Translation of "Krawallmacher" in English

Das sind Krawallmacher, und ich verbiete Ihnen, sich mit ihnen abzugeben.
They're hooligans, Father Mulcahy, and I forbid you to have anything more to do with them.
OpenSubtitles v2018

Aber Climate Camp Aktivisiten werden in den Nachrichten oft als Krawallmacher dargestellt.
But if you've seen Climate Camp on the news, you'll know they are frequently portrayed as violent hooligans.
OpenSubtitles v2018

Und Krawallmacher zu besseren Menschen machen.
And make troublemakers into better people.
OpenSubtitles v2018

Gibt es denn keine weiblichen Krawallmacher?
Are there no girls troublemakers?
OpenSubtitles v2018

Ich komme mit einem Krawallmacher, der mich in der Klasse geduzt hat.
I have a troublemaker who's been disrespectful in class.
OpenSubtitles v2018

Krawallmacher brennen in Mataram auf Lombok, Kirchen ab.
Rioters burn churches in Mataram, Lombok.
ParaCrawl v7.1

In Brixton wurden Krawallmacher festgenommen.
Rioters were arrested in Brixton.
OpenSubtitles v2018

Tomislav Debeljak schüchtert die Beschäftigten weiterhin ein, indem er Gewerkschafter als Krawallmacher und Terroristen bezeichnet.
Tomislav Debeljak continues to intimidate workers by calling trade unionists hooligans and terrorists.
ParaCrawl v7.1

Die SPD scheint die linken Krawallmacher zu"vergessen" und hier sowie Video:
The SPD seems to "forget" leftist rioters and here and Video:
ParaCrawl v7.1

Bedauerlicherweise wurde heute gemeldet, dass einige Hundert Krawallmacher von der Polizei in Edinburgh in Gewahrsam genommen worden sind, weil sie in meiner Heimatstadt randalieren wollten.
Sadly, today we hear that a few hundred rioters are currently under the control of the police in Edinburgh and that they are intent on making trouble in my home town.
Europarl v8

Vor allem der Springer-Konzern versucht in seiner Zeitung, die kritischen Stimmen der Studentenschaft als Randalierer und Krawallmacher zu verteufeln.
Above all the Springer group tried, in its newspaper, to label the students as rioters.
OpenSubtitles v2018

Sie alle eint, dass sie dereinst als Polit-Clowns und Krawallmacher belächelt wurden, dann verteufelt und nun in einer Position sind, in der sie ernst genommen werden müssen....
What they all have in common is that at first they were mocked as political clowns and troublemakers, then they were demonised, but now they are in a position in which they have to be taken seriously....
ParaCrawl v7.1

Währenddessen führten in einigen hundert Metern Entfernung einige hundert dieser Krawallmacher, die anscheinend über Nacht aus dem Boden gesprossen waren, die Schlacht mit der Polizei fort.
Meanwhile a couple of hundred metres away a few hundred of these rioters who had presumably sprouted overnight from the ground continued the running battle with the police.
ParaCrawl v7.1

Die LINKE-Bundestagsabgeordnete Halina Wawzyniak schimpfte über „Randaleidioten“, während der Berliner Linkspartei-Vorsitzende (und Kultursenator) Klaus Lederer zu entschlossenem Vorgehen gegen Krawallmacher aufrief (Der Tagesspiegel, 11. Juli).
A Left Party Bundestag deputy denounced “riot-idiots” while Berlin Left Party chief (and state culture minister) Klaus Lederer called to “decisively go into action against chaos-mongers.” (Der Tagesspiegel, 11 July).
ParaCrawl v7.1

Die LINKE-Bundestagsabgeordnete Halina Wawzyniak schimpfte über "Randaleidioten", während der Berliner Linkspartei-Vorsitzende (und Kultursenator) Klaus Lederer zu entschlossenem Vorgehen gegen Krawallmacher aufrief (Der Tagesspiegel, 11. Juli).
A Left Party Bundestag deputy denounced "riot-idiots" while Berlin Left Party chief (and state culture minister) Klaus Lederer called to "decisively go into action against chaos-mongers." (Der Tagesspiegel, 11 July).
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zeitpunkt sah ich, wie ein 'pathologischer Pazifist' auf Englisch einem Fernsehteam ein Interview gab (vom Akzent her stammte er aus den USA), in dem er sagte, daß all diese Krawallmacher nichts mit den Protesten zu tun hätten - eine Linie, die später von einigen der INPEG OrganisatorInnen aufgegriffen werden sollte.
At this stage I saw a 'pathological pacifist' giving an interview in English (from the accent he was from the US) to a TV crew about how all these rioters were nothing to do with the protests - a line that was to be repeated by some of the IMPEG organisers afterwards.
ParaCrawl v7.1

Und ironischerweise waren nun dieselben Chaoten, Brandstifter und Krawallmacher, die die Polizei vormals so heftig bekämpfte, vom brd-Regime selbst aufgeboten worden, um "mit den Nazis fertig zu werden".
And ironically, the same violent anarchists, arsonists and rioters which the police battled that time, are now mobilized by the brd regime itself in order to "cope with the Nazis".
ParaCrawl v7.1

In Deutschland positionierte sich die BILD-Zeitung in Millionenauflage gegen die außerparlamentarische Opposition, deren Protagonisten, allen voran Rudi Dutschke, regelrecht niedergeschrieben und deren Mitglieder pauschal als "Gammler" und "Krawallmacher" denunziert wurden.
Bild, with a circulation in the millions, positioned itself against the extra-parliamentary opposition, exposing its protagonists, particularly Rudi Dutschke, and denouncing its members as 'deadbeats' and 'rioters'.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Verleumdungen der Medien, die die "Gelbwesten" als ignorante und zerstörerische Krawallmacher denunzieren, haben diese in Commercy eine dreistündige, intensive Diskussion vor allem über zwei Fragen organisiert: Erstens welcher Art Macrons angebliche Zugeständnisse seien, mit denen er versucht, die Bewegung zu stoppen, und zweitens, welche Perspektive notwendig sei, damit die Bevölkerung selbst die Macht ausüben könne.
Despite the media denunciations of "yellow vests" as ignorant and destructive rioters, the assembly organized three hours of intensive discussion on two subjects: the concessions Macron claims to have given to convince them to end the movement, and the perspective for a transfer of power to the people.
ParaCrawl v7.1