Translation of "Kreislaufmaterial" in English

Als Ausgangsmaterialien können beispielsweise Stahlschrott, Kreislaufmaterial und Legierungsstoffe verwendet werden.
Examples of starting materials are steel scrap, return scrap and alloying substances.
EuroPat v2

Beide Arten von Kreislaufmaterial stellen den Gießer vor neue Herausforderungen.
Both types of returns pose new challenges for foundries.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Herstellung homogener Gußeisenschmelzen aus einer heterogenen Gattierung mit bis zu sehr hohem Stahlschrottanteil sowie anderen üblichen Gattierungsbestandteilen wie Roheisen, Gußbruch, Kreislaufmaterial, Ofenzusätzen, das im wesentlichen dadurch gekennzeichnet ist, daß durch Zugabe von Preßlingen aus Siliziumcarbid oder anderen Legierungsträgern und/oder üblichen Gattierungsbestandteilen mit schlackenbildenden Beimengungen aus dem Dreistoffsystem 8-18 % CaO - 10-40 % SiO 2 - 2-16 % Al 2 O 3, die Zusätze von Kohlenwasserstoff- und/oder Kohlenwasserstoff-Stickstoff-Verbindungen enthalten, eine reduzierende Ofenatmosphäre und eine Eingrenzung oxidulhaltiger Primärschlacken, eine fast abbrandfreie Aufkohlung und Aufsilizierung sowie ein günstiger Keimzustand der homogenisierten Schmelze herbegeführt wird, sowie Preßlinge zur Durchführung eines solchen Verfahrens.
A method of producing homogeneous cast-iron melts from a heterogeneous charge containing a proportion of steel scrap of up to very high amount as well as other ordinary charge components, such as pig iron, broken castings, recycle material and furnace additives, characterized by the fact that by the addition of compacts of silicon carbide or other alloying substances and/or ordinary charge components containing slag-forming admixtures from the ternary system 8-18% CaO-10-40% SiO2 --2-16% Al2 O3 which contain additions of hydrocarbon and/or hydrocarbon-nitrogen compounds, a reductive furnace atmosphere and a limiting of suboxide-containing primary slags, a practically loss-free carburization and silicification as well as a favorable condition of nucleation of the homogenized melt is brought about, as well as compacts for carrying out the said method, are disclosed.
EuroPat v2

Über die Beschickungseinrichtung 6 wird der koksbeheizte Kupolofen mit 25 % Gußspäne, 40 % Stahlschrott, darunter 30 % Schredderschrott, 32 % Kreislaufmaterial, 0,22 % FeSi-Formlinge und 0,22 % FeMn-Formlinge beschickt.
Via the charging device 6, the coke-fired cupola is charged with 25% cast chips, 40% steel scrap, including 30% shredder scrap, 32% returns, 0.22% FeSi formed bodies and 0.22% FeMn formed bodies.
EuroPat v2

Viele der Nebenprodukte der Erzeugung und Weiterverarbeitung von Roheisen und Stahl können aufgrund ihrer Inhaltsstoffe als internes Kreislaufmaterial oder als Sekundärrohstoffe in anderen Industriezweigen (z. B. Stahlwerksstäube in der Zinkindustrie) verwertet werden.
Due to their ingredients, many of the by-products generated by the production and downstream processing of pig iron and steel can be utilized in-house as recycled materials or in other industrial branches (e.g., steel mill dust in the zinc industry) as secondary raw materials.
ParaCrawl v7.1

Das ISCC+ System arbeitet mit einer Massenbilanzierung, bei der für jede Tonne Kunststoffabfall, die dem Cracker anstelle von fossilen Rohstoffen zugeführt wird, eine Tonne des ausgebrachten Volumens als Kreislaufmaterial klassifiziert werden kann.
The ISCC+ certification works on what is known as a “mass balance system”, meaning that for each tonne of circular feedstock fed into the cracker and substituting fossil-based feedstock, a tonne of the output can be classified as circular.
ParaCrawl v7.1

Die Folge war, dass nach vollendeter Formfüllung ein erheblicher Eisenrest verblieb, der als Kreislaufmaterial wieder eingeschmolzen werden musste und die Energiebilanz der Produktion deutlich verschlechterte.
The consequence was that after completed mold filling a substantial iron residue remained, which had to be re-melted as circulating material and clearly worsened the energy balance of the production.
ParaCrawl v7.1

