Translation of "Kreislaufmaterial" in English
Als
Ausgangsmaterialien
können
beispielsweise
Stahlschrott,
Kreislaufmaterial
und
Legierungsstoffe
verwendet
werden.
Examples
of
starting
materials
are
steel
scrap,
return
scrap
and
alloying
substances.
EuroPat v2
Beide
Arten
von
Kreislaufmaterial
stellen
den
Gießer
vor
neue
Herausforderungen.
Both
types
of
returns
pose
new
challenges
for
foundries.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
Herstellung
homogener
Gußeisenschmelzen
aus
einer
heterogenen
Gattierung
mit
bis
zu
sehr
hohem
Stahlschrottanteil
sowie
anderen
üblichen
Gattierungsbestandteilen
wie
Roheisen,
Gußbruch,
Kreislaufmaterial,
Ofenzusätzen,
das
im
wesentlichen
dadurch
gekennzeichnet
ist,
daß
durch
Zugabe
von
Preßlingen
aus
Siliziumcarbid
oder
anderen
Legierungsträgern
und/oder
üblichen
Gattierungsbestandteilen
mit
schlackenbildenden
Beimengungen
aus
dem
Dreistoffsystem
8-18
%
CaO
-
10-40
%
SiO
2
-
2-16
%
Al
2
O
3,
die
Zusätze
von
Kohlenwasserstoff-
und/oder
Kohlenwasserstoff-Stickstoff-Verbindungen
enthalten,
eine
reduzierende
Ofenatmosphäre
und
eine
Eingrenzung
oxidulhaltiger
Primärschlacken,
eine
fast
abbrandfreie
Aufkohlung
und
Aufsilizierung
sowie
ein
günstiger
Keimzustand
der
homogenisierten
Schmelze
herbegeführt
wird,
sowie
Preßlinge
zur
Durchführung
eines
solchen
Verfahrens.
A
method
of
producing
homogeneous
cast-iron
melts
from
a
heterogeneous
charge
containing
a
proportion
of
steel
scrap
of
up
to
very
high
amount
as
well
as
other
ordinary
charge
components,
such
as
pig
iron,
broken
castings,
recycle
material
and
furnace
additives,
characterized
by
the
fact
that
by
the
addition
of
compacts
of
silicon
carbide
or
other
alloying
substances
and/or
ordinary
charge
components
containing
slag-forming
admixtures
from
the
ternary
system
8-18%
CaO-10-40%
SiO2
--2-16%
Al2
O3
which
contain
additions
of
hydrocarbon
and/or
hydrocarbon-nitrogen
compounds,
a
reductive
furnace
atmosphere
and
a
limiting
of
suboxide-containing
primary
slags,
a
practically
loss-free
carburization
and
silicification
as
well
as
a
favorable
condition
of
nucleation
of
the
homogenized
melt
is
brought
about,
as
well
as
compacts
for
carrying
out
the
said
method,
are
disclosed.
EuroPat v2
Über
die
Beschickungseinrichtung
6
wird
der
koksbeheizte
Kupolofen
mit
25
%
Gußspäne,
40
%
Stahlschrott,
darunter
30
%
Schredderschrott,
32
%
Kreislaufmaterial,
0,22
%
FeSi-Formlinge
und
0,22
%
FeMn-Formlinge
beschickt.
Via
the
charging
device
6,
the
coke-fired
cupola
is
charged
with
25%
cast
chips,
40%
steel
scrap,
including
30%
shredder
scrap,
32%
returns,
0.22%
FeSi
formed
bodies
and
0.22%
FeMn
formed
bodies.
EuroPat v2
Viele
der
Nebenprodukte
der
Erzeugung
und
Weiterverarbeitung
von
Roheisen
und
Stahl
können
aufgrund
ihrer
Inhaltsstoffe
als
internes
Kreislaufmaterial
oder
als
Sekundärrohstoffe
in
anderen
Industriezweigen
(z.
B.
Stahlwerksstäube
in
der
Zinkindustrie)
verwertet
werden.
Due
to
their
ingredients,
many
of
the
by-products
generated
by
the
production
and
downstream
processing
of
pig
iron
and
steel
can
be
utilized
in-house
as
recycled
materials
or
in
other
industrial
branches
(e.g.,
steel
mill
dust
in
the
zinc
industry)
as
secondary
raw
materials.
ParaCrawl v7.1
Das
ISCC+
System
arbeitet
mit
einer
Massenbilanzierung,
bei
der
für
jede
Tonne
Kunststoffabfall,
die
dem
Cracker
anstelle
von
fossilen
Rohstoffen
zugeführt
wird,
eine
Tonne
des
ausgebrachten
Volumens
als
Kreislaufmaterial
klassifiziert
werden
kann.
The
ISCC+
certification
works
on
what
is
known
as
a
“mass
balance
system”,
meaning
that
for
each
tonne
of
circular
feedstock
fed
into
the
cracker
and
substituting
fossil-based
feedstock,
a
tonne
of
the
output
can
be
classified
as
circular.
ParaCrawl v7.1
Die
Folge
war,
dass
nach
vollendeter
Formfüllung
ein
erheblicher
Eisenrest
verblieb,
der
als
Kreislaufmaterial
wieder
eingeschmolzen
werden
musste
und
die
Energiebilanz
der
Produktion
deutlich
verschlechterte.
