Translation of "Krankheitsanzeichen" in English
Krankheitsanzeichen
und
Symptome
blieben
in
den
meisten
Patienten
stabil.
Signs
and
symptoms
of
the
disease
remained
stable
in
most
of
the
patients.
ELRC_2682 v1
Mit
dieser
Dosisrate
wurden
die
Krankheitsanzeichen
beherrscht.
This
dose
rate
controlled
the
signs
of
disease.
ELRC_2682 v1
Bereits
bei
den
ersten
Krankheitsanzeichen
sollte
eine
tierärztliche
Untersuchung
stattfinden.
Already
at
the
first
sign
of
disease
was
to
be
a
veterinary
examination.
ParaCrawl v7.1
Erste
Krankheitsanzeichen
lassen
sich
feststellen
und
zumeist
rasch
wieder
beseitigen.
First
symptoms
of
disease
can
be
determined
and
in
most
cases
quickly
corrected.
ParaCrawl v7.1
Nach
experimenteller
Infektion
können
die
ersten
Krankheitsanzeichen
bereits
nach
36
Stunden
auftreten.
According
to
experimental
infection,
the
first
signs
of
disease
may
appear
as
early
as
36
hours
after
contamination.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
verläuft
die
Toxoplasmose
bei
Mensch
und
Tier
ohne
besondere
Krankheitsanzeichen.
In
general,
is
the
toxoplasmosis
in
humans
and
animals
without
any
special
signs
of
disease.
ParaCrawl v7.1
Die
Krankheitsanzeichen
treten
meist
bei
3-4
Wochen
alten
Jungtieren
auf.
Systemic
signs
may
develop
in
3-4
weeks
old
kittens.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
hier
auf
ein
Krankheitsanzeichen:
Choose
a
symptom
and
click
on:
ParaCrawl v7.1
Mepsevii
ist
indiziert
für
die
Behandlung
nicht-neurologischer
Krankheitsanzeichen
der
Mukopolysaccharidose
VII
(MPS
VII;
Mepsevii
is
indicated
for
the
treatment
of
non-neurological
manifestations
of
Mucopolysaccharidosis
VII
(MPS
VII;
Sly
syndrome).
ELRC_2682 v1
Die
Tiere
dürfen
am
Tag
ihrer
Aufnahme
in
die
Besamungsstation
keinerlei
klinische
Krankheitsanzeichen
aufweisen.
No
animal
admitted
to
the
semen
collection
centre
may
show
any
clinical
sign
of
disease
on
the
day
of
admission.
TildeMODEL v2018
Einige
Personen
jedoch,
besonders
Kinder,
die
keine
Krankheitsanzeichen
aufweisen,
können
infiziert
bleiben.
But
some
people,
particularly
children,
who
may
not
have
shown
signs
of
the
disease
can
remain
infected.
TildeMODEL v2018
So
sollten
beispielsweise
Tiere
mit
Krankheitsanzeichen,
Verletzungen
oder
physiologischen
Schwächen
nicht
als
transportfähig
angesehen
werden.
For
example
animals
presenting
signs
of
disease,
injuries
or
physiological
weaknesses
should
not
be
considered
as
fit
for
transport.
TildeMODEL v2018
Sie
hatte
keine
Krankheitsanzeichen
erwähnt.
Hadn't
mentioned
any
illness.
OpenSubtitles v2018
Die
ersten
Krankheitsanzeichen
sind
zumeist
unspezifisch
und
werden
oftmals
nicht
mit
der
Erkrankung
in
Verbindung
gebracht.
The
fist
signs
of
the
disease
are
frequently
unspecific
and
are
generally
not
associated
with
the
disease.
ParaCrawl v7.1
Der
Mäster
muss
schon
bei
kleinsten
Krankheitsanzeichen
anfangen,
Arzneimittel
in
großem
Stil
zu
verabreichen.
The
Mäster
must
begin
with
smallest
disease
signs
to
give
medicaments
on
a
large
scale.
ParaCrawl v7.1
Zu
beachten
ist,
dass
jedes
Krankheitsanzeichen
isoliert,
aber
auch
in
unterschiedlichen
Kombinationen
auftreten
kann.
It
should
be
noted
that
each
symptom
of
the
illness
can
appear
in
isolation,
but
also
in
a
great
variety
of
combinations.
ParaCrawl v7.1
Bei
Auftreten
der
ersten
verdächtigen
Krankheitsanzeichen
ist
eine
tierärztliche
Untersuchung
und
ein
bakteriologischer
Erregernachweis
zu
empfehlen.
Veterinary
examination
and
bacteriological
demonstration
of
the
pathogen
are
recommended
on
first
suspicion
of
disease.
ParaCrawl v7.1
Prognose:
I
n
der
Regel
verläuft
die
Toxoplasmose
bei
Mensch
und
Tier
ohne
besondere
Krankheitsanzeichen.
Forecast:
In
general,
is
the
toxoplasmosis
in
humans
and
animals
without
any
special
signs
of
disease.
ParaCrawl v7.1
Die
unter
Ziffer
I.28
bezeichneten
Vögel
wurden
heute,
innerhalb
von
48
Stunden
oder
am
letzten
Arbeitstag
vor
dem
Versand
klinisch
untersucht
und
für
frei
von
Krankheitsanzeichen
befunden.