Das Frischgut 16, in der Zeichnung nur für eine Materialkomponente dargestellt, wird durch eine Dosierbandwaage 18 aus einem Dosierbunker 17 abgezogen und aus Gründen der besseren Vermischung von Frischgut 16 mit dem Umlaufgut 19 hinter der Zerkleinerungsvorrichtung einem Becherwerk 20 aufgegeben, das vorzugsweise U-förmig ausgeführt und unter Verzicht auf weitere Fördereinrichtungen das Kreislaufmaterial unmittelbar einem Sichter 21, vorzugsweise einem Hochleistungssichter, zuführt.
The fresh product 16, represented in the drawing for only one material component, is removed from a dosing bunker 17 by a dosing belt weigher 18 and, for the better mixing of fresh product 16 with the circulating product 19, fed behind the comminution apparatus to a bucket conveyor 20 which is preferably U-shaped and conveys the cycled material directly to a separator 21, preferably a high-performance separator, while dispensing with further conveyance devices.
EuroPat v2

Dies erfolgte durch Herstellen einer Schmelze der Ausgangsmaterialien (Stahlschrott, Kreislaufmaterial und Legierungsstoffe), und Abgießen der Schmelze in eine vorgefertigten Grünsandform.
It was obtained by producing a molten mass from the starting materials (steel scrap, return scrap and alloying substances) and casting the melt into a prepared green sand mould.
EuroPat v2

Dies erfolgte durch Herstellen einer Schmelze der Ausgangsmaterialien (Stahlschrott, Kreislaufmaterial und Legierungsstoffe), und Abgießen der Schmelze in eine vorgefertigte Grünsandform.
This was done by producing a melt of the starter materials (steel scrap, recycled material and alloys), and pouring the melt into a prefabricated green sand mould.
EuroPat v2

Viele der Nebenprodukte aus der Erzeugung von Roheisen und Stahl sowie deren Weiterverarbeitung können aufgrund ihrer Inhaltsstoffe entweder als internes Kreislaufmaterial oder als Sekundärrohstoffe (Nebenprodukte) in anderen Industriezweigen (z.B. Stahlwerksstäube in der Zinkindustrie) verwertet werden.
Due to their ingredients, many of the by-products generated by the production and downstream processing of pig iron and steel can be utilized either internally as recycled materials or in other industrial branches (e.g., steel mill dust in the zinc industry) as secondary raw materials (by-products).
ParaCrawl v7.1

Überwiegend aus Stahlschrott und Kreislaufmaterial hergestellt, gewährleisten wir mit den von uns produzierten Artikeln einen effizienten und umweltverträglichen Umgang mit natürlichen Ressourcen und leisten einen nachhaltigen Beitrag zu Aufbau und Erhalt einer hochwertigen Infrastruktur.
Made primarily from scrap steel and recycled materials, we are committed to using natural resources in the most efficient and environmentally friendly way in the manufacture of our products, to deliver a sustainable contribution to the construction and maintenance of a high-quality infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Mit der Integration in den ZOLLERN-Konzern ist beabsichtigt, das eigene Kreislaufmaterial zu einem gewissen Anteil selbst zurückzuschmelzen und darüber hinaus die Materialentwicklung auch eigenständig durchführen zu können.
By integrating the company in Ravne ZOLLERN intends to partially remelt and reprocess its own revert material and to be able to develop new alloys internally as well.
ParaCrawl v7.1

Ist es möglich, die Zykluszeit um annähernd die Hälfte zu kürzen, dabei 66% Kreislaufmaterial einzusparen und nebenbei noch die Qualität zu erhöhen?
Is it possible to reduce cycle times by almost half, save 66% of recycled material and incidentally improve quality along the way?
ParaCrawl v7.1

Ihr Projekt "Textiles Papier als Kreislaufmaterial" wurde im Rahmen des interdisziplinären TechMark Arena-Magister-Studenten-Akademie der Bioökonomie-Abteilung von RISE erstellt.
Her project "Textile paper as a circular material" was carried out within the transdisciplinary TechMark Arena master students' academy at RISE Bioeconomy division.
ParaCrawl v7.1