Translation of "Kreisamt" in English
Die
Bedingung
für
die
Erbringung
der
sozialen
Leistungen
ist
die
Registrierung
beim
Kreisamt.
The
condition
for
providing
social
services
is
registration
by
the
regional
authority.
ParaCrawl v7.1
Erhebt
der
Beteiligte
die
Klage
nicht,
so
stellt
das
Kreisamt
das
Verfahren
ein.
If
the
participant
does
not
file
an
action,
the
district
office
shall
suspend
the
proceeding.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
der
GEMINI-Konferenz
im
Kreisamt
in
Liberec
wurde
der
Geschäftsführer
des
Kabelkonfektionärs
CiS
systems
s.r.o.
At
the
GEMINI
Conference
in
District
Office
of
Liberec,
the
managing
director
of
the
cable
assembly
company
CiS
systems
s.r.o.
ParaCrawl v7.1
Priestewitz
musste
jährlich
drei
Scheffel
Wachweizen
an
das
Kreisamt
Meißen
liefern,
zu
Weihnachten
Amtsgetreide
an
die
Elbe
verfrachten,
Baudienste
leisten
und
zur
Heerfahrt
einen
Fußknecht
stellen.
Priestewitz
had
to
provide
three
bushels
of
waxy
wheat
annually
to
the
district
office
Meissen,
freight
for
Christmas
Office
cereal
to
the
Elbe,
provide
construction
services
and
provide
a
Corporal
for
Helgeland.
WikiMatrix v1
Die
Jahre
1849–1854
waren
eine
Übergangsperiode,
während
derer
das
ehemalige
Kreisamt
allmählich
in
eine
selbstständige
Landesverwaltung
überging.
The
years
1849
-
1854
were,
according
to
the
declaration
of
independence
of
Bukovina,
a
transitional
period,
during
which
the
former
district
office
gradually
passed
over
into
an
independent
state
government.
WikiMatrix v1
Heute
finden
Sie
im
hiesigen
Regiocentrum
das
Kreisamt
des
Landkreises
Hradec
Králové
und
weiter
eine
Nebenstelle
der
Universität
Hradec
Králové,
das
Europäische
Projektzentrum,
das
Eurozentrum
des
Regierungsamtes,
ein
Parkhaus,
eine
Mini-Brauerei,
eine
Kunstgalerie
mit
Plastiken
von
Vladimír
Preclík
und
das
Restaurant
„Nový
Pivovar“.
Today
the
Regional
Centre
houses
the
Regional
Authority
of
the
Hradec
Králové
Region,
as
well
as
a
branch
of
the
University
of
Hradec
Králové,
Centre
for
European
Projects,
the
government's
Euro
Centre
offices,
a
parking
garage,
a
microbrewery,
the
Vladimir
Preclík
Gallery
and
the
Nový
Pivovar
Restaurant.
Map
ParaCrawl v7.1
Das
Interesse
der
Bevölkerung
war
so
groß,
dass
die
Bürger
Salzburgs
schon
am
9.
Mai
1844
in
einem
Brief
an
das
Kreisamt
in
Linz
stolz
berichten
konnten,
dass
sich
600
Teilnehmer
gemeldet
hätten.
The
interest
of
the
population
was
so
great
that
already
on
9
May
1844
the
citizens
of
Salzburg
proudly
reported
in
a
letter
to
the
district
office
in
Linz
that
600
participants
had
registered.
ParaCrawl v7.1
Heute
finden
Sie
im
hiesigen
Regiocentrum
das
Kreisamt
des
Landkreises
Hradec
Králové
und
weiter
eine
Nebenstelle
der
Universität
Hradec
Králové,
das
Europäische
Projektzentrum,
das
Eurozentrum
des
Regierungsamtes,
ein
Parkhaus,
eine
Mini-Brauerei,
eine
Kunstgalerie
mit
Plastiken
von
Vladimír
Preclík
und
das
Restaurant
"Nový
Pivovar".
Today
the
Regional
Centre
houses
the
Regional
Authority
of
the
Hradec
Králové
Region,
as
well
as
a
branch
of
the
University
of
Hradec
Králové,
Centre
for
European
Projects,
the
government's
Euro
Centre
offices,
a
parking
garage,
a
microbrewery,
the
Vladimir
Preclík
Gallery
and
the
NovÃ1?2
Pivovar
Restaurant.
