Translation of "Kreditversorgung" in English
Dazu
gehöre
auch
eine
kostengünstigere
Kreditversorgung,
insbesondere
für
kleinere
und
mittlere
Unternehmen.
These
measures
should
include
a
reduction
in
the
cost
of
credit,
especially
for
small
and
medium-sized
enterprises.
ParaCrawl v7.1
Indirekt
wirken
sich
diese
Fähigkeiten
auch
auf
die
mittelund
langfristige
Kreditversorgung
der
Wirtschaft
aus.
These
capabilities
also
have
an
effect,
indirectly,
on
the
supply
of
medium
and
long-term
credit
to
industry.
EUbookshop v2
Umgekehrt
führen
steigende
Zinsen
zu
einer
Verknappung
der
Geld-
und
Kreditversorgung
und
dämpfen
damit
die
Gesamtnachfrage.
Conversely,
increasing
interest
rates
leads
to
a
shortage
in
the
supply
of
money
and
credit,
thereby
holding
back
aggregate
demand.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
verbessert
Einkommens-
und
Ernährungssicherheit,
Kreditversorgung
und
Beschäftigungschancen
der
ländlichen
Bevölkerung
Ghanas.
The
project
is
improving
the
income
security,
food
security,
credit
supply
and
employment
opportunities
of
the
rural
population
in
Ghana.
ParaCrawl v7.1
Die
großzügige,
oft
auch
überzogene
Kreditversorgung
durch
die
internationalen
Finanzmärkte
hat
sich
deutlich
abgeflacht.
The
generous
and,
in
many
cases,
excessive
supply
of
credit
by
the
international
financial
markets
has
levelled
off
significantly.
ParaCrawl v7.1
Zu
Um
die
Risiken
mittelfristiger
Kreditversorgung
zu
verringern,
sollte
die
Stärkung
der
Bankbilanzen
fortgesetzt
werden.
To
lower
risks
of
medium-term
credit
supply
constraints,
the
strengthening
of
bank
balance
sheets
should
be
continued.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinbarung
im
September
über
das
von
Banken
zu
haltende
Kapitalvolumen
und
dessen
Qualität
wurde
als
ein
großer
Fortschritt
und
als
ein
großer
Sieg
über
einen
Sektor
begrüßt,
der
sich
diesen
Maßnahmen
widersetzte
und
damit
drohte,
die
Kreditversorgung
zu
stoppen.
The
September
agreement
on
the
volume
and
quality
of
capital
that
banks
are
required
to
hold
was
welcomed
as
a
great
advance
and
a
great
victory
over
a
sector
that
was
set
against
these
measures
and
threatening
to
cut
off
the
supply
of
credit.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Voraussetzung
für
die
Wiederherstellung
und
die
Stärkung
des
Vertrauens
in
die
europäische
Wirtschaft,
und
dies
soll
die
Widerstandsfähigkeit
der
Banken
verbessern
und
gewährleisten,
dass
wir
Wirtschaftswachstum
durch
Kreditversorgung
sichern.
This
is
a
precondition
for
restoring
and
reinforcing
confidence
in
the
European
economy,
improving
banks'
robustness,
and
ensuring
that
we
safeguard
economic
growth
through
credit
supply.
Europarl v8
Es
ist
extrem
wichtig,
wieder
eine
angemessene
Kreditversorgung
herzustellen
und
finanzielle
Mittel
als
konjunkturelle
Impulse
zu
vergeben,
d.
h.
an
Familien
und
Unternehmen.
It
is
very
important
that
adequate
credit
supply
is
re-established
and
that
money
should
be
used
as
an
economic
stimulus
i.e.
to
flow
to
families
and
companies.
Europarl v8
Das
APP
soll
die
Transmission
der
Geldpolitik
weiter
verbessern,
die
Kreditversorgung
der
Wirtschaft
im
Euro-Währungsgebiet
erleichtern,
die
Finanzierungsbedingungen
für
private
Haushalte
und
Unternehmen
lockern
und
dazu
beitragen,
dass
sich
die
Inflationsraten
entsprechend
dem
vorrangigen
Ziel
der
EZB,
die
Preisstabilität
zu
gewährleisten,
wieder
einem
Niveau
von
2
%
annähern.
