Translation of "Kranzniederlegung" in English
Aber
was
ist
mit
der
Kranzniederlegung?
But
can
we
manage
to
lay
the
wreath?
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Gedenkfeier
fand
vor
der
einstigen
Hinrichtungsstätte
eine
bewegende
Kranzniederlegung
statt.
Afterwards,
a
wreath
was
laid
down
in
a
moving
ceremony
in
front
of
the
former
place
of
execution.
ParaCrawl v7.1
Am
Sockel
ist
eine
Ebene
zur
Kranzniederlegung
vorgesehen.
On
the
pedestal,
there
is
provision
for
a
wreath
laying
level.
ParaCrawl v7.1
Bilder,
die
den
deutschen
Bundespräsidenten
Steinmeier
bei
einer
Kranzniederlegung
in
London
zeigten.
These
pictures
showed
the
German
Federal
President
Steinmeier
at
a
wreath-laying
ceremony
in
London.
ParaCrawl v7.1
Genehmigt
wurde
lediglich
eine
Kranzniederlegung
am
Grabe.
The
students
carried
their
wreaths
only
to
the
grave.
ParaCrawl v7.1
Den
Abschluss
bildete
eine
Kranzniederlegung
an
der
KZ-Gedenkstätte
Schillstraße.
The
closure
was
a
wreath-laying
ceremony
at
the
memorial
site
Schillstraße.
ParaCrawl v7.1
Dort
besuchten
wir
das
Friedensmuseum
mit
Friedenspark
jener
Stadt,
wo
wir
eine
Kranzniederlegung
durchführten.
We
visited
the
Hiroshima
Peace
Memorial
Museum,
where
we
laid
a
wreath.
ParaCrawl v7.1
Wir
Jugendorganisationen
sind
in
der
strengen
Abfolge
in
der
Kranzniederlegung
am
Appellplatz
eine
der
letzten.
Youth
organisations
like
us
are
among
the
last
who
get
to
put
down
a
wreath
on
the
Appellplatz
in
Dachau.
ParaCrawl v7.1
Als
nächstes
führte
Tudor
eine
Delegation
der
PRM
zu
einer
Kranzniederlegung
in
Auschwitz,
wo
der
einstige
Leugner
des
Holocaust
erklärte,
dass
Juden
in
Rumänien
vernichtet
worden
waren.
Next,
Tudor
headed
a
PRM
delegation
to
lay
a
wreath
at
Auschwitz,
where
the
one-time
Holocaust
denier
declared
that
Jews
had
been
exterminated
in
Romania.
News-Commentary v14
Seit
dem
Ende
des
Nationalsozialismus
gab
es
am
Siegener
Grab
Krämers
eine
jährliche
Kranzniederlegung
am
zweiten
Sonntag
im
September,
dem
„Tag
der
Opfer
des
Faschismus“,
die
Krämer
repräsentierte.
Since
the
end
of
Nazism,
an
annual
wreath-laying
ceremony
on
the
second
Sunday
in
September,
the
"Day
of
the
Victims
of
Fascism",
is
held
at
Kraemer's
grave
in
Siegen.
WikiMatrix v1
Mit
dieser
symbolischen
Kranzniederlegung
vor
der
Neuen
Wache
wollen
wir
den
tausenden
Opfern
seiner
Gewaltherrschaft
eine
Stimme
geben.
With
a
symbolic
wreath-laying
ceremony
in
front
of
the
Neue
Wache,
we
will
speak
up
for
the
thousands
of
victims
of
his
dictatorship.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Programmpunkte
sind
unter
anderem
eine
Kranzniederlegung
am
AtatÃ1?4rk-Mausoleum
und
ein
Empfang
von
Ã1?4ber
400
geladenen
Gästen
aus
Wirtschaft
und
Zivilgesellschaft.
Further
items
on
the
programme
are
a
wreath-laying
ceremony
at
the
AtatÃ1?4rk
Mausoleum
and
a
reception
for
more
than
400
invited
guests
from
business
and
civil
society.
ParaCrawl v7.1
Das
Besuchsprogramm
sieht
für
den
11.
März
vor,
dass
der
Fürst
und
Großmeister,
Fra`
Andrew
Bertie,
nach
der
Kranzniederlegung
am
Denkmal
für
den
Unbekannten
Soldaten,
mit
dem
rumänischen
Kulturminister,
Prof.
