Translation of "Kriegsglück" in English
Sie
verbanden
Wissenschaft
und
schwarze
Magie...
um
das
Kriegsglück
noch
zu
wenden.
Combining
science
and
black
magic
they
intended
to
upset
the
balance
of
the
war.
OpenSubtitles v2018
Im
Januar
1837
wendete
sich
das
Kriegsglück.
January
1837
saw
a
change
in
the
war.
WikiMatrix v1
Weniger
dauerhaft
gestaltete
sich
das
Kriegsglück
für
Karl.
Less
long-term
the
fortune
of
war
developed
for
Charles.
ParaCrawl v7.1
Das
Kriegsglück
war
Russland
nicht
zugetan.
Russia
did
not
do
well
in
the
war.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Verfolgung
der
retirierenden
Preußen
führte
uns
das
Kriegsglück
durch
wunderbare
Landschaften.
Chasing
the
Prussians
on
their
retreat,
the
God
of
War
led
our
paces
through
a
beautiful
landscape.
ParaCrawl v7.1
Lynch
startete
erfolglose
Anstrengungen
Gebirgsartillerie
aus
Deutschland
zu
importieren,
um
das
Kriegsglück
noch
einmal
herumzureißen.
Lynch
made
unsuccessful
efforts
to
import
mountain
artillery
from
Germany
to
turn
the
tide
of
the
war.
Wikipedia v1.0
Das
Kriegsglück
sei
mit
Euch.
May
your
battle
be
victorious.
OpenSubtitles v2018
Er
fügte
hinzu,
das
einen
Sieg
zu
erlangen
das
Kriegsglück
zu
ihren
Gunsten
drehen
könnte.
He
further
added
that,
by
obtaining
a
victory,
the
fortunes
of
war
could
be
turned
in
their
favour.
Wikipedia v1.0
Ludwigs
Kriegsglück
wendete
sich
und
die
Engländer
eroberten
Portchester
Castle
im
Frühjahr
1217
zurück.
Louis'
fortunes
took
a
turn
for
the
worse,
and
Portchester
Castle
was
recaptured
in
the
spring
of
1217.
WikiMatrix v1
Die
Herzöge
von
Spoleto
führten
mit
Unterbrechungen
Krieg
gegen
das
byzantinische
Exarchat
Ravenna,
ihre
Besitzungen
umfassten
je
nach
Kriegsglück
große
Teile
Umbriens,
der
Marken
und
der
Abruzzen.
The
dukes
of
Spoleto
waged
intermittent
war
with
the
Byzantine
Exarchate
of
Ravenna,
and
Spoleto's
territories
fluctuated
with
the
fortunes
of
the
times
over
much
of
Umbria,
Lazio,
the
Marche
and
the
Abruzzi.
Wikipedia v1.0
Er
protestiert,
kann
sich
aber
nur
von
ihr
losreißen,
indem
er
sie
bittet,
mit
seinen
Kameraden
zu
sprechen,
die
in
Kürze
das
Kriegsglück
auf
sich
nehmen
müssen.
He
protests,
but
can
only
break
away
by
asking
her
to
go
speak
with
his
comrades,
who
are
about
to
go
into
battle.
WikiMatrix v1
Als
das
Kriegsglück
sich
1644
gegen
den
König
wendete,
wurde
die
Garnison
abgezogen,
um
die
Truppen
im
Felde
zu
verstärken.
As
the
war
turned
against
the
King
in
1644,
the
garrison
was
drawn
down
to
provide
reinforcements
for
the
field
army.
WikiMatrix v1
Im
Jahre
1644
gab
es
eine
zweite
Belagerung,
aber
als
das
Kriegsglück
die
Royalisten
auf
anderen
Schlachtfeldern
verließ,
räumten
sie
Halton
Castle
und
die
Parlamentaristen
unter
William
Brereton
zogen
erneut
ein.
There
was
a
second
siege
in
1644
but,
as
the
fortunes
of
the
Royalists
declined
elsewhere,
they
withdrew
from
Halton
and
the
Parliamentarians
under
Sir
William
Brereton
re-occupied
the
castle.
WikiMatrix v1
Das
Kriegsglück
wendete
sich
gegen
die
Royalisten
und
am
23.
April
1644
begannen
parlamentaristische
Kräfte
mit
der
Belagerung
von
York.
The
war
turned
against
the
Royalist
factions,
and
on
23
April
1644
Parliamentary
forces
commenced
the
siege
of
York.
WikiMatrix v1