Translation of "Kreditmittel" in English
Ein
Teil
der
Kreditmittel
ist
für
klima-freundliche
Investitionsprojekte
in
Städten
vorgesehen.
Part
of
the
loan
is
earmarked
for
climate-friendly
urban
investment
projects.
ParaCrawl v7.1
Zweck
dieser
Ausweitung
war
die
Erhöhung
der
verfügbaren
Kreditmittel
auf
ca.
25
Milliarden
ECU.
The
effect
of
this
expansion
was
to
increase
the
total
credit
availability
to
about
25
000
million
ECU.
EUbookshop v2
Über
das
Darlehen
sollen
Unternehmen
bis
zu
1,5
Millionen
Euro
Kreditmittel
zur
VerfÃ1?4gung
stehen.
Companies
can
then
avail
of
up
to
EUR
1.5
million
in
loans.
ParaCrawl v7.1
Die
Verfügbarkeit
der
bestehenden
Kreditmittel
hängt
insbesondere
von
der
Einhaltung
bestimmter
vertraglicher
Bestimmungen
ab.
The
availability
of
existing
borrowing
depends
in
particular
on
compliance
with
specific
contractual
conditions.
ParaCrawl v7.1
Als
seine
Glaubwürdigkeit
mit
kreditgebenden
Stellen
die
Kreditmittel
trocknete
oben
zerbröckelte
und
die
Korporation
implodierte.
When
its
credibility
with
lenders
crumbled
the
loan
funds
dried
up
and
the
corporation
imploded.
ParaCrawl v7.1
Empfängerländer
könnten
über
ihre
Zuteilungen
frei
verfügen,
aber
die
IFI
würden
über
den
Einsatz
geborgter
Zuteilungen
und
die
sinnvolle
Verwendung
der
Kreditmittel
wachen.
They
would
have
free
use
of
their
own
allocations,
but
the
IFIs
would
supervise
how
the
borrowed
allocations
are
used
to
ensure
that
the
borrowed
funds
are
well
spent.
News-Commentary v14
Einige
schlagen
vor,
die
Europäische
Zentralbank
einzuschalten,
um
die
Kreditmittel
des
ESFS
mit
Hilfe
finanztechnischer
Hebel
auszuweiten.
Some
propose
bringing
in
the
European
Central
Bank
to
leverage
the
EFSF’s
funds.
News-Commentary v14
Die
amerikanischen
Hauseigentümer
waren
dazu
übergegangen,
ihre
Häuser
als
Geldautomaten
zu
betrachten,
bei
denen
sie
grundpfandrechtlich
abgesicherte
Kreditmittel
statt
für
Investitionen
zum
privaten
Verbrauch
abhoben.
Americans
homeowners
came
to
treat
their
houses
as
cash
machines
from
which
they
withdrew
equity
lines
of
credit
for
consumption
instead
of
investment.
News-Commentary v14
Bis
September
2002
wurden
59
Projekte
in
zehn
Beitrittsländern
genehmigt,
für
die
Kreditmittel
der
kofinanzierenden
Vertragspartner
oder
Eigenkapital
in
Höhe
von
EUR
656
Mio.
und
Phare-Mittel
in
Höhe
von
EUR
115
Mio.
in
Anspruch
genommen
wurden.
By
September
2002,
59
projects
have
been
approved
covering
ten
candidate
countries
and
corresponding
to
co-financing
partners’
credit
lines
or
equity
capital
of
€656
million
and
Phare
resources
of
€115
million.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzkrise
bringt
nicht
nur
strukturell
schwache
Unternehmen,
sondern
auch
Unternehmen,
denen
plötzlich
weniger
Kreditmittel
oder
gar
keine
Kredite
mehr
zur
Verfügung
stehen,
in
Bedrängnis.
The
financial
crisis
is
affecting
not
only
structurally
weak
companies
but
also
companies
which
will
find
themselves
facing
a
sudden
shortage
or
even
unavailability
of
credit.
DGT v2019
Die
angemeldete
Regelung
sieht
die
Möglichkeit
vor,
Unternehmen,
denen
plötzlich
weniger
Kreditmittel
oder
gar
keine
Kredite
mehr
zur
Verfügung
stehen,
geringe
Beihilfebeträge
zu
gewähren,
und
somit
zur
Behebung
einer
beträchtlichen
Störung
im
Wirtschaftsleben
Norwegens
beizutragen.
The
notified
scheme
provides
for
the
possibility
to
grant
small
amounts
of
aid
to
companies
finding
themselves
facing
a
sudden
shortage,
or
even
unavailability
of
credit,
thus
contributing
to
remedy
a
serious
disturbance
in
the
Norwegian
economy.
DGT v2019
Insbesondere
könnte
die
EIB
den
Ländern
im
Mittelmeerraum
–
sofern
der
Rat
die
von
dem
Europäischen
Parlament
vorgeschlagenen
zusätzlichen
Kreditmittel
in
Höhe
von
1
Milliarde
EUR
genehmigt
–
im
Zeitraum
2011–2013
fast
6
Milliarden
EUR
zur
Verfügung
stellen.
In
particular,
if
the
Council
approves
the
additional
lending
envelope
of
EUR
1
billion
proposed
by
the
European
Parliament,
the
EIB
could
provide
almost
EUR
6
billion
to
the
Mediterranean
countries
over
2011-2013.