Razvan
Theodorescu,
zusammenkommt
und
dann
mit
der
Ministerin
für
Gesundheit
und
Familie,
Frau
Daniela
Bartos.
The
schedule
for
Monday,
March
11,
includes
meetings
between
the
Grand
Master,
Fra'
Andrew
Bertie,
and
Romania's
Culture
Minister,
Prof.
Rãzvan
Theodorescu,
and
later
with
the
Health
and
Family
Minister,
Mrs.
Daniela
Bartos,
after
laying
a
wreath
at
the
Tomb
of
the
Unknown
Soldier.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonders
wichtiges
Ergebnis
ist
der
bekannte
Satz
von
Krasner
und
Kaluznin
über
die
Embeddings
einer
Gruppe
mit
einer
Reihe
subnormal
in
der
Kranzniederlegung
Produkt
der
Faktoren
der
Reihe.
A
particularly
important
result
is
the
well-known
theorem
of
Krasner
and
Kaluznin
concerning
the
embeddings
of
a
group
with
a
subnormal
series
into
the
wreath
product
of
the
factors
of
the
series.
ParaCrawl v7.1
Doch
umso
unverständlicher
ist
uns
die
Kranzniederlegung
am
Mausoleum
von
Kemal
Atatürk,
unter
dessen
Herrschaft
hunderttausende
Christen
und
Kurden
getötet
und
mehrere
Millionen
vertrieben
worden
sind",
kritisierte
der
Präsident
der
GfbV
International,
Tilman
Zülch.
But
it
makes
it
all
the
more
difficult
to
understand
why
he
placed
a
cross
at
mausoleum
of
Kemal
Atatürk,
under
whose
rule
hundreds
of
thousands
of
Christians
and
Kurds
were
killed
and
several
million
more
displaced,"
criticized
the
President
of
STP
International,
Tilman
Zülch.
ParaCrawl v7.1
Am
Morgen
des
19.
Januar
wurde
eine
traditionelle
Kranzniederlegung
und
ein
ökumenischer
Dienst
in
der
bekannten
Ebenezer
Baptisten
Kirche
abgehalten.
On
the
morning
of
January
19,
a
traditional
wreath-laying
ceremony
and
ecumenical
service
was
conducted
in
the
well-known
Ebenezer
Baptist
Church.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Kranzniederlegung
in
der
Neuen
Wache,
der
Gedenkstätte
für
die
Opfer
des
Krieges
und
der
Gewaltherrschaft,
gedenkt
die
Gesellschaft
für
bedrohte
Völker
(GfbV)
am
Dienstag
in
Berlin
der
8.372
Opfer
von
Srebrenica
in
Bosnien,
unter
ihnen
mehr
als
1.000
Jugendliche
und
mindestens
510
Frauen.
At
a
wreath-laying
ceremony
on
Tuesday
at
the
Neue
Wache
memorial
to
the
victims
of
wars
and
despotism
in
Berlin,
Society
for
Threatened
Peoples
(STP)
/
Gesellschaft
fÃ1?4r
bedrohte
Völker
(GfbV)
will
be
comemorating
the
8372
victims
of
Srebrenica
in
Bosnia,
among
them
more
than
1000
young
people
and
510
women.
ParaCrawl v7.1
Nach
Angaben
der
Zeitung
VIEW,
8.
August
nahm
Medwedew
an
der
Zeremonie
der
Kranzniederlegung
am
Denkmal
für
die
Opfer
in
der
georgisch-abchasischen
Krieg
in
der
Stadt
Suchumi.
According
to
the
newspaper
VIEW,
August
8,
Medvedev
took
part
in
the
ceremony
of
laying
a
wreath
at
the
monument
to
the
victims
in
the
Georgian-Abkhaz
war
in
the
city
of
Sukhumi.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Kranzniederlegung
auf
das
Grab
von
Herzog
Radomir
Putnik
wurde
heute
der
95.
Jahrestag
seines
Todes
gekennzeichnet.
The
laying
of
wreaths
on
the
tomb
of
field
marshal
Radomir
Putnik
has
marked
the
95th
anniversary
since
his
death.
ParaCrawl v7.1
Bei
näherer
Begutachtung
wrude
die
Ursache
deutlich
–
die
Band
begleitete
die
Kranzniederlegung
an
der
Gedenkstätte,
die
Krähen
jedoch
hassten
gegen
einen
Uhu
(Bubo
bubo),
der
auf
einem
Fichtenzweig
saß
mit
einer
Handvoll
voll
von
etwas,
das
einmal
ebenfalls
gekrächzt
hatte
in
seinen
Klauen.
