Translation of "Kriegsgräberfürsorge" in English
Die
Anlage
wird
vom
Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge
gepflegt.
The
cemetery
is
administered
by
the
German
War
Graves
Commission
(Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge).
Wikipedia v1.0
Der
Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge
nennt
1.889
beigesetzte
Commonwealth-Soldaten
aus
dem
Zweiten
Weltkrieg.
The
German
War
Graves
Commission
(Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge)
counts
1,889
Commonwealth
soldiers
of
World
War
II
buried
here.
WikiMatrix v1
Der
Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge
ist
im
Auftrag
der
Bundesregierung
tätig.
The
German
War
Graves
Commission
works
on
behalf
of
the
Federal
Government.
ParaCrawl v7.1
Der
Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge
betreut
das
Projekt.
The
project
is
managed
by
the
German
War
Graves
Commission.
ParaCrawl v7.1
Ich
arbeitete
für
die
Kriegsgräberfürsorge.
I
worked
for
the
War
Graves
Commission.
OpenSubtitles v2018
Zudem
sitzt
er
im
Kuratorium
der
Stiftung
Gedenk
und
Frieden
des
Volksbundes
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge.
In
addition
he
sits
on
the
board
of
trustees
of
the
Foundation
for
Memorial
and
Peace
in
the
German
War
Graves
Commission.
WikiMatrix v1
Dafür
danke
ich
dem
Chorverband
Berlin,
dem
Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge
und
dem
Berliner
Dom.
And
for
this
I
would
like
to
thank
Berlin’s
choir
society,
the
German
War
Graves
Commission
and
the
Berliner
Dom.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge
war
er
mehrfach
als
Ausgräber
auf
dem
ehemaligen
Schlachtfeld
in
Halbe.
On
behalf
of
the
German
War
Graves
Commission,
he
visited
the
battlefield
at
Halbe
several
times
as
an
excavator.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
des
Volksbundes
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge
steht
unter
dem
Motto
"Versöhnung
über
den
Gräbern".
The
German
War
Graves
Commission
carries
out
its
work
under
the
motto,
“reconciliation
transcending
the
graves”.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
sehr
gern
die
Gelegenheit
nutzen,
den
Vorstand
des
Volksbundes
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge
aus
Baden-Württemberg
unter
seinem
Vorsitzenden,
Herrn
Nothelfer,
zu
begrüßen.
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
welcome
the
Executive
Committee
of
the
German
War
Graves
Commission
(Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge)
from
Baden-Württemberg
under
its
chair,
Mr
Nothelfer.
Europarl v8
Nach
dem
Abkommen
vom
22.
Dezember
1955
zwischen
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
der
Italienischen
Republik
über
Kriegsgräber
in
Bonn
und
dessen
Ratifikation
durch
den
italienischen
Gesetzgeber
am
12.
August
1957
durch
das
Gesetz
801
beauftragte
der
Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge
1959
den
Architekten
Dieter
Oesterlen
mit
der
Realisierung
des
Projektes.
In
the
wake
of
the
22
December
1955
Accord
on
War
Graves
between
the
BRD
&
Italy
signed
in
Bonn
and
ratified
by
the
Italian
legislature
12
August
1957
as
Law
801,
in
1959
the
German
War
Graves
Commission
entrusted
oversight
of
the
project
to
the
architect
Dieter
Oesterlen.
WikiMatrix v1
Der
Volkstrauertag
wurde
1919
vom
Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge
als
Gedenktag
für
die
gefallenen
deutschen
Soldaten
des
Ersten
Weltkrieges
vorgeschlagen.
In
1919,
the
German
War
Graves
Commission
(Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge)
proposed
a
Volkstrauertag
for
German
soldiers
killed
in
the
First
World
War.
WikiMatrix v1
Hier
ruhen
nach
Angaben
des
Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge
30.800
im
Zweiten
Weltkrieg
in
Italien
gefallene
deutsche
Soldaten.
According
to
the
German
War
Graves
Commission
it
holds
remains
of
30,800
German
soldiers
who
died
in
the
Second
World
War.
WikiMatrix v1
Angaben
von
einem
Sterbebild
aus
dem
II.
Weltkrieg,
gesehen
bei
ebay.at
unter
Artikelnummer
380047395141,
dort
angegeben
als
Quelle
der
Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge
e.V.
ASV
Cham
(Memento
vom
26.
April
2009
im
Internet
Archive).
Date
form
an
In
Memoriam
picture
of
World
War
II,
seen
at
ebay.at,
article
number
380047395141;
cited
source:
Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge
e.V..
WikiMatrix v1
Das
U-Boot-Ehrenmal
Möltenort
in
Heikendorf
bei
Kiel
ist
eine
dem
Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge
gehörende
Gedenkstätte
für
die
im
Ersten
Weltkrieg
und
Zweiten
Weltkrieg
gefallenen
Soldaten
der
deutschen
U-Boot-Einheiten
sowie
für
alle
Opfer
des
U-Boot-Krieges.