The
consequence
was
that
after
completed
mold
filling
a
substantial
iron
residue
remained,
which
had
to
be
re-melted
as
circulating
material
and
clearly
worsened
the
energy
balance
of
the
production.
ParaCrawl v7.1
Das
Frischgut
16,
in
der
Zeichnung
nur
für
eine
Materialkomponente
dargestellt,
wird
durch
eine
Dosierbandwaage
18
aus
einem
Dosierbunker
17
abgezogen
und
aus
Gründen
der
besseren
Vermischung
von
Frischgut
16
mit
dem
Umlaufgut
19
hinter
der
Zerkleinerungsvorrichtung
einem
Becherwerk
20
aufgegeben,
das
vorzugsweise
U-förmig
ausgeführt
und
unter
Verzicht
auf
weitere
Fördereinrichtungen
das
Kreislaufmaterial
unmittelbar
einem
Sichter
21,
vorzugsweise
einem
Hochleistungssichter,
zuführt.
The
fresh
product
16,
represented
in
the
drawing
for
only
one
material
component,
is
removed
from
a
dosing
bunker
17
by
a
dosing
belt
weigher
18
and,
for
the
better
mixing
of
fresh
product
16
with
the
circulating
product
19,
fed
behind
the
comminution
apparatus
to
a
bucket
conveyor
20
which
is
preferably
U-shaped
and
conveys
the
cycled
material
directly
to
a
separator
21,
preferably
a
high-performance
separator,
while
dispensing
with
further
conveyance
devices.
EuroPat v2
Dies
erfolgte
durch
Herstellen
einer
Schmelze
der
Ausgangsmaterialien
(Stahlschrott,
Kreislaufmaterial
und
Legierungsstoffe),
und
Abgießen
der
Schmelze
in
eine
vorgefertigten
Grünsandform.
It
was
obtained
by
producing
a
molten
mass
from
the
starting
materials
(steel
scrap,
return
scrap
and
alloying
substances)
and
casting
the
melt
into
a
prepared
green
sand
mould.
EuroPat v2
Dies
erfolgte
durch
Herstellen
einer
Schmelze
der
Ausgangsmaterialien
(Stahlschrott,
Kreislaufmaterial
und
Legierungsstoffe),
und
Abgießen
der
Schmelze
in
eine
vorgefertigte
Grünsandform.
This
was
done
by
producing
a
melt
of
the
starter
materials
(steel
scrap,
recycled
material
and
alloys),
and
pouring
the
melt
into
a
prefabricated
green
sand
mould.
EuroPat v2
Viele
der
Nebenprodukte
aus
der
Erzeugung
von
Roheisen
und
Stahl
sowie
deren
Weiterverarbeitung
können
aufgrund
ihrer
Inhaltsstoffe
entweder
als
internes
Kreislaufmaterial
oder
als
Sekundärrohstoffe
(Nebenprodukte)
in
anderen
Industriezweigen
(z.B.
Stahlwerksstäube
in
der
Zinkindustrie)
verwertet
werden.
Due
to
their
ingredients,
many
of
the
by-products
generated
by
the
production
and
downstream
processing
of
pig
iron
and
steel
can
be
utilized
either
internally
as
recycled
materials
or
in
other
industrial
branches
(e.g.,
steel
mill
dust
in
the
zinc
industry)
as
secondary
raw
materials
(by-products).
ParaCrawl v7.1
Überwiegend
aus
Stahlschrott
und
Kreislaufmaterial
hergestellt,
gewährleisten
wir
mit
den
von
uns
produzierten
Artikeln
einen
effizienten
und
umweltverträglichen
Umgang
mit
natürlichen
Ressourcen
und
leisten
einen
nachhaltigen
Beitrag
zu
Aufbau
und
Erhalt
einer
hochwertigen
Infrastruktur.
Made
primarily
from
scrap
steel
and
recycled
materials,
we
are
committed
to
using
natural
resources
in
the
most
efficient
and
environmentally
friendly
way
in
the
manufacture
of
our
products,
to
deliver
a
sustainable
contribution
to
the
construction
and
maintenance
of
a
high-quality
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Integration
in
den
ZOLLERN-Konzern
ist
beabsichtigt,
das
eigene
Kreislaufmaterial
zu
einem
gewissen
Anteil
selbst
zurückzuschmelzen
und
darüber
hinaus
die
Materialentwicklung
auch
eigenständig
durchführen
zu
können.
By
integrating
the
company
in
Ravne
ZOLLERN
intends
to
partially
remelt
and
reprocess
its
own
revert
material
and
to
be
able
to
develop
new
alloys
internally
as
well.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
möglich,
die
Zykluszeit
um
annähernd
die
Hälfte
zu
kürzen,
dabei
66%
Kreislaufmaterial
einzusparen
und
nebenbei
noch
die
Qualität
zu
erhöhen?
Is
it
possible
to
reduce
cycle
times
by
almost
half,
save
66%
of
recycled
material
and
incidentally
improve
quality
along
the
way?
ParaCrawl v7.1
Ihr
Projekt
"Textiles
Papier
als
Kreislaufmaterial"
wurde
im
Rahmen
des
interdisziplinären
TechMark
Arena-Magister-Studenten-Akademie
der
Bioökonomie-Abteilung
von
RISE
erstellt.
Her
project
"Textile
paper
as
a
circular
material"
was
carried
out
within
the
transdisciplinary
TechMark
Arena
master
students'
academy
at
RISE
Bioeconomy
division.
ParaCrawl v7.1