Translation of "Kriegsereignisse" in English
Damit
sind
Sportflieger
vom
Versicherungsschutz
für
Kriegsereignisse
und
Terrorakte
ausgenommen.
It
allows
those
involved
in
flying
for
pleasure
to
be
exempt
from
insurance
cover
for
war
and
terrorism.
Europarl v8
Infolge
der
Kriegsereignisse
lag
der
Verkehr
auf
der
Westbahn
bei
Kriegsende
still.
As
a
result
of
the
damage
received
the
Western
Railway
was
closed
to
traffic
at
the
end
of
the
war.
WikiMatrix v1
Die
Ausstellung
zeigt
Auswirkungen
der
Kriegsereignisse
auf
die
Zivilbevölkerung
im
Hinterland.
The
exhibition
shows
the
consequences
of
war
events
for
the
civil
inhabitants
of
the
rear.
ParaCrawl v7.1
Zu
sehr
war
es
durch
die
Kriegsereignisse
bei
Deutschen
und
Tschechen
belastet.
It
was
too
burdened
by
the
events
of
the
war.
ParaCrawl v7.1
Informationstafeln
erläutern
die
Kriegsereignisse
und
das
Leben
der
Soldaten
an
der
Front.
Information
panels
tell
about
events
in
the
war
and
life
at
the
front.
ParaCrawl v7.1
Die
Kriegsereignisse
basieren
in
der
toten
Stadt,
Springfield,
Jamantau
und
Shenzhen.
The
war
events
are
based
in
Dead
city,
Springfield,
Yamantau
and
Shenzhen.
ParaCrawl v7.1
Kriegsereignisse
auf
Kosovo
haben
keinen
Zusammenhang
mit
Meugorje.
The
war
conditions
in
Kosovo
have
no
connection
with
Medjugorje.
ParaCrawl v7.1
Seine
Farbholzschnitte
gehören
zu
den
besten
und
sind
mehr
als
nur
Illustrationen
der
Kriegsereignisse.
His
prints
are
among
the
best
and
more
than
just
illustrated
reports
of
war
events.
ParaCrawl v7.1
Eine
multimediale
Darstellung
der
Kriegsereignisse
im
Krankenhaus
im
Herbst
1991
wird
den
Besuchern
präsentiert.
The
visitors
can
see
a
multimedia
presentation
of
wartime
events
in
the
hospital
during
the
fall
of
1991.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Entdeckung
der
Kriegsereignisse,
die
das
Ledrotal
in
den
letzten
zweihundert
Jahren
betroffen
haben.
To
the
discovery
of
the
war
facts
which
have
affected
Valle
di
Ledro
in
the
last
two
centuries.
ParaCrawl v7.1
Malin
Head
war
einer
von
83
Küstenstandorten
in
Irland,
der
zur
Beobachtung
der
Kriegsereignisse
diente.
Malin
Head
was
one
of
83
coastal
locations
used
to
provide
a
picture
of
wartime
events
along
the
Irish
coastline.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
eine
Hinwendung
zum
Realismus
durch
Aufnahmen
und
Schauplätze
realer
Kriegsereignisse
zu
beobachten.
Here
a
shift
towards
realism
can
be
discerned
in
the
use
of
footage
and
locations
from
real
war
events.
ParaCrawl v7.1
Im
Zweiten
Weltkrieg
diente
er
als
Sappeur,
arbeitete
aber
auch
für
das
War
Artists
Advisory
Committee,
indem
er
Illustrationen
von
Flugzeugteilen
herstellte
und
Kriegsereignisse
im
Bild
festhielt.
During
World
War
II
he
served
as
a
sapper
but
also
worked
for
the
War
Artists'
Advisory
Committee,
providing
illustrations
of
aircraft
factories
and
wartime
events.
Wikipedia v1.0
In
den
1930er
Jahren
wurde
dieses
Vorhaben
zeitweise
wiederaufgenommen,
die
Kriegsereignisse
verhinderten
dann
aber
weitere
derartige
Arbeiten.
In
the
1930s,
this
project
was
temporarily
reinstated,
but
the
events
of
war
prevented
further
work
in
this
direction.
Wikipedia v1.0
Sein
Schwert
soll
dabei
auch
symbolische
Bedeutung
haben,
da
das
Gemeindegebiet
oft
durch
Kriegsereignisse
in
Mitleidenschaft
gezogen
wurde.
