Translation of "Kreditwürdigkeitsprüfung" in English
Die
Abfrage
einer
Kreditdatenbank
ist
ein
nützliches
Element
bei
der
Kreditwürdigkeitsprüfung.
Consultation
of
a
credit
database
is
a
useful
element
in
the
assessment
of
creditworthiness.
DGT v2019
Der
Beschluss
des
Kreditgebers
über
die
Kreditgewährung
sollte
im
Einklang
mit
dem
Ergebnis
der
Kreditwürdigkeitsprüfung
stehen.
The
creditor’s
decision
as
to
whether
to
grant
the
credit
should
be
consistent
with
the
outcome
of
the
assessment
of
creditworthiness.
DGT v2019
Ein
positiver
Ausgang
der
Kreditwürdigkeitsprüfung
sollte
für
den
Kreditgeber
keine
Verpflichtung
zur
Gewährung
des
Kredits
darstellen.
A
positive
creditworthiness
assessment
should
not
constitute
an
obligation
for
the
creditor
to
provide
credit.
TildeMODEL v2018
Daneben
wird
der
Kreditgeber
durch
diesen
Artikel
verpflichtet,
die
Gewährung
des
Kredits
zu
verweigern,
wenn
die
Ergebnisse
der
Kreditwürdigkeitsprüfung
negativ
sind.
It
also
introduces
a
duty
for
the
creditor
to
refuse
to
grant
the
credit
where
the
results
of
the
creditworthiness
assessment
are
negative.
TildeMODEL v2018
Der
Kommission
wird
im
Einklang
mit
Artikel
26
und
vorbehaltlich
der
in
den
Artikeln
27
und
28
genannten
Bedingungen
die
Befugnis
übertragen,
die
bei
einer
Kreditwürdigkeitsprüfung
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
zu
berücksichtigenden
Kriterien
zu
spezifizieren
und
zu
ändern
und
sicherzustellen,
dass
Verbrauchern
im
Einklang
mit
Absatz
4
dieses
Artikels
keine
ungeeigneten
Kreditprodukte
angeboten
werden.
Powers
are
delegated
to
the
Commission
in
accordance
with
Article
26
and
subject
to
the
conditions
of
Articles
27
and
28,
to
specify
and
amend
the
criteria
to
be
considered
in
the
conduct
of
a
creditworthiness
assessment
as
laid
down
in
paragraph
1
of
this
Article
and
in
ensuring
that
credit
products
are
not
unsuitable
for
the
consumer
as
laid
down
in
paragraph
4
of
this
Article.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten,
dass
in
Fällen,
in
denen
sich
ein
Verbraucher
weigert,
die
für
die
Prüfung
seiner
Kreditwürdigkeit
erforderlichen
Informationen
vorzulegen,
der
Kreditgeber
oder
Kreditvermittler
den
Verbraucher
darauf
hinweist,
dass
er
nicht
imstande
ist,
eine
Kreditwürdigkeitsprüfung
vorzunehmen,
und
der
Kredit
somit
möglicherweise
nicht
gewährt
werden
kann.
Member
States
shall
ensure
that
in
cases
where
the
consumer
chooses
not
to
provide
the
information
necessary
for
an
assessment
of
his
creditworthiness,
the
creditor
or
credit
intermediary
warns
the
consumer
that
they
are
unable
to
carry
out
a
creditworthiness
assessment
and
therefore
that
the
credit
may
not
be
granted.
TildeMODEL v2018
Durch
die
rechnergestützten
Techniken
zur
Steuerung
der
Kreditrisiken,
die
auf
Unternehmen
angewandt
werden,
sich
aber
auf
die
für
Verbraucher-
oder
Wohnungsbaukredite
genutzte
Kreditwürdigkeitsprüfung
stützen,
ändert
sich
die
traditionelle
Geschäftspraxis
der
Banken.
