Translation of "Kranzniederlegung" in English

Aber was ist mit der Kranzniederlegung?
But can we manage to lay the wreath?
OpenSubtitles v2018

Nach der Gedenkfeier fand vor der einstigen Hinrichtungsstätte eine bewegende Kranzniederlegung statt.
Afterwards, a wreath was laid down in a moving ceremony in front of the former place of execution.
ParaCrawl v7.1

Am Sockel ist eine Ebene zur Kranzniederlegung vorgesehen.
On the pedestal, there is provision for a wreath laying level.
ParaCrawl v7.1

Bilder, die den deutschen Bundespräsidenten Steinmeier bei einer Kranzniederlegung in London zeigten.
These pictures showed the German Federal President Steinmeier at a wreath-laying ceremony in London.
ParaCrawl v7.1

Genehmigt wurde lediglich eine Kranzniederlegung am Grabe.
The students carried their wreaths only to the grave.
ParaCrawl v7.1

Den Abschluss bildete eine Kranzniederlegung an der KZ-Gedenkstätte Schillstraße.
The closure was a wreath-laying ceremony at the memorial site Schillstraße.
ParaCrawl v7.1

Dort besuchten wir das Friedensmuseum mit Friedenspark jener Stadt, wo wir eine Kranzniederlegung durchführten.
We visited the Hiroshima Peace Memorial Museum, where we laid a wreath.
ParaCrawl v7.1

Wir Jugendorganisationen sind in der strengen Abfolge in der Kranzniederlegung am Appellplatz eine der letzten.
Youth organisations like us are among the last who get to put down a wreath on the Appellplatz in Dachau.
ParaCrawl v7.1

Als nächstes führte Tudor eine Delegation der PRM zu einer Kranzniederlegung in Auschwitz, wo der einstige Leugner des Holocaust erklärte, dass Juden in Rumänien vernichtet worden waren.
Next, Tudor headed a PRM delegation to lay a wreath at Auschwitz, where the one-time Holocaust denier declared that Jews had been exterminated in Romania.
News-Commentary v14

Seit dem Ende des Nationalsozialismus gab es am Siegener Grab Krämers eine jährliche Kranzniederlegung am zweiten Sonntag im September, dem „Tag der Opfer des Faschismus“, die Krämer repräsentierte.
Since the end of Nazism, an annual wreath-laying ceremony on the second Sunday in September, the "Day of the Victims of Fascism", is held at Kraemer's grave in Siegen.
WikiMatrix v1

Mit dieser symbolischen Kranzniederlegung vor der Neuen Wache wollen wir den tausenden Opfern seiner Gewaltherrschaft eine Stimme geben.
With a symbolic wreath-laying ceremony in front of the Neue Wache, we will speak up for the thousands of victims of his dictatorship.
ParaCrawl v7.1

Weitere Programmpunkte sind unter anderem eine Kranzniederlegung am AtatÃ1?4rk-Mausoleum und ein Empfang von Ã1?4ber 400 geladenen Gästen aus Wirtschaft und Zivilgesellschaft.
Further items on the programme are a wreath-laying ceremony at the AtatÃ1?4rk Mausoleum and a reception for more than 400 invited guests from business and civil society.
ParaCrawl v7.1

Das Besuchsprogramm sieht für den 11. März vor, dass der Fürst und Großmeister, Fra` Andrew Bertie, nach der Kranzniederlegung am Denkmal für den Unbekannten Soldaten, mit dem rumänischen Kulturminister, Prof. Razvan Theodorescu, zusammenkommt und dann mit der Ministerin für Gesundheit und Familie, Frau Daniela Bartos.
The schedule for Monday, March 11, includes meetings between the Grand Master, Fra' Andrew Bertie, and Romania's Culture Minister, Prof. Rãzvan Theodorescu, and later with the Health and Family Minister, Mrs. Daniela Bartos, after laying a wreath at the Tomb of the Unknown Soldier.
ParaCrawl v7.1

Ein besonders wichtiges Ergebnis ist der bekannte Satz von Krasner und Kaluznin über die Embeddings einer Gruppe mit einer Reihe subnormal in der Kranzniederlegung Produkt der Faktoren der Reihe.
A particularly important result is the well-known theorem of Krasner and Kaluznin concerning the embeddings of a group with a subnormal series into the wreath product of the factors of the series.
ParaCrawl v7.1

Doch umso unverständlicher ist uns die Kranzniederlegung am Mausoleum von Kemal Atatürk, unter dessen Herrschaft hunderttausende Christen und Kurden getötet und mehrere Millionen vertrieben worden sind", kritisierte der Präsident der GfbV International, Tilman Zülch.
But it makes it all the more difficult to understand why he placed a cross at mausoleum of Kemal Atatürk, under whose rule hundreds of thousands of Christians and Kurds were killed and several million more displaced," criticized the President of STP International, Tilman Zülch.
ParaCrawl v7.1

Am Morgen des 19. Januar wurde eine traditionelle Kranzniederlegung und ein ökumenischer Dienst in der bekannten Ebenezer Baptisten Kirche abgehalten.
On the morning of January 19, a traditional wreath-laying ceremony and ecumenical service was conducted in the well-known Ebenezer Baptist Church.
ParaCrawl v7.1