The
U-Boot-Ehrenmal
Möltenort
(Möltenort
U-Boat
Memorial)
in
Heikendorf
near
Kiel
is
a
memorial
site
belonging
to
the
German
War
Graves
Commission,
commemorating
the
soldiers
who
died
serving
in
U-Boat
units
during
the
First
and
Second
World
Wars,
along
with
all
victims
of
submarine
warfare.
WikiMatrix v1
An
der
Feier
nehmen
auch
die
deutsche
Botschafterin
in
Frankreich,
Susanne
Wasum-Rainer,
und
der
Präsident
des
Volksbundes
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge,
Markus
Meckel,
teil.
Taking
part
in
the
memorial
will
be
the
German
ambassador
in
France,
Susanne
Wasum-Rainer,
and
the
President
of
the
German
War
Graves
Commission,
Markus
Meckel.
ParaCrawl v7.1
Die
Kriegsgräberfürsorge
ist
eine
grundsätzlich
staatliche
Aufgabe,
die
im
Grundgesetz
verankert
ist
(Art.
74
Abs.
1
Nr.
10
GG).
The
upkeep
of
war
graves
is
in
principle
a
responsibility
of
the
government,
and
is
rooted
in
our
constitution,
the
Basic
Law
(Article
74
(1)
(10)).
ParaCrawl v7.1
Auf
Initiative
der
Marienkirche
in
Bremerhaven
und
der
Deutschen
Kriegsgräberfürsorge
besuchten
junge
Deutsche
bereits
in
den
60ern
Frederikshavn,
mit
dem
Ziel
deutsche
Kriegsgräber
zu
restaurieren,
und
mit
einem
Wunsch
nach
Austauschbesuchen
unter
jungen
Leuten
aus
Bremerhaven
und
Frederikshavn.
On
the
initiative
of
the
Marienkirche
(St.Mary's
Church)
in
Bremerhaven
and
the
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge
(German
War
Grave
Commission),
young
German
people
visited
Frederikshavn
as
early
as
in
the
1960s
to
restore
German
war
graves.
The
initiative
also
launched
a
programme
of
exchange
visits
of
young
people
from
Bremerhaven
and
Frederikshavn.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigste
Entdeckung
aus
der
jüngsten
Zeit
war
die
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge
erfolgte
Fund
des
größten
deutschen
Panzer-Asses,
Feldwebel
Kurt
Knispel.
The
most
important
discovery
of
the
recent
period
was
the
finding
of
the
remains
of
the
greatest
German
tank
ace,
sergeant
Kurt
Knispel,
unearthed
in
co-operation
with
the
German
Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge.
ParaCrawl v7.1
Dort
befindet
sich
ein
kleines
Besucherzentrum
mit
einer
Ausstellung
des
Volksbundes
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge
sowie
eine
Datenbank
mit
den
Namen
deutscher
Gefallenen
und
deren
Ruhestätten.
In
the
visitor
center
is
a
little
exhibition
on
the
German
War
Graves
Commission
and
a
data
base
to
search
for
the
names
of
German
soldiers.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
spannt
einen
Bogen
vom
Ersten
Weltkrieg
und
der
Gründung
des
Volksbundes
über
die
Kriegsgräberfürsorge
als
staatliche
Aufgabe
weltweit
bis
hin
zur
zukunftsgerichteten
internationalen
Jugendarbeit
des
Volksbundes.
The
exhibition
covers
a
wide
spectrum,
from
the
First
World
War
and
the
establishment
of
the
War
Graves
Commission
to
caring
for
war
graves
worldwide
as
a
task
for
the
state
and
the
future
oriented
international
youth
work
carried
out
by
the
War
Graves
Commission.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Rahmen
wird
der
1919
gegründete
Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge
e.V.
im
Auftrag
der
Bundesregierung
im
Ausland
tätig.
As
a
part
of
this,
the
German
War
Graves
Commission,
which
was
founded
in
1919,
works
abroad
on
behalf
of
the
Government.
ParaCrawl v7.1
In
den
Jahren
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
beschloss
der
Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge,
sechs
größere
deutsche
Soldatenfriedhöfe
in
der
Normandie
anzulegen.
In
the
years
following
the
war,
the
German
War
Graves
Commission
(Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge)
sought
to
establish
six
main
German
cemeteries
in
the
Normandy
area.
WikiMatrix v1
Der
Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge
richtete
1960
im
Kloster
Arnsburg
einen
Friedhof
ein,
auf
dem
deutsche
Soldaten,
SS-Angehörige,
ausländische
Kriegsgefangene
und
Zwangsarbeiter
gemeinsam
bestattet
wurden.
In
1960,
the
German
War
Graves
Commission
established
a
cemetery
at
the
Arnsburg
abbey
in
which
German
soldiers,
members
of
the
SS,
and
foreign
prisoners
of
war
and
forced
laborers
were
buried
together.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Volksbund
Deutsche
Kriegsgräberfürsorge
ließ
er
zum
Todestag
seines
Sohnes
Erich
1932
einen
Kranz
an
dessen
Grab
niederlegen.
With
the
help
of
the
German
War
Grave
Commission,
he
had
a
wreath
placed
on
his
son's
grave
on
the
anniversary
of
Erich's
death
in
1932.
ParaCrawl v7.1