Computerised
credit-risk
management
techniques,
applying
to
companies
but
based
on
the
credit
scoring
used
for
consumer
credit
or
mortgage
lending,
are
changing
traditional
banking
practices.
TildeMODEL v2018
Diesbezüglich
sollten
die
Bestimmungen
zur
Kreditwürdigkeitsprüfung
im
Vergleich
zum
Verbraucherkredit
verschärft
werden,
die
Kreditvermittler
sollten
genauere
Informationen
zu
ihrem
Status
und
ihren
Beziehungen
zu
den
Kreditgebern
bereitstellen,
um
potenzielle
Interessenkonflikte
transparent
zu
machen,
und
alle
am
Zustandekommen
von
Wohnimmobilienkreditverträgen
beteiligten
Akteure
sollten
in
angemessener
Weise
zugelassen,
registriert
und
beaufsichtigt
werden.
In
this
respect,
the
provisions
on
the
creditworthiness
assessment
should
be
strengthened
in
comparison
to
consumer
credit,
more
precise
information
should
be
provided
by
credit
intermediaries
on
their
status
and
relationship
with
the
creditors
in
order
to
disclose
potential
conflicts
of
interest,
and
all
actors
involved
in
the
origination
of
credit
agreements
relating
to
residential
immovable
property
should
be
adequately
authorised,
registered
and
supervised.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Weißbuch
kündigte
die
Kommission
ihre
Absicht
an,
Folgenabschätzungen
u.
a.
zu
den
politischen
Optionen
bezüglich
vorvertraglicher
Information,
Kreditregistern,
Kreditwürdigkeitsprüfung,
effektivem
Jahreszins
und
Beratungsstandards
vorzunehmen.
The
White
Paper
announced
the
Commission’s
intention
to
assess
the
impact
of,
among
other
things,
the
policy
options
for
pre-contractual
information,
credit
databases,
creditworthiness,
the
annual
percentage
rate
of
charge
and
advice.
TildeMODEL v2018
Für
die
unterschiedlichen
Elemente,
denen
bei
einer
Kreditwürdigkeitsprüfung
für
bestimmte
Arten
von
Kreditverträgen
Rechnung
getragen
werden
kann,
können
spezifische
Bestimmungen
erforderlich
sein.
Specific
provisions
may
be
necessary
for
the
different
elements
that
may
be
taken
into
consideration
in
the
creditworthiness
assessment
of
certain
types
of
credit
agreements.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
dieses
Prinzip
umsetzen
können,
indem
sie
von
den
zuständigen
Behörden
verlangen,
im
Rahmen
ihrer
Aufsichts-
und
Kontrolltätigkeiten
entsprechende
Maßnahmen
einzuleiten
und
die
Verfahren
der
Kreditgeber
bei
der
Kreditwürdigkeitsprüfung
zu
überwachen.
Member
States
should
be
able
to
transpose
this
principle
by
requiring
competent
authorities
to
take
relevant
actions
as
part
of
the
supervisory
activities
and
to
monitor
the
compliance
of
creditors’
creditworthiness
assessment
procedures.
DGT v2019
Ein
positiver
Ausgang
der
Kreditwürdigkeitsprüfung
sollte
für
den
Kreditgeber
jedoch
keine
Verpflichtung
zur
Gewährung
des
Kredits
darstellen.
However,
a
positive
creditworthiness
assessment
should
not
constitute
an
obligation
for
the
creditor
to
provide
credit.
DGT v2019
Dies
hindert
die
Mitgliedstaaten
jedoch
nicht
daran,
es
Kreditgebern
zu
erlauben,
den
Kreditvertrag
zu
kündigen,
wenn
festgestellt
werden
kann,
dass
der
Verbraucher
zum
Zeitpunkt
der
Kreditwürdigkeitsprüfung
vorsätzlich
fehlerhafte
oder
gefälschte
Informationen
bereitgestellt
hat
oder
Informationen,
die
zu
einer
negativen
Kreditwürdigkeitsbeurteilung
geführt
hätten,
absichtlich
nicht
bereitgestellt
hat
oder
wenn
andere
mit
dem
Unionsrecht
vereinbare
triftige
Gründe
vorliegen.