Mit einer Kranzniederlegung in der Neuen Wache, der Gedenkstätte für die Opfer des Krieges und der Gewaltherrschaft, gedenkt die Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) am Dienstag in Berlin der 8.372 Opfer von Srebrenica in Bosnien, unter ihnen mehr als 1.000 Jugendliche und mindestens 510 Frauen.
At a wreath-laying ceremony on Tuesday at the Neue Wache memorial to the victims of wars and despotism in Berlin, Society for Threatened Peoples (STP) / Gesellschaft fÃ1?4r bedrohte Völker (GfbV) will be comemorating the 8372 victims of Srebrenica in Bosnia, among them more than 1000 young people and 510 women.
ParaCrawl v7.1

Nach Angaben der Zeitung VIEW, 8. August nahm Medwedew an der Zeremonie der Kranzniederlegung am Denkmal für die Opfer in der georgisch-abchasischen Krieg in der Stadt Suchumi.
According to the newspaper VIEW, August 8, Medvedev took part in the ceremony of laying a wreath at the monument to the victims in the Georgian-Abkhaz war in the city of Sukhumi.
ParaCrawl v7.1

Mit der Kranzniederlegung auf das Grab von Herzog Radomir Putnik wurde heute der 95. Jahrestag seines Todes gekennzeichnet.
The laying of wreaths on the tomb of field marshal Radomir Putnik has marked the 95th anniversary since his death.
ParaCrawl v7.1

Bei näherer Begutachtung wrude die Ursache deutlich – die Band begleitete die Kranzniederlegung an der Gedenkstätte, die Krähen jedoch hassten gegen einen Uhu (Bubo bubo), der auf einem Fichtenzweig saß mit einer Handvoll voll von etwas, das einmal ebenfalls gekrächzt hatte in seinen Klauen.
On closer investigation the reason became clear – the band accompanied the placing of wreaths at the memorial, the crows however croaked at an eagle owl (Bubo bubo), who was sitting on a spruce branch with a fistful of something that once had croaked too in its claws.
ParaCrawl v7.1

Und Lea Langsdorf, 21 Jahre, fügte hinzu: "Diese Kranzniederlegung war ein sehr emotionaler Moment.
And Lea Langsdorf, 21, added: 'This wreath laying ceremony was a very emotional moment.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist für unsere Menschenrechtsorganisation, die Partei für die Opfer von Verbrechen gegen die Menschlichkeit ergreift und Täter beim Namen nennt, die Kranzniederlegung durch Merkel am Grab des Gründers der modernen Türkei, Kemal Atatürk, unverständlich.
For our human rights organization – which takes sides with the victims of crimes against humanity and demands perpetrators to be named – it is inexplicable why Merkel laid a wreath at the grave of Kemal Ataturk, the founder of modern Turkey.
ParaCrawl v7.1

In Paris kommt es zu einer Kranzniederlegung unter dem Triumphbogen, und die Brüsseler NATO-Zentrale erhält ein Kunstwerk, das die Revolution symbolisieren soll.
A wreath-laying ceremony will be held in Paris under the Arch of Triumph and an artwork symbolising the revolution will be unveiled at the NATO headquarters in Brussels.
ParaCrawl v7.1

Mit einer Kranzniederlegung am Denkmal für die Piloten, den Verteidigern Belgrads, wurde am Zemun Kai der Anfang des Zweiten Weltkriegs im damaligen Jugoslawien markiert.
The laying of wreaths at the Monument to the pilots, the defenders of Belgrade, at the Zemun quay, marked the beginning of the Second World War in Yugoslavia.
ParaCrawl v7.1

Mit der Kranzniederlegung und Ehrenerweisung am Denkmal „An die Opfer des Genozids“ im Rahmen des einstigen nazistischen Konzentrationslagers am alten Messegelände, wurde der Nationaltag der Erinnerung an die Holocaustopfer im Zweiten Weltkrieg begangen.
The National Day of Remembrance of Holocaust and Genocide Victims in the Second World War was marked with the laying of wreaths and the paying of homage at the site of a former Nazi camp of „Staro sajmište“.
ParaCrawl v7.1

Es folgte ein Besuch in der Stadt Birgu, der historischen Hauptstadt Maltas und Sitz der Regierung des Ordens zwischen 1530 und 1571, wo der Großmeister nach einer Kranzniederlegung am Denkmal der großen Belagerung auf dem zentralen Platz von Bürgermeister John Boxall und dem Stadtrat zum Ehrenbürger der Stadt ernannt wurde.
This was followed by the visit to the city of Birgu, ancient capital of Malta and seat of the Order’s government between 1530 and 1571 where, after laying a wreath at the Great Siege Monument in the main square, the mayor John Boxall and the town’s local council named the Grand Master an honorary citizen.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Kranzniederlegung am Grab des zionistischen Visionärs Theodor Herzl und einem Besuch an einem Denkmal für Terroropfer, begab sich der Heilige Vater nach Yad Vashem.
After placing a wreath on the grave of Zionist visionary Herzl and visiting a memorial for victims of terror, the Holy Father went to Yad Vashem.
ParaCrawl v7.1