Translation of "Kreditversorgung" in English

Dazu gehöre auch eine kostengünstigere Kreditversorgung, insbesondere für kleinere und mittlere Unternehmen.
These measures should include a reduction in the cost of credit, especially for small and medium-sized enterprises.
ParaCrawl v7.1

Indirekt wirken sich diese Fähigkeiten auch auf die mittel­und langfristige Kreditversorgung der Wirtschaft aus.
These capabilities also have an effect, indirectly, on the supply of medium and long-term credit to industry.
EUbookshop v2

Umgekehrt führen steigende Zinsen zu einer Verknappung der Geld- und Kreditversorgung und dämpfen damit die Gesamtnachfrage.
Conversely, increasing interest rates leads to a shortage in the supply of money and credit, thereby holding back aggregate demand.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt verbessert Einkommens- und Ernährungssicherheit, Kreditversorgung und Beschäftigungschancen der ländlichen Bevölkerung Ghanas.
The project is improving the income security, food security, credit supply and employment opportunities of the rural population in Ghana.
ParaCrawl v7.1

Die großzügige, oft auch überzogene Kreditversorgung durch die internationalen Finanzmärkte hat sich deutlich abgeflacht.
The generous and, in many cases, excessive supply of credit by the international financial markets has levelled off significantly.
ParaCrawl v7.1

Zu Um die Risiken mittelfristiger Kreditversorgung zu verringern, sollte die Stärkung der Bankbilanzen fortgesetzt werden.
To lower risks of medium-term credit supply constraints, the strengthening of bank balance sheets should be continued.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinbarung im September über das von Banken zu haltende Kapitalvolumen und dessen Qualität wurde als ein großer Fortschritt und als ein großer Sieg über einen Sektor begrüßt, der sich diesen Maßnahmen widersetzte und damit drohte, die Kreditversorgung zu stoppen.
The September agreement on the volume and quality of capital that banks are required to hold was welcomed as a great advance and a great victory over a sector that was set against these measures and threatening to cut off the supply of credit.
Europarl v8

Dies ist eine Voraussetzung für die Wiederherstellung und die Stärkung des Vertrauens in die europäische Wirtschaft, und dies soll die Widerstandsfähigkeit der Banken verbessern und gewährleisten, dass wir Wirtschaftswachstum durch Kreditversorgung sichern.
This is a precondition for restoring and reinforcing confidence in the European economy, improving banks' robustness, and ensuring that we safeguard economic growth through credit supply.
Europarl v8

Es ist extrem wichtig, wieder eine angemessene Kreditversorgung herzustellen und finanzielle Mittel als konjunkturelle Impulse zu vergeben, d. h. an Familien und Unternehmen.
It is very important that adequate credit supply is re-established and that money should be used as an economic stimulus i.e. to flow to families and companies.
Europarl v8

Das APP soll die Transmission der Geldpolitik weiter verbessern, die Kreditversorgung der Wirtschaft im Euro-Währungsgebiet erleichtern, die Finanzierungsbedingungen für private Haushalte und Unternehmen lockern und dazu beitragen, dass sich die Inflationsraten entsprechend dem vorrangigen Ziel der EZB, die Preisstabilität zu gewährleisten, wieder einem Niveau von 2 % annähern.
The APP aims to further enhance the transmission of monetary policy, facilitate the provision of credit to the euro area economy, ease borrowing conditions for households and firms and contribute to returning inflation rates to levels closer to 2 %, consistent with the ECB's primary objective of maintaining price stability.
DGT v2019

Das APP soll die Transmission der Geldpolitik verbessern, die Kreditversorgung der Wirtschaft im Euro-Währungsgebiet erleichtern, die Finanzierungsbedingungen für private Haushalte und Unternehmen lockern und dazu beitragen, dass sich die Inflationsraten entsprechend dem vorrangigen Ziel der EZB, die Preisstabilität zu gewährleisten, mittelfristig wieder einem Niveau von unter, aber nahe 2 % annähern.
The APP aims to enhance the transmission of monetary policy, facilitate the provision of credit to the euro area economy, ease borrowing conditions for households and firms and contribute to returning inflation rates to levels that are below but close to 2 % over the medium term, consistent with the European Central Bank's primary objective of maintaining price stability.
DGT v2019