However,
this
should
be
without
prejudice
to
the
possibility
for
Member
States
to
allow
creditors
to
terminate
the
credit
agreement
where
it
can
be
established
that
the
consumer
deliberately
provided
inaccurate
or
falsified
information
at
the
time
of
the
creditworthiness
assessment
or
intentionally
did
not
provide
information
that
would
have
led
to
a
negative
creditworthiness
assessment
or
where
there
are
other
valid
reasons
compatible
with
Union
law.
DGT v2019
Diese
Bewertung
umfasste
in
der
ersten
Stufe
zunächst
eine
Kreditwürdigkeitsprüfung
durch
einen
externen
Berater,
bei
der
das
Unternehmen
eine
bestimmte
Punktzahl
erreichen
musste,
um
sich
für
die
nächste
Stufe,
d.
h.
eine
ausführlichere
Bewertung,
zu
qualifizieren.
It
included,
at
the
first
stage,
an
initial
credit
scoring
by
an
independent
external
adviser,
on
the
basis
of
which
the
company
was
marked
for
the
purposes
of
qualifying
for
the
next
stage,
i.e.
a
more
detailed
assessment.
DGT v2019
Diesbezüglich
sollten
die
Bestimmungen
zur
Kreditwürdigkeitsprüfung
im
Vergleich
zum
Verbraucherkredit
verschärft
werden,
die
Kreditvermittler
sollten
genauere
Informationen
zu
ihrem
Status
und
ihren
Beziehungen
zu
den
Kreditgebern
bereitstellen,
um
potenzielle
Interessenkonflikte
transparent
zu
machen,
und
alle
am
Zustandekommen
von
Immobilienkreditverträgen
beteiligten
Akteure
sollten
in
angemessener
Weise
zugelassen
und
beaufsichtigt
werden.
In
this
respect,
the
provisions
on
the
creditworthiness
assessment
should
be
strengthened
in
comparison
to
consumer
credit,
more
precise
information
should
be
provided
by
credit
intermediaries
on
their
status
and
relationship
with
the
creditors
in
order
to
disclose
potential
conflicts
of
interest,
and
all
actors
involved
in
the
origination
of
credit
agreements
relating
to
immovable
property
should
be
adequately
admitted
and
supervised.
DGT v2019
Die
Kreditwürdigkeitsprüfung
darf
sich
nicht
hauptsächlich
darauf
stützen,
dass
der
Wert
der
Wohnimmobilie
den
Kreditbetrag
übersteigt,
oder
auf
die
Annahme,
dass
der
Wert
der
Wohnimmobilie
zunimmt,
es
sei
denn,
der
Kreditvertrag
dient
zum
Bau
oder
zur
Renovierung
der
Wohnimmobilie.
The
assessment
of
creditworthiness
shall
not
rely
predominantly
on
the
value
of
the
residential
immovable
property
exceeding
the
amount
of
the
credit
or
the
assumption
that
the
residential
immovable
property
will
increase
in
value
unless
the
purpose
of
the
credit
agreement
is
to
construct
or
renovate
the
residential
immovable
property.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
vor
einer
deutlichen
Erhöhung
des
Gesamtkreditbetrags
nach
dem
Abschluss
des
Kreditvertrags
die
Kreditwürdigkeit
des
Verbrauchers
auf
der
Grundlage
von
aktualisierten
Angaben
erneut
geprüft
wird,
es
sei
denn
ein
derartiger
zusätzlicher
Kredit
war
bereits
im
Rahmen
der
ursprünglichen
Kreditwürdigkeitsprüfung
vorgesehen
und
enthalten.
