Translation of "Kreuzfeuer" in English
Ich
fürchte,
dass
ich
mich
momentan
im
Kreuzfeuer
meiner
eigenen
Fraktion
befinde.
I
fear
that
I
am
currently
trapped
in
my
group'
s
own
crossfire.
Europarl v8
Dennoch
geriet
der
Gerichtshof
aufgrund
dreier
angeblicher
Mängel
ins
Kreuzfeuer
der
Kritik.
Nonetheless,
the
Court
has
come
under
fire
for
three
alleged
failings.
News-Commentary v14
Aufsichtsbehörden
sind
im
Kreuzfeuer
gegensätzlicher
Erwartungen
gefangen.
Regulators
are
caught
in
a
crossfire
of
conflicting
expectations.
News-Commentary v14
Bei
der
Flucht
geriet
ein
Junge
ins
Kreuzfeuer.
During
the
getaway,
a
young
boy
got
caught
in
the
crossfire.
OpenSubtitles v2018
Die
A-
und
D-Truppen
lagen
im
Kreuzfeuer.
A
and
D
troops
were
pinned
down
by
crossfire.
OpenSubtitles v2018
Grey,
Strong,
nehmt
diese
Felsen
ins
Kreuzfeuer.
Grey,
Strong,
set
up
a
crossfire
on
those
rocks.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
Sie
ins
Kreuzfeuer
nehmen.
They'll
catch
you
in
a
crossfire.
OpenSubtitles v2018
Die
Truppe
war
in
ein
Kreuzfeuer
geraten.
My
outfit
was
pinned
down
by
the
worst
crossfire
you
ever
saw.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
ins
Kreuzfeuer
geraten.
I
don't
want
to
be
between
two
fires.
Do
you
understand?
OpenSubtitles v2018
Flankiert
ihn
von
beiden
Seiten,
um
ihn
im
Kreuzfeuer
zu
fangen.
Flank
him
from
both
sides,
catch
him
in
our
crossfire.
Yeah,
do
that.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
soll
Eugene
nicht
ins
Kreuzfeuer
geraten.
Besides,
I
don't
want
Eugene
getting
caught
in
the
crossfire.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
Unschuldige
im
Kreuzfeuer
sterben?
How
much
longer
before
innocent
people
start
getting
caught
in
his
crossfire?
OpenSubtitles v2018
So
können
Sie
jegliche
Angreifer
ins
Kreuzfeuer
nehmen,
ok?
That'll
place
any
attacking
force
in
a
field
of
fire
between
you,
okay?
Protocol
3
hasn't
been
waived.
OpenSubtitles v2018
Wer
weiß
wie
viele
unschuldige
Opfer
ins
Kreuzfeuer
geraten
werden.
God
only
knows
how
many
innocent
victims
will
get
caught
in
the
crossfire.
OpenSubtitles v2018
Ich
stelle
mich
nicht
ins
Kreuzfeuer...
zwischen
Präsident
und
First
Lady.
I
am
not
going
to
put
myself
in
the
crossfire
between
a
president
and
First
Lady.
OpenSubtitles v2018
Unschuldige
könnten
im
Kreuzfeuer
erwischt
werden.
Innocents
may
get
caught
in
the
crossfire.
OpenSubtitles v2018
Sie
beide
sind
lediglich
ins
Kreuzfeuer
geraten.
You
two
are
just
caught
in
the
crossfire.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
du
ins
Kreuzfeuer
gerätst.
I
just...
I
don't
wanna
see
you
caught
in
the
cross
fire.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
die
Polizei
nicht
im
Kreuzfeuer
haben.
I
don't
want
the
police
caught
in
the
crossfire.
OpenSubtitles v2018
Hier
stehen
viele
Leute
im
Kreuzfeuer.
I
mean,
you
got
a
Iot
of
people
in
the
crossfire
here.
OpenSubtitles v2018
Ibrahims
Frau
Nadira
geriet
ins
Kreuzfeuer.
Ibrahim's
wife,
Nadira,
was
caught
in
the
crossfire.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
riskieren,
dass
sie
ins
Kreuzfeuer
geraten.
Can't
take
the
risk
of
putting
them
in
the
crossfire.
OpenSubtitles v2018
Harold,
Simon
war
dabei,
ins
Kreuzfeuer
eines
Arbeitsstreits
zu
geraten.
Harold,
Simon
was
about
to
get
caught
in
the
crossfire
of
a
work
dispute.
OpenSubtitles v2018
Ohne,
dass
jemand
im
Kreuzfeuer
verletzt
wird?
Without
someone
getting
caught
in
the
cross
fire?
OpenSubtitles v2018