The
APP
aims
to
further
enhance
the
transmission
of
monetary
policy,
facilitate
the
provision
of
credit
to
the
euro
area
economy,
ease
borrowing
conditions
for
households
and
firms
and
contribute
to
returning
inflation
rates
to
levels
closer
to
2
%,
consistent
with
the
ECB's
primary
objective
of
maintaining
price
stability.
DGT v2019
Das
APP
soll
die
Transmission
der
Geldpolitik
verbessern,
die
Kreditversorgung
der
Wirtschaft
im
Euro-Währungsgebiet
erleichtern,
die
Finanzierungsbedingungen
für
private
Haushalte
und
Unternehmen
lockern
und
dazu
beitragen,
dass
sich
die
Inflationsraten
entsprechend
dem
vorrangigen
Ziel
der
EZB,
die
Preisstabilität
zu
gewährleisten,
mittelfristig
wieder
einem
Niveau
von
unter,
aber
nahe
2
%
annähern.
The
APP
aims
to
enhance
the
transmission
of
monetary
policy,
facilitate
the
provision
of
credit
to
the
euro
area
economy,
ease
borrowing
conditions
for
households
and
firms
and
contribute
to
returning
inflation
rates
to
levels
that
are
below
but
close
to
2
%
over
the
medium
term,
consistent
with
the
European
Central
Bank's
primary
objective
of
maintaining
price
stability.
DGT v2019
Außerhalb
des
Finanzsektors
ist
in
vielen
Mitgliedstaaten
die
Kreditversorgung
weiterhin
problematisch,
was
sowohl
auf
angebots-
als
auch
auf
nachfrageseitige
Faktoren
zurückzuführen
ist,
wozu
auch
die
Umstrukturierung
von
Sektoren
und
die
Bereinigung
der
Darlehensbestände
im
Gefolge
der
Finanzkrise
zählen.
To
date
and
in
many
Member
States,
credit
availability
to
the
non-financial
sector
remains
weak,
due
to
both
supply
and
demand
factors
including
sectorial
restructuring
and
deleveraging
that
followed
the
financial
crisis.
TildeMODEL v2018
Neben
den
im
September
2014
eingeführten
gezielten
längerfristigen
Refinanzierungsgeschäften
sollen
diese
Ankaufprogramme
die
Transmission
der
Geldpolitik
weiter
verbessern,
die
Kreditversorgung
der
Wirtschaft
im
Euro-Währungsgebiet
erleichtern,
die
Finanzierungsbedingungen
für
private
Haushalte
und
Unternehmen
lockern
und
dazu
beitragen,
dass
sich
die
Inflationsraten,
entsprechend
dem
vorrangigen
Ziel
der
EZB,
die
Preisstabilität
zu
gewährleisten,
wieder
einem
Niveau
von
2
%
annähern.
Alongside
the
targeted
longer-term
refinancing
operations
introduced
in
September
2014,
these
asset
purchase
programmes
are
aimed
at
further
enhancing
the
transmission
of
monetary
policy,
facilitating
credit
provision
to
the
euro
area
economy,
easing
borrowing
conditions
of
households
and
firms
and
contributing
to
returning
inflation
rates
to
levels
closer
to
2
%,
consistent
with
the
primary
objective
of
the
ECB
to
maintain
price
stability.
DGT v2019
Das
APP
soll
die
Transmission
der
Geldpolitik
weiter
verbessern,
die
Kreditversorgung
der
Wirtschaft
im
Euro-Währungsgebiet
erleichtern,
die
Finanzierungsbedingungen
für
private
Haushalte
und
Unternehmen
lockern
und
dazu
beitragen,
dass
sich
die
Inflationsraten
entsprechend
dem
vorrangigen
Ziel
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB),
die
Preisstabilität
zu
gewährleisten,
mittelfristig
wieder
einem
Niveau
von
unter,
aber
nahe
2
%
annähern.