Besides,
his
sword
should
also
have
symbolic
meaning,
because
the
municipality
area
was
often
affected
by
war
events.
Wikipedia v1.0
Zivilpersonen,
die
während
des
Krieges
als
direkte
Folge
der
Kriegsereignisse
körperliche
oder
geistige
Schädigungen
erütten
haben.
Citizens
having
suffered
physical
or
mental
injury
during
the
war
as
a
direct
result
of
war
events.
EUbookshop v2
Die
Kriegsereignisse
weckten
in
den
beherrschten
Völkern
den
Wunsch
nach
Unabhängigkeit
und
die
Hoffnung
auf
die
Erfüllung
dieses
Wunsches.
The
vicissitudes
of
the
war
had
given
the
dominated
peoples
a
taste
of
independence
and
the
idea
that
it
might
be
achieved.
EUbookshop v2
Diese
Vermutung
gilt
insbesondere
zugunsten
eines
Arbeitnehmers,
der
in
Belgien
gearbeitet
hat
und
nicht
in
der
Lage
ist,
den
Nachweis
ausreichender
Beitragszahlungen
für
alle
betreffenden
Jahre
zu
führen,
weil
die
Unterlagen
vernichtet
worden
oder
verloren
gegangen
sind,
sowie
einer
Person,
die
aufgrund
der
Kriegsereignisse
ihre
Berufslaufbahn
in
Belgien
nicht
fortsetzen
konnte.
That
presumption
operates,
in
particular,
in
favour
of
a
worker
who,
having
worked
in
Belgium,
is
not
in
a
position
to
provide
evidence
of
having
paid
sufficient
contributions
during
all
the
years
at
issue
because
of
the
destruction
or
loss
of
documents
and
of
a
person
who,
as
a
result
of
the
events
of
the
War,
could
not
continue
his
employment
record
in
Belgium.
EUbookshop v2
Planungen
aus
den
1930er
Jahren
sahen
eine
Reihe
von
Eisenbahngroßprojekten
vor
allem
im
Süden
von
Berlin,
die
wegen
der
Kriegsereignisse
nur
teilweise
realisiert
werden
konnten.
Plans
of
the
1930s
envisaged
a
series
of
major
rail
projects
especially
in
southern
Berlin,
but
these
could
only
be
partially
realised
due
to
the
war.
WikiMatrix v1
Während
des
peruanischen
Unabhängigkeitskrieges
1822
von
José
de
San
Martín
nach
Peru
gerufen,
übersetzte
er
mit
einer
Arbeitsgruppe
von
vier
Übersetzern
das
Neue
Testament
von
1822
bis
1824,
doch
ging
das
Manuskript
wegen
der
Kriegsereignisse
1825
verloren.
From
1822
to
1824
together
with
a
team
of
four
translators
he
translated
the
New
Testament
into
Quechua,
but
due
to
the
war
the
manuscript
was
lost
in
1825.
WikiMatrix v1
Man
nimmt
an,
dass
die
Kriegsereignisse
von
962,
als
die
Festung
–
in
der
sich
Königin
Willa,
die
Frau
des
Königs
Berengar
aufhielt
–
von
Kaiser
Otto
I.
belagert
wurde,
zu
einer
schweren
Beschädigung
dieser
frühmittelalterlichen
Kirche
geführt
haben.
It
is
supposed
that
the
wars
occurred
in
962,
when
the
fortress
(occupied
by
Queen
Willa,
Beregar's
wife)
was
besieged
by
Otto
I,
Holy
Roman
Emperor;
this
may
have
damaged
the
early
Middle
Ages
church.
WikiMatrix v1
Auf
allen
Routen
sind
historische
Erklärungen
der
Kriegsereignisse
eingeplant,
die
für
alle
Besuchertypologien
geeignet
sind,
von
Schülergruppen
bis
hin
zu
den
Gästen
der
Badeorte
Grado
und
Lignano.
All
the
trails
come
with
historical
information
on
wartime
events
and
can
be
adapted
for
any
type
of
visit,
from
school
trips
to
tourists
staying
in
the
coastal
cities
of
Grado
and
Lignano.
ParaCrawl v7.1