Member
States
shall
ensure
that
the
consumer’s
creditworthiness
is
re-assessed
on
the
basis
of
updated
information
before
any
significant
increase
in
the
total
amount
of
credit
is
granted
after
the
conclusion
of
the
credit
agreement
unless
such
additional
credit
was
envisaged
and
included
in
the
original
creditworthiness
assessment.
DGT v2019
Die
in
Artikel
18
genannte
Kreditwürdigkeitsprüfung
wird
auf
der
Grundlage
notwendiger,
ausreichender
und
angemessener
Informationen
zu
Einkommen,
Ausgaben
sowie
anderen
finanziellen
und
wirtschaftlichen
Umständen
des
Verbrauchers
vorgenommen.
The
assessment
of
creditworthiness
referred
to
in
Article
18
shall
be
carried
out
on
the
basis
of
information
on
the
consumer’s
income
and
expenses
and
other
financial
and
economic
circumstances
which
is
necessary,
sufficient
and
proportionate.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Kreditvermittler
oder
benannte
Vertreter
dem
jeweiligen
Kreditgeber
die
vom
Verbraucher
erhaltenen
erforderlichen
Angaben
korrekt
vorlegen,
damit
die
Kreditwürdigkeitsprüfung
durchgeführt
werden
kann.
Member
States
shall
ensure
that
credit
intermediaries
or
appointed
representatives
accurately
submit
the
necessary
information
obtained
from
the
consumer
to
the
relevant
creditor
to
enable
the
creditworthiness
assessment
to
be
carried
out.
DGT v2019
Dieses
Auskunftsersuchen
muss
verhältnismäßig
und
auf
die
Auskünfte
beschränkt
sein,
die
erforderlich
sind,
um
eine
ordnungsgemäße
Kreditwürdigkeitsprüfung
durchzuführen.
Such
request
for
information
shall
be
proportionate
and
limited
to
what
is
necessary
to
conduct
a
proper
creditworthiness
assessment.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
erlauben
es
den
Kreditgebern,
um
Klärung
der
als
Antwort
auf
dieses
Auskunftsersuchen
erhaltenen
Informationen
nachzusuchen,
wo
dies
erforderlich
ist,
um
eine
Kreditwürdigkeitsprüfung
zu
ermöglichen.
Member
States
shall
allow
creditors
to
seek
clarification
of
the
information
received
in
response
to
that
request
where
necessary
to
enable
the
assessment
of
creditworthiness.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
legen
Maßnahmen
fest,
um
sicherzustellen,
dass
den
Verbrauchern
bewusst
ist,
dass
sie
auf
Auskunftsersuchen
nach
Absatz
3
Unterabsatz
1
korrekte
Angaben
vorlegen
müssen
und
dass
diese
Angaben
so
vollständig
sein
müssen
wie
dies
für
eine
ordnungsgemäße
Kreditwürdigkeitsprüfung
erforderlich
ist.
Member
States
shall
have
measures
in
place
to
ensure
that
consumers
are
aware
of
the
need
to
provide
correct
information
in
response
to
the
request
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
paragraph
3
and
that
such
information
is
as
complete
as
necessary
to
conduct
a
proper
creditworthiness
assessment.
DGT v2019
Der
Kreditgeber,
der
Kreditvermittler
oder
der
benannte
Vertreter
warnt
den
Verbraucher,
dass
der
Kredit
nicht
gewährt
werden
kann,
wenn
der
Kreditgeber
nicht
imstande
ist,
eine
Kreditwürdigkeitsprüfung
vorzunehmen,
weil
sich
der
Verbraucher
weigert,
die
für
die
Prüfung
seiner
Kreditwürdigkeit
erforderlichen
Informationen
oder
Nachweise
vorzulegen.
The
creditor,
credit
intermediary
or
appointed
representative
shall
warn
the
consumer
that,
where
the
creditor
is
unable
to
carry
out
an
assessment
of
creditworthiness
because
the
consumer
chooses
not
to
provide
the
information
or
verification
necessary
for
an
assessment
of
creditworthiness,
the
credit
cannot
be
granted.