The
APP
aims
to
further
enhance
the
transmission
of
monetary
policy,
facilitate
the
provision
of
credit
to
the
euro
area
economy,
ease
borrowing
conditions
for
households
and
firms
and
contribute
to
returning
inflation
rates
to
levels
below
but
close
to
2
%
over
the
medium
term,
consistent
with
the
primary
objective
of
the
European
Central
Bank
(ECB)
of
maintaining
price
stability.
DGT v2019
Als
Folge
der
Turbulenzen
an
den
globalen
Finanzmärkten
in
den
Jahren
2008
und
2009
befanden
sich
viele
isländische
Finanzinstitute
in
einer
schwierigen
Situation,
da
es
zu
Engpässen
in
der
Liquiditäts-
und
Kreditversorgung
kam.
As
a
result
of
turmoil
in
the
global
financial
markets
during
2008
and
2009,
a
number
of
Icelandic
financial
institutions
faced
a
shortage
of
liquidity
and
a
limited
supply
of
credit.
DGT v2019
Ziel
des
APP
ist
es,
die
Transmission
der
Geldpolitik
weiter
zu
verbessern,
die
Kreditversorgung
der
Wirtschaft
im
Euro-Währungsgebiet
zu
erleichtern,
die
Finanzierungsbedingungen
für
private
Haushalte
und
Unternehmen
zu
lockern
und
dazu
beizutragen,
dass
sich
die
Inflationsraten,
entsprechend
dem
vorrangigen
Ziel
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB),
die
Preisstabilität
zu
gewährleisten,
mittelfristig
wieder
einem
Niveau
von
unter,
aber
nahe
2
%
annähern.
The
APP
aims
to
further
enhance
the
transmission
of
monetary
policy,
facilitate
the
provision
of
credit
to
the
euro
area
economy,
ease
borrowing
conditions
for
households
and
firms
and
contribute
to
returning
inflation
rates
to
levels
below
but
close
to
2
%
over
the
medium
term,
consistent
with
the
primary
objective
of
the
European
Central
Bank
(ECB)
of
maintaining
price
stability.
DGT v2019
Ziel
des
APP
ist
es,
die
Transmission
der
Geldpolitik
weiter
zu
verbessern,
die
Kreditversorgung
der
Wirtschaft
im
Euro-Währungsgebiet
zu
erleichtern,
die
Finanzierungsbedingungen
für
private
Haushalte
und
Unternehmen
zu
lockern
und
dazu
beizutragen,
dass
sich
die
Inflationsraten,
entsprechend
dem
vorrangigen
Ziel
der
EZB,
die
Preisstabilität
zu
gewährleisten,
mittelfristig
wieder
einem
Niveau
von
unter,
aber
nahe
2
%
annähern.
The
APP
aims
to
further
enhance
the
transmission
of
monetary
policy,
facilitate
the
provision
of
credit
to
the
euro
area
economy,
ease
borrowing
conditions
for
households
and
firms
and
contribute
to
returning
inflation
rates
to
levels
below
but
close
to
2
%
over
the
medium
term,
consistent
with
the
primary
objective
of
the
European
Central
Bank
(ECB)
of
maintaining
price
stability.
DGT v2019
Dies
könnte
dann
der
Fall
sein,
wenn
aufgrund
der
Größe
der
Bank
oder
der
Art
ihrer
Geschäftstätigkeit
bei
einem
Verwaltungs-
oder
Gerichtsverfahren
bzw.
einer
ordentlichen
Abwicklung
gefährliche
systemische
Folgen
für
andere
Finanzinstitute
oder
die
Kreditversorgung
der
Realwirtschaft
drohen.
That
may
be
the
case
where
the
bank’s
size
or
type
of
activity
would
be
unmanageable
in
an
administrative
or
judiciary
procedure
or
via
an
orderly
winding-up
without
having
dangerous
systemic
implications
on
other
financial
institutions
or
on
lending
to
the
real
economy.
