Translation of "Kreditbestand" in English
Jeder
Kreditbestand
wird
auch
gegliedert
nach
Währung
(EUR,
Fremdwährung)
dargestellt.
The
loans
are
broken
down
by
currency
(EUR,
foreign
currencies).
ParaCrawl v7.1
Ihren
Aval-
und
Kreditbestand
können
Sie
jetzt
in
der
Finanzübersicht
als
übersichtliche
elektronische
csv-Datei
abrufen.
You
can
now
retrieve
your
guarantee
and
loan
portfolio
in
the
financial
overview
as
a
clearly
arranged
electronic
csv
file.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
der
Kreditbestand
in
den
meisten
beitretenden
Staaten
nach
wie
vor
gering
und
überwiegend
durch
Hypotheken
besichert
ist
,
können
eine
rasche
Vertiefung
der
Finanzintermediation
und
die
Ausweitung
der
Vermögensbilanz
des
Finanzsektors
eine
höhere
Volatilität
der
Finanzergebnisse
sowohl
einzelner
Finanzinstitute
als
auch
des
Sektors
insgesamt
nach
sich
ziehen
.
Although
the
stock
of
credit
remains
low
in
most
acceding
countries
,
and
much
of
it
is
secured
by
mortgages
,
the
rapid
deepening
of
financial
intermediation
and
the
expansion
of
financial
sector
balance
sheets
may
entail
higher
volatility
in
financial
performance
both
in
individual
financial
institutions
and
the
sector
as
a
whole
.
ECB v1
Zu
diesen
Verpflichtungen
gehören
der
Nachzahlungsmechanismus,
die
Finanzierungsvereinbarung
zwischen
DBB/Belfius
und
DCL/Dexia
und
die
Absicherung
der
Dexia-Gruppe
durch
den
belgischen
Staat
gegen
alle
Ausfallrisiken
aus
dem
Kreditbestand
bei
Arco,
Ethias
und
Holding
Communal.
These
obligations
are
the
price
supplement
mechanism,
the
finance
agreement
between
DBB/Belfius
and
DCL/Dexia,
and
the
Belgian
State’s
immunisation
of
the
Dexia
Group
against
any
risk
of
loss
associated
with
outstanding
loans
to
Arco,
Ethias
and
Holding
Communal.
DGT v2019
Die
Bereinigungen
spiegeln
Veränderungen
im
gemäß
den
Teilen
2
und
3
gemeldeten
Kreditbestand
wider,
die
durch
die
Anwendung
von
Wertberichtigungen,
einschließlich
der
Wertberichtigung
des
vollen
ausstehenden
Kreditbetrags
(Abschreibung)
verursacht
werden.
The
adjustment
reflects
any
changes
in
the
stock
of
loans
reported
in
accordance
with
Parts
2
and
3
caused
by
the
application
of
write-downs,
including
the
writing
down
of
the
full
outstanding
amount
of
a
loan
(write-off).
DGT v2019
Die
Anwendung
solcher
Rückstellungen
wird
zwar
ein
wichtiger
Schritt
in
die
richtige
Richtung
sein,
aber
dies
wird
möglicherweise
nicht
ausreichen,
da
die
Rückstellungen
für
erwartete
Verluste
aus
dem
Kreditbestand
eventuell
nicht
umfangreich
genug
sind
und
auch
Puffer
gegen
Wertschwankungen
bei
den
finanziellen
Vermögenswerten
notwendig
sind.
While
the
application
of
such
provisioning
will
be
an
important
step
forward,
it
may
not
be
enough
as
provisioning
for
losses
in
the
loan
portfolio
may
not
be
sufficiently
large
and
buffers
are
also
needed
against
fluctuations
in
the
value
of
financial
assets.
TildeMODEL v2018
Obwohl
der
Kreditbestand
in
den
meisten
beitretenden
Staaten
nach
wie
vor
gering
undüberwiegend
durch
Hypotheken
besichert
ist,können
eine
rasche
Vertiefung
der
Finanzintermediation
und
die
Ausweitung
der
Vermögensbilanz
des
Finanzsektors
eine
höhere
Volatilitätder
Finanzergebnisse
sowohl
einzelner
Finanzinstitute
als
auch
des
Sektors
insgesamt
nachsich
ziehen.
Althoughthe
stock
of
creditremainslowinmostaccedingcountries,and
muchofitissecured
by
mortgages,
the
rapid
deepening
offinancial
intermediation
and
the
expansion
offinancial
sector
balance
sheets
may
entail
highervolatilityinfinancialperformancebothinindividual
financial
institutions
and
the
sectoras
a
whole.
EUbookshop v2