TildeMODEL v2018
Dementsprechend
stellt
die
Kommission
unter
diesen
Umständen
fest,
dass
die
Höhe
des
Hynix
erwachsenen
Vorteils
den
vollen
Betrag
der
von
Hynix
erhaltenen
Kreditmittel
zuzüglich
Zinseszins
und
Kosten
der
Beitreibung
bzw.
der
versuchten
Beitreibung
im
Falle
des
Verzugs
nicht
überschreiten
konnte.
Accordingly,
in
these
circumstances,
the
Commission
finds
that
the
amount
of
the
benefit
to
Hynix
could
not
exceed
the
full
amount
of
the
loan,
plus
compound
interest
and
the
costs
of
recovery
or
attempted
recovery
in
the
event
of
default.
DGT v2019
Für
KMU
stehen
mehr
als
3
Milliarden
Kreditmittel
für
Investitionen
und
Arbeitskapital
zur
Verfügung,
unterstützt
durch
die
EIB
und
EU
Strukturfonds
(ESPA)
und
erhältlich
über
griechische
Banken.
For
SMEs
more
than
3
billion
in
lending
for
investment
and
working
capital
supported
by
the
EIB
and
EU
structural
funds
(ESPA)
are
available
via
Greek
Banks.
TildeMODEL v2018
Eine
Stärkung
der
Eigenkapitalquote
des
Unternehmens
führt
zu
einer
Verbesserung
der
Bonität
und
letztlich
zur
Erweiterung
der
Verhandlungsspielräume
bei
der
Akquirierung
neuer
Kreditmittel.
A
stronger
equity
capital
base
improves
a
company's
creditworthiness
and
gives
it
a
stronger
negotiating
position
when
seeking
additional
credit.
TildeMODEL v2018
Durch
indirekte
Unternehmensförderung
sollen
Instrumente
wie
spezielle
Kreditmittel,
Garantiefonds
und
andere
Instrumente
der
Kapitalförderung
geschaffen
und
gestärkt
werden.
Indirect
business
support
will
be
designed
to
create
and
reinforce
instruments
such
as
specialised
loan
funds,
guarantee
funds
and
other
instruments
of
capital
support.
TildeMODEL v2018
Über
den
Europäischen
Fonds
für
Südosteuropa
(EFSE)
werden
Geschäftsbanken
und
anderen
Finanzinstitutionen
Kreditmittel
für
die
Finanzierung
von
Kleinstunternehmen
und
Haushalten
zur
Verfügung
gestellt.
The
European
Fund
for
South
East
Europe
(EFSE)
provides
commercial
banks
and
non-bank
financial
institutions
with
loan
facilities
to
support
development
of
micro-enterprises
and
households.
TildeMODEL v2018
Wie
JEREMIE
ist
JESSICA
ein
Rahmen,
über
den
–
auf
der
Grundlage
einer
Zuschussgewährung
aus
den
Programmen
an
Stadtentwicklungs–
oder
Holdingfonds
–
Expertenwissen
gewonnen,
zusätzliche
Kreditmittel
mobilisiert
und
die
Beziehungen
zu
den
Projektträgern
erleichtert
werden,
was
neue
konkrete
Investitionen
nach
sich
zieht.
As
with
JEREMIE,
JESSICA
provides
a
framework
that,
based
on
a
contribution
from
the
programmes
to
urban
development
funds
or
holding
funds,
adds
specialist
expertise,
levers-in
additional
loan
resources,
and
facilitates
the
relationships
with
project
promoters
leading
to
new
investments
on
the
ground.
TildeMODEL v2018
Das
Darlehen
der
EIB,
das
durch
weitere
Kreditmittel
der
Unicaja
von
100
Mio
EUR
ergänzt
werden
wird,
ist
hauptsächlich
für
die
Finanzierung
von
Betriebskapital
und
von
Investitionsvorhaben
von
kleinen
und
mittleren
Industrie-
und
Dienstleistungsunternehmen
bestimmt,
darunter
für
Investitionen
in
den
Bereichen
Fremdenverkehr,
Umweltschutz
sowie
Forschung,
Entwicklung
und
Innovation
(FEI).
The
loan,
which
will
be
matched
by
a
further
EUR
100
million
of
credit
by
Unicaja,
will
mainly
serve
to
finance
the
working
capital
and
investment
–
including
in
the
areas
of
tourism,
environmental
protection
and
RDI
–
of
small
industrial
and
service
companies.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
1953
nahm
das
Los
Angeles
County
Kreditmittel
in
Höhe
von
zwei
Millionen
Dollar
auf,
um
das
Hafenprojekt
endlich
verwirklichen
zu
können.
In
1953,
the
Los
Angeles
County
Board
of
Supervisors
authorized
a
$2
million
loan
to
fund
construction
of
the
marina.
WikiMatrix v1
Umfassende
Verwendung
finden
ebenfalls
unsubventionierte
Finanzinstrumente
wie
Wagniskapital
und
Kreditmittel,
mit
denen
sich
z.B.
KMU
Fremdkapital
beschaffen
können,
während
gleichzeitig
die
Kosten
minimiert
und
nachhaltige
Finanzierungsformen
geschaffen
werden.
This
also
includes
greater
use
of
non-grant-based
financial
instruments
such
as
venture
capital
and
loan
funds,
which
help
tackle
problems
such
as
SME
access
to
capital,
while
minimising
cost
and
creating
long-term
sustainable
forms
of
finance.
EUbookshop v2