DGT v2019
Bei
der
Erwägung
möglicher
Entlastungsmaßnahmen
muss
ein
Gleichgewicht
gefunden
werden
zwischen
den
kurzfristigen
Zielen
—
Finanzstabilität
und
Aufrechterhaltung
der
Kreditversorgung
—
und
der
Notwendigkeit,
längerfristigen
Schaden
vom
Bankensektor
des
Europäischen
Wirtschaftsraums,
vom
EWR-Markt
und
von
der
Wirtschaft
im
Allgemeinen
abzuwenden.
In
considering
some
form
of
asset-relief
measures,
there
is
a
need
to
reconcile
the
immediate
objectives
of
financial
stability
and
bank
lending
with
the
need
to
avoid
longer-term
damage
to
the
banking
sector
within
the
EEA,
to
the
EEA
market
and
to
the
broader
economy.
DGT v2019
Dementsprechend
müßte
eindeutig
geregelt
werden,
daß
in
der
Währungsunion
die
Europäische
Zentralbank
allein
über
den
Einsatz
der
geld-
und
währungspolitischen
Instrumente
zur
Beeinflussung
des
Geldvolumens
und
zur
Regelung
der
Kreditversorgung
entscheidet
und
die
ihr
übertragenen
gemeinsamen
Devisen-Reserven
für
die
Gemeinschaft
verwaltet
(neuer
Artikel
108,
Absatz
2
EWGV).
It
should
therefore
be
made
absolutely
clear
that
in
the
context
of
monetary
union,
the
European
Central
Bank
alone
takes
decisions
on
the
use
of
domestic
and
external
monetary-policy
instruments
to
influence
the
money
supply
and
regulate
the
supply
of
credit,
and
alone
controls
the
foreign
exchange
reserve
assets
transferred
to
it
on
behalf
of
the
Community
(newly
proposed
Article
108(2)
of
the
EEC
Treaty).
TildeMODEL v2018
Die
Folge
davon
ist,
daß
es
bei
der
Kreditversorgung
und
den
damit
verbundenen
Kosten
große
Unterschiede
geben
kann.
Considerable
differences
in
the
availability
and
cost
of
credit
can
result
from
this.
TildeMODEL v2018
In
Zukunft
wird
es
wichtig
sein,
die
Kreditversorgung
gesunder
Wirtschaftssektoren
zu
gewährleisten,
während
der
Schuldenabbau
im
Privatsektor
weiter
voranschreitet.
Going
forward,
it
is
important
to
ensure
that
credit
continues
to
flow
to
viable
sectors
of
the
economy
as
the
deleveraging
of
the
private
sector
continues.
TildeMODEL v2018
Ein
ausgewogener
und
geordneter
Schuldenabbau
im
Bankensektor
ist
nach
wie
vor
unvermeidlich,
wobei
für
die
Ankurbelung
des
Wachstums
in
dynamischen
Wirtschaftszweigen
eine
angemessene
Kreditversorgung
aufrechtzuerhalten
ist.
A
balanced
and
orderly
deleveraging
of
the
banking
sector
remains
critical,
while
safeguarding
adequate
credit
for
dynamic
sectors
to
spur
growth.
DGT v2019
Bei
der
Bewertung
der
aktuellen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Lage
hätte
die
Situation
auf
den
Finanzmärkten
stärker
berücksichtigt
werden
müssen,
insbesondere
die
Engpässe
bei
der
Kreditversorgung
und
der
Rückgang
der
Preise
der
Aktiva,
die
entscheidende
Faktoren
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung
sind.
While
assessing
the
current
economic
and
social
situation,
more
focus
should
have
been
put
on
the
situation
on
the
financial
markets,
in
particular
on
distortions
to
credit
supply
and
declines
in
asset
prices,
which
are
major
determinants
for
the
economic
development.
DGT v2019
Ein
ausgewogener
und
geordneter
Abbau
der
Verschuldungsquote
im
Bankensektor
ist
nach
wie
vor
von
zentraler
Bedeutung,
wobei
eine
angemessene
Kreditversorgung
der
produktiven
Wirtschaftszweige
aufrechtzuerhalten
ist.
A
balanced
and
orderly
deleveraging
of
the
banking
sector
remains
critical,
while
safeguarding
adequate
credit
for
the
productive
sectors
of
the
economy.
DGT v2019