Außerhalb des Finanzsektors ist in vielen Mitgliedstaaten die Kreditversorgung weiterhin problematisch, was sowohl auf angebots- als auch auf nachfrageseitige Faktoren zurückzuführen ist, wozu auch die Umstrukturierung von Sektoren und die Bereinigung der Darlehensbestände im Gefolge der Finanzkrise zählen.
To date and in many Member States, credit availability to the non-financial sector remains weak, due to both supply and demand factors including sectorial restructuring and deleveraging that followed the financial crisis.
TildeMODEL v2018

Neben den im September 2014 eingeführten gezielten längerfristigen Refinanzierungsgeschäften sollen diese Ankaufprogramme die Transmission der Geldpolitik weiter verbessern, die Kreditversorgung der Wirtschaft im Euro-Währungsgebiet erleichtern, die Finanzierungsbedingungen für private Haushalte und Unternehmen lockern und dazu beitragen, dass sich die Inflationsraten, entsprechend dem vorrangigen Ziel der EZB, die Preisstabilität zu gewährleisten, wieder einem Niveau von 2 % annähern.
Alongside the targeted longer-term refinancing operations introduced in September 2014, these asset purchase programmes are aimed at further enhancing the transmission of monetary policy, facilitating credit provision to the euro area economy, easing borrowing conditions of households and firms and contributing to returning inflation rates to levels closer to 2 %, consistent with the primary objective of the ECB to maintain price stability.
DGT v2019

Das APP soll die Transmission der Geldpolitik weiter verbessern, die Kreditversorgung der Wirtschaft im Euro-Währungsgebiet erleichtern, die Finanzierungsbedingungen für private Haushalte und Unternehmen lockern und dazu beitragen, dass sich die Inflationsraten entsprechend dem vorrangigen Ziel der Europäischen Zentralbank (EZB), die Preisstabilität zu gewährleisten, mittelfristig wieder einem Niveau von unter, aber nahe 2 % annähern.
The APP aims to further enhance the transmission of monetary policy, facilitate the provision of credit to the euro area economy, ease borrowing conditions for households and firms and contribute to returning inflation rates to levels below but close to 2 % over the medium term, consistent with the primary objective of the European Central Bank (ECB) of maintaining price stability.
DGT v2019

Als Folge der Turbulenzen an den globalen Finanzmärkten in den Jahren 2008 und 2009 befanden sich viele isländische Finanzinstitute in einer schwierigen Situation, da es zu Engpässen in der Liquiditäts- und Kreditversorgung kam.
As a result of turmoil in the global financial markets during 2008 and 2009, a number of Icelandic financial institutions faced a shortage of liquidity and a limited supply of credit.
DGT v2019

Ziel des APP ist es, die Transmission der Geldpolitik weiter zu verbessern, die Kreditversorgung der Wirtschaft im Euro-Währungsgebiet zu erleichtern, die Finanzierungsbedingungen für private Haushalte und Unternehmen zu lockern und dazu beizutragen, dass sich die Inflationsraten, entsprechend dem vorrangigen Ziel der Europäischen Zentralbank (EZB), die Preisstabilität zu gewährleisten, mittelfristig wieder einem Niveau von unter, aber nahe 2 % annähern.
The APP aims to further enhance the transmission of monetary policy, facilitate the provision of credit to the euro area economy, ease borrowing conditions for households and firms and contribute to returning inflation rates to levels below but close to 2 % over the medium term, consistent with the primary objective of the European Central Bank (ECB) of maintaining price stability.
DGT v2019

Ziel des APP ist es, die Transmission der Geldpolitik weiter zu verbessern, die Kreditversorgung der Wirtschaft im Euro-Währungsgebiet zu erleichtern, die Finanzierungsbedingungen für private Haushalte und Unternehmen zu lockern und dazu beizutragen, dass sich die Inflationsraten, entsprechend dem vorrangigen Ziel der EZB, die Preisstabilität zu gewährleisten, mittelfristig wieder einem Niveau von unter, aber nahe 2 % annähern.
The APP aims to further enhance the transmission of monetary policy, facilitate the provision of credit to the euro area economy, ease borrowing conditions for households and firms and contribute to returning inflation rates to levels below but close to 2 % over the medium term, consistent with the primary objective of the European Central Bank (ECB) of maintaining price stability.
DGT v2019