ParaCrawl v7.1
Von
ihr
wusste
er,
dass
sie
in
der
Nacht
vom
16.
auf
den
17.
Juli
von
jemandem
aus
dem
Kreisamt
eine
Nachricht
erhielt,
die
Bauern
von
Konopischt
hätten
sich
zusammengerottet
(ihnen
schlossen
sich
auch
einige
aus
dem
Kreis
Kaurzim
an)
–
es
hätten
einige
Hundert
sein
sollen,
sie
hätten
vor,
in
das
Schloss
zu
kommen,
und
hätten
angegeben,
sie
möchten
nicht
mehr
ihren
Frondienst
leisten.
He
learned
from
her
that
she
had
gotten
a
report
from
someone
from
the
regional
office
in
the
night
from
July
16
to
July
17
referring
about
a
mob
of
the
Konopišt?
peasants
(some
of
them
also
from
the
Kou?im
region)
–
a
few
hundred
were
reported
with
the
intention
to
get
to
the
chateau
declaring
that
they
don't
want
to
do
the
corvée
labour.
ParaCrawl v7.1
Teilt
der
Beteiligte
in
der
Praxis
dem
Kreisgericht
vor
der
Entscheidung
über
einen
Eintragunsantrag
mit,
dass
er
vom
Vertrag
zurückgetreten
sei,
so
prüft
das
Kreisamt
nur
den
Umstand,
ob
der
vom
Beteiligten
deklarierte
Rücktrittsgrund
kraft
Gesetzes
oder
aufgrund
des
Vertrags
zulässig
ist,
prüft
aber
nicht
die
Gültigkeit
des
Rücktritts.
Presently,
if
a
participant
notifies
the
district
office
before
issuance
of
the
registration
decision
that
it
had
withdrawn
from
the
contract,
the
district
office
only
examines
whether
the
reason
declared
by
the
participant
is
lawful
or
permissible
under
the
contract
and
it
does
not
examine
the
withdrawal's
validity.
ParaCrawl v7.1
Der
Entwurf
spezifiziert
auch
diejenigen
Fälle,
in
denen
keine
Berufung
gegen
die
Entscheidung
über
die
Einstellung
des
Verfahrens
erhoben
werden
kann
–
wenn
die
Verfahrensbeteiligten
den
Eintragungsantrag
zurückgenommen
haben,
wenn
innerhalb
der
festgelegten
Frist
keine
Verwaltungsgebühr
bezahlt
wurde
und
wenn
in
der
Sache
ein
anderes
zuständiges
Kreisamt
handelt.
The
Proposal
also
specifies
cases
when
it
is
impossible
to
file
an
appeal
against
decision
on
proceeding’s
suspension
–
if
the
proceeding
participants
abandoned
the
application
for
registration,
if
the
administrative
fee
has
not
been
paid
up
within
established
period
and
if
other
district
office
already
acts
in
the
respective
matter.
ParaCrawl v7.1
Heute
finden
Sie
im
hiesigen
Regiocentrum
das
Kreisamt
des
Landkreises
Hradec
Králové
und
weiter
eine
Nebenstelle
der
Universität
Hradec
Králové,
das
Europäische
Projektzentrum,
das
Eurozentrum
des
Regierungsamtes,
ein
Parkhaus,
eine
Mini-Brauerei
und
das
Restaurant
„Nový
Pivovar“.
Today
the
Regional
Centre
houses
the
Regional
Authority
of
the
Hradec
Králové
Region,
as
well
as
a
branch
of
the
University
of
Hradec
Králové,
Centre
for
European
Projects,
the
government's
Euro
Centre
offices,
a
parking
garage,
a
microbrewery
and
the
Nový
Pivovar
Restaurant.
Map
ParaCrawl v7.1
Belege
für
die
personale
Sicherung
(Ausbildungsbelege
usw.)
werden
an
das
Kreisamt
nicht
vorgelegt,
es
ist
jedoch
wünschenswert
die
Belege
über
die
Mitarbeiter
zur
Verfügung
zu
haben.