DGT v2019
Bei
dieser
Kreditwürdigkeitsprüfung
sollten
sämtliche
erforderlichen
und
relevanten
Faktoren
berücksichtigt
werden,
die
die
Fähigkeit
eines
Verbrauchers,
über
die
Laufzeit
des
Kredits
fällige
Rückzahlungen
zu
leisten,
beeinflussen
könnten.
That
assessment
of
creditworthiness
should
take
into
consideration
all
necessary
and
relevant
factors
that
could
influence
a
consumer’s
ability
to
repay
the
credit
over
its
lifetime.
DGT v2019
In
diesem
Weißbuch
kündigte
die
Kommission
ihre
Absicht
an,
Folgenabschätzungen
u.
a.
zu
den
politischen
Optionen
bezüglich
vorvertraglicher
Information,
Kreditregistern,
Kreditwürdigkeitsprüfung,
effektivem
Jahreszins
und
Beratungsstandards
in
Bezug
auf
Kreditverträge
vorzunehmen.
The
White
Paper
announced
the
Commission’s
intention
to
assess
the
impact
of,
among
other
things,
the
policy
options
for
pre-contractual
information,
credit
databases,
creditworthiness,
the
annual
percentage
rate
of
charge
(APRC)
and
advice
on
credit
agreements.
DGT v2019
Zum
Beispiel
sollte
die
Möglichkeit
für
den
Kreditgeber,
Dritten
einen
Teil
des
Kreditrisikos
zu
übertragen,
nicht
dazu
führen,
die
Ergebnisse
der
Kreditwürdigkeitsprüfung
zu
missachten
und
mit
einem
Kreditnehmer
einen
Kreditvertrag
zu
schließen,
der
wahrscheinlich
nicht
in
der
Lage
ist,
den
Kredit
zurückzuzahlen.
For
example,
the
capacity
for
the
creditor
to
transfer
part
of
the
credit
risk
to
a
third
party
should
not
lead
him
to
ignore
the
conclusions
of
the
creditworthiness
assessment
by
making
a
credit
agreement
available
to
a
consumer
who
is
likely
not
to
be
able
to
repay
it.
DGT v2019
Diesbezüglich
sollten
die
Verbraucher
zur
Erleichterung
der
Kreditwürdigkeitsprüfung
Informationen
verfügbar
machen,
weil
ihnen
ansonsten
der
gewünschte
Kredit
möglicherweise
nicht
gewährt
wird,
es
sei
denn,
die
Informationen
können
anderweitig
eingeholt
werden.
In
that
respect
consumers
should
provide
information
in
order
to
facilitate
the
creditworthiness
assessment,
since
failure
to
do
so
is
likely
to
result
in
refusal
of
the
credit
they
seek
to
obtain
unless
the
information
can
be
obtained
from
elsewhere.
DGT v2019
Unbeschadet
des
privaten
Vertragsrechts
sollten
die
Mitgliedstaaten
sicherstellen,
dass
Kreditgeber
einen
Kreditvertrag
nicht
kündigen
können,
weil
sie
nach
Unterzeichnung
des
Kreditvertrags
erkannt
haben,
dass
die
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
nicht
ordnungsgemäß
durchgeführt
wurde,
weil
die
zum
Zeitpunkt
der
Kreditwürdigkeitsprüfung
vorliegenden
Informationen
unvollständig
waren.
Without
prejudice
to
private
contract
law,
Member
States
should
ensure
that
creditors
cannot
terminate
a
credit
agreement
because
they
realised,
after
the
signature
of
the
credit
agreement,
that
the
assessment
of
creditworthiness
was
incorrectly
conducted
due
to
incomplete
information
at
the
time
of
the
creditworthiness
assessment.
DGT v2019