Dies könnte dann der Fall sein, wenn aufgrund der Größe der Bank oder der Art ihrer Geschäftstätigkeit bei einem Verwaltungs- oder Gerichtsverfahren bzw. einer ordentlichen Abwicklung gefährliche systemische Folgen für andere Finanzinstitute oder die Kreditversorgung der Realwirtschaft drohen.
That may be the case where the bank’s size or type of activity would be unmanageable in an administrative or judiciary procedure or via an orderly winding-up without having dangerous systemic implications on other financial institutions or on lending to the real economy.
DGT v2019

Bei der Erwägung möglicher Entlastungsmaßnahmen muss ein Gleichgewicht gefunden werden zwischen den kurzfristigen Zielen — Finanzstabilität und Aufrechterhaltung der Kreditversorgung — und der Notwendigkeit, längerfristigen Schaden vom Bankensektor des Europäischen Wirtschaftsraums, vom EWR-Markt und von der Wirtschaft im Allgemeinen abzuwenden.
In considering some form of asset-relief measures, there is a need to reconcile the immediate objectives of financial stability and bank lending with the need to avoid longer-term damage to the banking sector within the EEA, to the EEA market and to the broader economy.
DGT v2019

Dementsprechend müßte eindeutig geregelt werden, daß in der Währungsunion die Europäische Zentralbank allein über den Einsatz der geld- und währungspolitischen Instrumente zur Beeinflussung des Geldvolumens und zur Regelung der Kreditversorgung entscheidet und die ihr übertragenen gemeinsamen Devisen-Reserven für die Gemeinschaft verwaltet (neuer Artikel 108, Absatz 2 EWGV).
It should therefore be made absolutely clear that in the context of monetary union, the European Central Bank alone takes decisions on the use of domestic and external monetary-policy instruments to influence the money supply and regulate the supply of credit, and alone controls the foreign exchange reserve assets transferred to it on behalf of the Community (newly proposed Article 108(2) of the EEC Treaty).
TildeMODEL v2018

Die Folge davon ist, daß es bei der Kreditversorgung und den damit verbundenen Kosten große Unterschiede geben kann.
Considerable differences in the availability and cost of credit can result from this.
TildeMODEL v2018

In Zukunft wird es wichtig sein, die Kreditversorgung gesunder Wirtschaftssektoren zu gewährleisten, während der Schuldenabbau im Privatsektor weiter voranschreitet.
Going forward, it is important to ensure that credit continues to flow to viable sectors of the economy as the deleveraging of the private sector continues.
TildeMODEL v2018

Ein ausgewogener und geordneter Schuldenabbau im Bankensektor ist nach wie vor unvermeidlich, wobei für die Ankurbelung des Wachstums in dynamischen Wirtschaftszweigen eine angemessene Kreditversorgung aufrechtzuerhalten ist.
A balanced and orderly deleveraging of the banking sector remains critical, while safeguarding adequate credit for dynamic sectors to spur growth.
DGT v2019

Bei der Bewertung der aktuellen wirtschaftlichen und sozialen Lage hätte die Situation auf den Finanzmärkten stärker berücksichtigt werden müssen, insbesondere die Engpässe bei der Kreditversorgung und der Rückgang der Preise der Aktiva, die entscheidende Faktoren für die wirtschaftliche Entwicklung sind.
While assessing the current economic and social situation, more focus should have been put on the situation on the financial markets, in particular on distortions to credit supply and declines in asset prices, which are major determinants for the economic development.
DGT v2019

Ein ausgewogener und geordneter Abbau der Verschuldungsquote im Bankensektor ist nach wie vor von zentraler Bedeutung, wobei eine angemessene Kreditversorgung der produktiven Wirtschaftszweige aufrechtzuerhalten ist.
A balanced and orderly deleveraging of the banking sector remains critical, while safeguarding adequate credit for the productive sectors of the economy.
DGT v2019