Documents
concerning
staffing
(proof
of
education,
etc.)
do
not
need
to
be
submitted
to
the
regional
authority,
but
documentation
on
the
available
staff
is
desirable.
Related
information:
ParaCrawl v7.1
Das
Kreisamt
fordert
gleichzeitig
die
anderen
Verfahrensbeteiligten
auf,
im
Falle,
dass
sie
die
Gültigkeit
des
Vertragsrücktritts
anfechten,
einen
Antrag
auf
Feststellung
der
Ungültigkeit
des
Vertragsrücktritts
zu
stellen,
und
zwar
innerhalb
von
60
Tagen
nach
dem
Tag
der
Zustellung
der
Entscheidung
über
die
Unterbrechung
des
Verfahrens.
The
district
office
shall
simultaneously
summon
the
proceeding
participants
to
file
an
action
for
determination
of
invalidity
of
the
withdrawal
from
contract
within
60
days
as
of
delivery
of
the
decision
on
proceeding’s
interruption,
provided
that
they
call
the
withdrawal’s
validity
in
question.
ParaCrawl v7.1
Zum
Blickfang
des
neuen
Stadtviertels
wurde
das
neue
Gymnasium
(Prof.
Ausobsky,
Baumeister
F.
Rudolf,
1922-23),
das
schrittweise
mit
weiteren
Bauten
(Kreisamt)
umgeben
wurde.
The
dominant
feature
in
the
quarter
was
the
new
grammar
school
(Prof.
Ausobsky,
builder
F.
Rudolf,
1922-23),
which
was
gradually
surrounded
by
other
buildings
(district
office).
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
hatte
das
Kreisamt,
wohl
durch
die
Bitten
und
die
Not
der
54
Ansiedlungswerber
bewogen5
am
12.
September
1835
an
die
Bezirksverwaltung
die
Mahnung
gerichtet,
dass
dieselbe,
wenn
sie
von
den
54
Ansiedlungsplätze
ausmitteln
und
den
Vertrag
abschließen
solle,
auch
möge
für
Unterkunft
gesorgt
werden.
In
the
meantime,
the
County
Office,
no
doubt
moved
by
the
entreaties
and
distress
of
the
fifty-four
petitioners,5
sent
a
reminder
to
the
District
Administration
on
September
12,
1835
that
when
they
received
information
about
the
fifty-four
homesteads
and
signed
the
contract,
they
should
also
see
to
lodgings.
ParaCrawl v7.1
Schliesslich
nahm
sich
das
Kreisamt
der
Angelegenheit
an,
und
diesem
Einschreiten
hatten
es
wohl
die
Ansiedler
zu
verdanken,
daß
die
Gefällenverwaltung
am
22.
Juni
1841
zugleich
mit
der
Bewilligung
der
Ansiedlung
Schwarztal
und
Buchenhain
(Pojana
Mikuli)
auch
die
vorläufige
Genehmigung
für
Bori
erteilte
und
die
Zuteilung
der
Dotation
bis
auf
6
Joch
gestattete,
was
auch
sofort
geschah.
Eventually
the
County
Office
took
up
the
matter,
and
it
is
thanks
to
this
intervention
that
on
June
22,
1841
the
Tax
Office,
simultaneously
with
the
approval
of
the
settlement
of
Schwarztal
and
Buchenhein
(Pojana
Mikuli),
also
extended
temporary
authorization
for
Bori,
and
consented
to
the
granting
of
the
endowment
of
up
to
6
yokes,
which
then
took
place
immediately.
ParaCrawl v7.1
Antrag
auf
die
Eintragung
der
Schule
oder
der
Schulanlage
in
das
Register
der
Schulen
und
Schulanlagen
für
das
folgende
Schuljahr
wird
bei
dem
nach
dem
Sitz
der
juristischen
Person
zuständigen
Kreisamt
gestellt,
die
die
Tätigkeit
der
Schule
oder
der
Schulanlage
ausüben
wird,
bis
zum
30.
September.