The
birds
described
in
point
I.28
have
been
subjected
today,
within
48
hour
or
the
last
working
day
prior
to
dispatch,
to
a
clinical
inspection
and
found
free
of
obvious
signs
of
disease;
DGT v2019
Die
unter
Ziffer
I.31.bezeichneten
Vögel
wurden
heute
innerhalb
von
48
Stunden
oder
am
letzten
Arbeitstag
vor
der
Versendung
klinisch
untersucht
und
für
frei
von
Krankheitsanzeichen
befunden.
The
birds
described
in
point
I.31.have
been
subjected
today,
within
48
hour
or
the
last
working
day
prior
to
dispatch,
to
a
clinical
inspection
and
found
free
of
obvious
signs
of
disease;
DGT v2019
Das
Spektrum
der
klinischen
Symptome
kann
sehr
breit
sein
und
wie
bei
Geflügel
von
nicht
erkennbaren
bis
hin
zu
gravierenden
Krankheitsanzeichen
mit
hoher
Sterblichkeit
variieren.
The
spectrum
of
clinical
signs
can
be
very
broad
and,
as
with
poultry,
can
range
from
inapparent
to
severe
signs
of
the
disease
resulting
in
high
mortality.
DGT v2019
Um
die
Seuche
zügig
und
rasch
aus
infizierten
Anlagen
zu
tilgen,
kann
die
zuständige
Behörde
des
betroffenen
Mitgliedstaats
genehmigen,
dass
Fische
ohne
klinische
Krankheitsanzeichen
unter
amtlicher
Aufsicht
in
andere
im
selben
Mitgliedstaat
gelegene
Zuchtbetriebe
oder
Zuchtgebiete
ohne
Seuchenfreiheitsstatus,
oder
die
Gegenstand
eines
genehmigten
Bekämpfungs-
oder
Tilgungsprogramms
sind,
umgesetzt
werden.
To
facilitate
a
swift
and
rapid
eradication
of
the
disease
from
infected
premises,
the
competent
authority
of
the
Member
State
may
allow
fish
not
displaying
clinical
signs
of
disease
to
be
transported
—
under
the
supervision
of
the
competent
authority
—
to
other
farms
or
areas
within
the
Member
State
in
question
that
is
not
covered
by
disease-free
status
or
an
approved
control
and
eradication
programme.
DGT v2019
Ergibt
die
Untersuchung
gemäß
Nummer
1,
dass
Seuchenerreger
vorhanden
sind,
oder
zeigen
sich
bei
der
Untersuchung
klinische
Krankheitsanzeichen,
so
führt
die
amtliche
Stelle
eine
epidemiologische
Untersuchung
durch,
um
die
möglichen
Übertragungswege
festzustellen
und
zu
prüfen,
ob
Fische
während
des
maßgeblichen
Zeitraums
vor
Auftreten
des
Seuchenverdachts
aus
dem
Zuchtbetrieb
verbracht
wurden.
If
the
examination
referred
to
in
point
1
show
the
presence
of
a
pathogen
or
clinical
signs,
an
epizootic
investigation
must
be
carried
out
by
the
official
service
in
order
to
determine
the
possible
means
of
contamination
and
to
investigate
whether
fish
have
left
the
farm,
during
the
relevant
period
preceding
observation
of
the
suspicion.
DGT v2019
Die
Auswirkungen
der
Behandlung
mit
Vestronidase
alfa
sollten
regelmäßig
beurteilt
werden,
und
in
Fällen,
in
denen
kein
eindeutiger
Nutzen
(einschließlich
einer
Stabilisierung
der
Krankheitsanzeichen)
festzustellen
ist,
sollte
erwogen
werden,
die
Behandlung
abzusetzen.
The
effects
of
treatment
with
vestronidase
alfa
should
be
periodically
evaluated
and
discontinuation
of
treatment
should
be
considered
in
cases
where
clear
benefits
(including
stabilisation
of
disease
manifestations)
are
not
observed.
ELRC_2682 v1
Es
ist
wichtig,
dass
Ihre
Behandlung
wie
von
Ihrem
Arzt
geraten,
abgeschlossen
wird,
andernfalls
können
sich
Ihre
Krankheitsanzeichen
verschlimmern.
It
is
important
that
your
treatment
is
completed
as
advised
by
your
doctor
or
your
symptoms
may
get
worse.
ELRC_2682 v1
Bei
der
letzten
Nachsorgeuntersuchung
waren
die
klinischen
Krankheitsanzeichen
bei
74
von
134
Patienten
(55,2
%)
verbessert,
bei
36
von
90
Patienten
bestand
eine
Hypertonie
(40
%),
bei
10
von
26
Patienten
eine
Hypokaliämie
(38,4
%)
und
bei
23
von
39
Patienten
ein
Diabetes
mellitus
(59
%).
At
the
last
follow-up,
clinical
signs
were
improved
in
74/134
patients
(55.2%),
hypertension
in
36/90
patients
(40),
hypokalaemia
in
10/26
patients
(38.4%),
and
diabetes
mellitus
in
23/39
patients
(59%).
ELRC_2682 v1