also is wrong because these kingdoms Moab and Ammon did not exist in these times according to the archaeological excavations. So, Old Testament is a systematic calumniation having a propagandistic war reason for a later time.
ParaCrawl v7.1

Was wir sehen, ist, dass sich die Obama-Regierung so schnell wie möglich bewegt, um den USA einen Kriegsgrund zu schaffen, um militärisch direkt in Syrien und im Jemen beteiligt zu werden, bevor Obama das Amt verlässt.
What we do see is that the Obama administration is moving as fast as it can to create a casus belli for the US to get militarily involved directly in Syria and in Yemen before it leaves office .
ParaCrawl v7.1

Rache war ein Kriegsgrund, wenn ein Stamm glaubte, ein Nachbar­stamm habe den Tod eines Stammesgefährten verursacht.
Revenge was the motive for war when one tribe believed that a neighboring tribe had caused the death of a fellow tribesman.
ParaCrawl v7.1

Zum Projekt Ressourcen: Die zentrale Frage dieser Untersuchung lautet: Beeinflussen Energieträger wie Erdöl und Erdgas die politischen Entscheidungen mancher Staaten oder können sogar einen Kriegsgrund darstellen?
Resources: The central question of this study is: Do resources like oil and natural gas influence the political decisions of some states or can they even lead a state to go to war?
ParaCrawl v7.1

Dies deutet auf einenerdichteten Kriegsgrund gegen den Iran hin - wie gegen Afghanistan, Irak und Libyen.
This points to a fictitious cause for war against Iran- as against Afghanistan, Irak and Libya.
ParaCrawl v7.1

Zuerst müssen sie die Raketen, die auf israelisches Territorium abgeschossen werden und die als Kriegsgrund dargestellt werden, lokalisieren und vernichten.
In the first place they must locate and destroy the missiles that are being launched onto Israeli territory, and which were supposed to be the cause of this war.
ParaCrawl v7.1

Kultisches Symbol, Arzneimittel, populäre Rauschdroge, Inspirationsquelle für Dichter und Schriftsteller, fremder Dreck, Kriegsgrund, braune Fee, heiliger Rauch, Satanswerk, Gift – kaum ein Attribut, das der Substanz Opium nicht angehängt wurde.
Ritual symbol, medicine, popular drug, poetic source of inspiration, foreign filth, cause of war, brown fairy, sacred smoke, satanic devilry, poison – there is hardly an epithet that has not been awarded to opium.
ParaCrawl v7.1

Er lässt den Angriff zu, opfert über 2000 Menschenleben, um einen Kriegsgrund gegen die Achsenmächte zu haben und dann der Achse den Krieg zu erklären.
He allows the attack sacrificing 2,000 human lives having a cause of war against the axis powers and declaring war against the axis powers.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn man auf Auskunft bestand, welches Unrecht außenpolitischer Art Deutschland uns oder einem anderen Lande denn angetan habe, dann wichen die Ankläger flink auf die Themen vom totalitären System und von der Judenpolitik aus und erklärten sie als ausreichenden Kriegsgrund.
But if one persisted in asking what injustice of foreign-political nature Germany had done us or another country, the accusers quickly sidestepped to the topics of totalitarianism and Jewish policies, and declared these to be sufficient grounds for war.
ParaCrawl v7.1

Die damit einhergehende Praxis, die Zivilbevölkerung in Garnisonsstädten zu ›konzentrieren‹, führte zu Protesten der USA und diente diesen letztlich mit als Kriegsgrund.
The practice of 'concentrating' the civilian population in garrison towns, which accompanied the devastation, led to protests from the United States which ultimately formed part of its grounds for war.
ParaCrawl v7.1