The
application
to
register
a
school
or
educational
establishment
in
the
Register
of
Schools
and
Educational
Establishments
for
the
following
school
year
is
submitted
by
30
September
to
the
respective
regional
authority
according
to
the
registered
office
of
the
legal
entity
that
is
to
perform
the
activities
of
a
school
or
educational
establishment.
ParaCrawl v7.1
So
verpachtete
er
sie
noch
im
gleichen
Jahr
an
Abraham
Kriegshaber,
der
nicht
nur
reich
gewesen
sein
musste,
sondern
auch
einflußreiche
Freunde
und
Gönner
im
Kreisamt
Czernowitz,
bei
der
Regierung
in
Lemberg
oder
gar
in
Wien
am
Hof
gehabt
haben,
weil
er
1794
geadelt
und
dann
am
14.
Dezember
1818
als
Anton
Adam
in
den
Ritterstand
erhoben
worden
war.
Accordingly,
he
sub-leased
them
the
same
year
to
Abraham
Kriegshaber,
who
not
only
must
have
been
wealthy,
but
also
must
have
had
influential
friends
and
patrons
in
the
district
office
of
Czernowitz,
with
the
government
in
Lemberg
or
even
at
the
Court
of
Vienna,
since
in
1794
he
was
ennobled
and
then
on
December
14,
1818
raised
to
knighthood
as
Anton
Adam.
ParaCrawl v7.1
Zum
Betreiben
des
Autofridhofs
besitzen
wie
eine
Zustimmung
des
Kreisamt
des
Pilneren
Kreis
(Tel.
+420
377
195
145)
und
unsere
Gesellschaft
ist
das
berechtigte
Subjekt
zur
Wrack-Übernahme.
The
approval
to
running
of
breaker´s
yard
gives
Regional
authority
of
the
Pilsener
region
-
phone
number:
+420
377
195
145
and
our
company
is
authorized
for
the
take
over
of
the
vehicle
wreck.
ParaCrawl v7.1
Nachweis
der
Unbescholtenheit
(in
bestimmten
Fällen
kann
von
dem
Kreisamt
selbst
gesichert
werden,
z.B.
bei
Ausländern
ist
jedoch
notwendig
gemäß
Gesetz
bestimmte
Belege
zu
erwerben);
Proof
of
good
character
(in
certain
cases,
the
regional
authority
itself
shall
take
care
of
this;
for
foreigners,
however,
it
is
necessary
to
obtain
certain
documents
according
to
the
law);
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
Schulen
und
Schulanlagen,
deren
Register
von
dem
Ministerium
geführt
wird,
leitet
das
Kreisamt
den
Antrag
mit
seiner
Stellungnahme
an
das
Ministerium
bis
zum
30.
November
weiter.
In
the
case
of
schools
or
educational
establishments
whose
register
is
administered
by
the
ministry,
the
regional
authority
shall
forward
applications
collectively,
including
its
official
standpoint,
to
the
ministry
by
30
November.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
auf
die
Erteilung
der
Berechtigung
zur
Erbringung
der
Gesundheitsdienste
kann
bei
dem
zuständigen
Kreisamt
nach
dem
Ort
der
Erbringung
oder
auf
dem
Magistrat
der
Hauptstadt
Prag
gestellt
werden.
The
application
for
the
grant
of
authorization
to
provide
health
services
may
be
submitted
at
the
appropriate
regional
authority
in
accordance
with
the
place
where
the
provision
is
to
be
made
or
at
Prague
City
Hall.
ParaCrawl v7.1
Das
Kreisamt
sollte
nach
der
Zustellung
der
Rücktrittserklärung
das
Verfahren
unterbrechen
um
festzustellen,
ob
diese
in
die
Verfügungssphäre
der
jeweils
anderen
Partei
zugestellt
wurde
und
ob
zwischen
den
Parteien
nicht
eine
Streitigkeit
hinsichtlich
seiner
Gültigkeit
entstanden
ist.
After
delivery
of
withdrawal
from
the
contract,
the
district
office
shall
interrupt
the
proceeding
in
order
to
examine
whether
the
withdrawal
had
been
delivered
to
the
disposition
sphere
of
the
other
party
and
whether
there
is
a
dispute
over
its
validity.
ParaCrawl v7.1