On
closer
investigation
the
reason
became
clear
–
the
band
accompanied
the
placing
of
wreaths
at
the
memorial,
the
crows
however
croaked
at
an
eagle
owl
(Bubo
bubo),
who
was
sitting
on
a
spruce
branch
with
a
fistful
of
something
that
once
had
croaked
too
in
its
claws.
ParaCrawl v7.1
Und
Lea
Langsdorf,
21
Jahre,
fügte
hinzu:
"Diese
Kranzniederlegung
war
ein
sehr
emotionaler
Moment.
And
Lea
Langsdorf,
21,
added:
'This
wreath
laying
ceremony
was
a
very
emotional
moment.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
für
unsere
Menschenrechtsorganisation,
die
Partei
für
die
Opfer
von
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
ergreift
und
Täter
beim
Namen
nennt,
die
Kranzniederlegung
durch
Merkel
am
Grab
des
Gründers
der
modernen
Türkei,
Kemal
Atatürk,
unverständlich.
For
our
human
rights
organization
–
which
takes
sides
with
the
victims
of
crimes
against
humanity
and
demands
perpetrators
to
be
named
–
it
is
inexplicable
why
Merkel
laid
a
wreath
at
the
grave
of
Kemal
Ataturk,
the
founder
of
modern
Turkey.
ParaCrawl v7.1
In
Paris
kommt
es
zu
einer
Kranzniederlegung
unter
dem
Triumphbogen,
und
die
Brüsseler
NATO-Zentrale
erhält
ein
Kunstwerk,
das
die
Revolution
symbolisieren
soll.
A
wreath-laying
ceremony
will
be
held
in
Paris
under
the
Arch
of
Triumph
and
an
artwork
symbolising
the
revolution
will
be
unveiled
at
the
NATO
headquarters
in
Brussels.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Kranzniederlegung
am
Denkmal
für
die
Piloten,
den
Verteidigern
Belgrads,
wurde
am
Zemun
Kai
der
Anfang
des
Zweiten
Weltkriegs
im
damaligen
Jugoslawien
markiert.
The
laying
of
wreaths
at
the
Monument
to
the
pilots,
the
defenders
of
Belgrade,
at
the
Zemun
quay,
marked
the
beginning
of
the
Second
World
War
in
Yugoslavia.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Kranzniederlegung
und
Ehrenerweisung
am
Denkmal
„An
die
Opfer
des
Genozids“
im
Rahmen
des
einstigen
nazistischen
Konzentrationslagers
am
alten
Messegelände,
wurde
der
Nationaltag
der
Erinnerung
an
die
Holocaustopfer
im
Zweiten
Weltkrieg
begangen.
The
National
Day
of
Remembrance
of
Holocaust
and
Genocide
Victims
in
the
Second
World
War
was
marked
with
the
laying
of
wreaths
and
the
paying
of
homage
at
the
site
of
a
former
Nazi
camp
of
„Staro
sajmište“.
ParaCrawl v7.1
Es
folgte
ein
Besuch
in
der
Stadt
Birgu,
der
historischen
Hauptstadt
Maltas
und
Sitz
der
Regierung
des
Ordens
zwischen
1530
und
1571,
wo
der
Großmeister
nach
einer
Kranzniederlegung
am
Denkmal
der
großen
Belagerung
auf
dem
zentralen
Platz
von
Bürgermeister
John
Boxall
und
dem
Stadtrat
zum
Ehrenbürger
der
Stadt
ernannt
wurde.
This
was
followed
by
the
visit
to
the
city
of
Birgu,
ancient
capital
of
Malta
and
seat
of
the
Order’s
government
between
1530
and
1571
where,
after
laying
a
wreath
at
the
Great
Siege
Monument
in
the
main
square,
the
mayor
John
Boxall
and
the
town’s
local
council
named
the
Grand
Master
an
honorary
citizen.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Kranzniederlegung
am
Grab
des
zionistischen
Visionärs
Theodor
Herzl
und
einem
Besuch
an
einem
Denkmal
für
Terroropfer,
begab
sich
der
Heilige
Vater
nach
Yad
Vashem.
After
placing
a
wreath
on
the
grave
of
Zionist
visionary
Herzl
and
visiting
a
memorial
for
victims
of
terror,
the
Holy
Father
went
to
Yad
Vashem.
ParaCrawl v7.1