Translation of "Kreditbestand" in English

Jeder Kreditbestand wird auch gegliedert nach Währung (EUR, Fremdwährung) dargestellt.
The loans are broken down by currency (EUR, foreign currencies).
ParaCrawl v7.1

Ihren Aval- und Kreditbestand können Sie jetzt in der Finanzübersicht als übersichtliche elektronische csv-Datei abrufen.
You can now retrieve your guarantee and loan portfolio in the financial overview as a clearly arranged electronic csv file.
ParaCrawl v7.1

Obwohl der Kreditbestand in den meisten beitretenden Staaten nach wie vor gering und überwiegend durch Hypotheken besichert ist , können eine rasche Vertiefung der Finanzintermediation und die Ausweitung der Vermögensbilanz des Finanzsektors eine höhere Volatilität der Finanzergebnisse sowohl einzelner Finanzinstitute als auch des Sektors insgesamt nach sich ziehen .
Although the stock of credit remains low in most acceding countries , and much of it is secured by mortgages , the rapid deepening of financial intermediation and the expansion of financial sector balance sheets may entail higher volatility in financial performance both in individual financial institutions and the sector as a whole .
ECB v1

Zu diesen Verpflichtungen gehören der Nachzahlungsmechanismus, die Finanzierungsvereinbarung zwischen DBB/Belfius und DCL/Dexia und die Absicherung der Dexia-Gruppe durch den belgischen Staat gegen alle Ausfallrisiken aus dem Kreditbestand bei Arco, Ethias und Holding Communal.
These obligations are the price supplement mechanism, the finance agreement between DBB/Belfius and DCL/Dexia, and the Belgian State’s immunisation of the Dexia Group against any risk of loss associated with outstanding loans to Arco, Ethias and Holding Communal.
DGT v2019

Die Bereinigungen spiegeln Veränderungen im gemäß den Teilen 2 und 3 gemeldeten Kreditbestand wider, die durch die Anwendung von Wertberichtigungen, einschließlich der Wertberichtigung des vollen ausstehenden Kreditbetrags (Abschreibung) verursacht werden.
The adjustment reflects any changes in the stock of loans reported in accordance with Parts 2 and 3 caused by the application of write-downs, including the writing down of the full outstanding amount of a loan (write-off).
DGT v2019

Die Anwendung solcher Rückstellungen wird zwar ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung sein, aber dies wird möglicherweise nicht ausreichen, da die Rückstellungen für erwartete Verluste aus dem Kreditbestand eventuell nicht umfangreich genug sind und auch Puffer gegen Wertschwankungen bei den finanziellen Vermögenswerten notwendig sind.
While the application of such provisioning will be an important step forward, it may not be enough as provisioning for losses in the loan portfolio may not be sufficiently large and buffers are also needed against fluctuations in the value of financial assets.
TildeMODEL v2018

Obwohl der Kreditbestand in den meisten beitretenden Staaten nach wie vor gering undüberwiegend durch Hypotheken besichert ist,können eine rasche Vertiefung der Finanzintermediation und die Ausweitung der Vermögensbilanz des Finanzsektors eine höhere Volatilitätder Finanzergebnisse sowohl einzelner Finanzinstitute als auch des Sektors insgesamt nachsich ziehen.
Althoughthe stock of creditremainslowinmostaccedingcountries,and muchofitissecured by mortgages, the rapid deepening offinancial intermediation and the expansion offinancial sector balance sheets may entail highervolatilityinfinancialperformancebothinindividual financial institutions and the sectoras a whole.
EUbookshop v2