Translation of "Kriegsgerät" in English

Er besitzt ÖI, Stahl, Eisenbahnen, Kriegsgerät in 12 Ländern.
Oil, steel, railroads, munitions in a dozen countries.
OpenSubtitles v2018

Sie mussten Truppen und Kriegsgerät aufstocken.
The Soviets have put more troops and equipment back in.
OpenSubtitles v2018

Es wurden Waffen und anderes Kriegsgerät beschlagnahmt.
Their weapons and other war materiel were confiscated.
ParaCrawl v7.1

C Obon oder Ubon ist ein Kriegsgerät (Schild) aus Papua.
C Obon or Ubon is a war machine (sign) from Papua.
ParaCrawl v7.1

Und sie ist von allerlei Kriegsgerät umgeben.
And the monument is surrounded by loads of war equipment.
ParaCrawl v7.1

Wir haben erfolgreich viele Raketen und anderes Kriegsgerät unbrauchbar gemacht.
We have successfully rendered useless, many missiles and other implements of war.
ParaCrawl v7.1

Weisheit ist besser als Kriegsgerät, aber ein Sünder verdirbt viel Gutes.
Wisdom is better than weapons of war; but one sinner destroys much good.
ParaCrawl v7.1

Schweres Kriegsgerät gelangte ab 1950 auf das Gelände.
Heavy munition arrived starting from 1950 at the area.
ParaCrawl v7.1

Die Hälfte aller Tiere und das gesamte schwere Kriegsgerät gingen verloren.
Half of the animals and all of the heavy military equipment were lost.
ParaCrawl v7.1

Anfang des 20 Jahrhunderts wog das Kriegsgerät schwer.
The war machinery weighed heavily in the early 20th century.
ParaCrawl v7.1

Die ANZAC Hall ist ein großer Anbau im Süden, in dem großes Kriegsgerät ausgestellt wird.
ANZAC Hall is a large annex to the upper level of the memorial, used for the display of large military hardware.
Wikipedia v1.0

Ihr wisst schon, Kriegsgerät.
You know, military equipment.
OpenSubtitles v2018

Die eigene Überlegenheit und die ausgeschaltete Gefahr demonstrieren auch die zahlreichen Fotos von zerstörtem feindlichen Kriegsgerät.
Their own superiority and the eliminated danger are also demonstrated by the numerous photos showing destroyed hostile military equipment and weapons.
ParaCrawl v7.1

Weltkrieg noch wichtiges „Kriegsgerät“ waren, wurden auch für sie spezielle Atemschutzmasken entwickelt.
Were still important "war equipment", they also developed special respiratory protection masks for them.
ParaCrawl v7.1

Auch die Nato legte Satellitenbilder vor, die russisches Kriegsgerät in der Ukraine zeigen sollen.
Nato has also presented satellite images which allegedly show Russian military equipment in Ukraine.
ParaCrawl v7.1

Sie knüpften diese Hilfe allerdings an die Bedingung, das erforderliche Kriegsgerät in deutschen Waffenzentren einzukaufen.
This aid, however, was conditional on the required military equipment being purchased from German centres of weapon production.
ParaCrawl v7.1

Zu den Motiven gehören verschiedene technische Zeichnungen, die auf den Einsatz von Kriegsgerät anspielen könnten.
The images include various engineering drawings that might allude to the use of military equipment.
ParaCrawl v7.1

Die mobilen Teams aus der Fabrik haben mehrmals Reparaturen von Kriegsgerät unmittelbar in den Kampfgebieten durchgeführt.
The plant's field teams repaired military equipment directly in the zone of military operations a number of times.
ParaCrawl v7.1

Weisheit ist besser als Kriegsgerät;
Wisdom is better than weapons of war;
ParaCrawl v7.1

Das gemäß dem Vertrag von Versailles auszuliefernde Kriegsgerät ist von Deutschland zunächst unbrauchbar gemacht.
The war material to be surrendered in conformity with the Treaty of Versailles was rendered useless by Germany.
ParaCrawl v7.1

Es wäre sinnvoll, im Mittelmeerbecken ergänzend zu den euro-mediterranen Abkommen Sicherheitsstrukturen zu schaffen, indem man die wirtschaftlichen und sozialen Bedingungen verbessert und insbesondere die Wanderungsströme und die Handelsmechanismen für Kriegsgerät kontrolliert.
We would do well to create security structures in the Mediterranean basin which supplement the existing Euro-Mediterranean agreements, improving the economic and social conditions and, in particular, controlling the immigration flows and the trade in armaments.
Europarl v8

Eine Debatte über die Auswirkungen von Waffen, die abgereichertes Uran enthalten, fand vor kurzem bei den Vereinten Nationen statt, wo Ende letzten Jahres vom UN-Abrüstungskomitee eine Resolution mit dem Titel "Auswirkungen des Einsatzes von mit abgereichertem Uran gehärtetem Kriegsgerät und Munition” verabschiedet wurde.
A debate on the effects of the weaponry containing depleted uranium has recently been held in the United Nations, where, at the end of last year, the UN First Committee adopted a resolution entitled 'Effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium'.
Europarl v8

Wir müssen uns nicht wundern, wenn sich die Steuerzahler beschweren, weil wir als Europäische Union auf der einen Seite Entwicklungshilfe an diese Länder leisten, und dann werden sie auf der anderen Seite durch das eigene Kriegsgerät wieder zerstört.
It must not surprise us if taxpayers complain that this European Union of ours gives out, on the one hand, development aid to these countries, which, on the other, are then destroyed by their own munitions.
Europarl v8