Translation of "Kraftstoffzufuhr" in English

Die Magnetwicklung 37 steuert ein Ventil 38 zur Unterbrechung der Kraftstoffzufuhr zur Brennkraftmaschine.
Magnet winding 37 controls a valve 38 which interrupts the fuel supply to the internal combustion engine.
EuroPat v2

Die Kraftstoffzufuhr ist im einzelnen nicht dargestellt.
The fuel supply is not shown in detail.
EuroPat v2

Streuungen in der Kraftstoffzufuhr zu den einzelnen Zylindern werden nicht ausgeglichen.
Variations in the fuel metered to the individual cylinders are not compensated.
EuroPat v2

Insbesondere wird dabei die Kraftstoffzufuhr zur Brennkraftmaschine unterbrochen.
In this connection, the supply of fuel to the engine is interrupted.
EuroPat v2

Die Kraftstoffzufuhr bleibt nun aufgrund der Schubabschaltefunktion abgeschaltet.
The fuel metering remains cut off because of the overrun switch function.
EuroPat v2

Es sind also zusätzliche die Kraftstoffzufuhr oder -zündung abschaltende Einrichtungen unabdingbar.
Accordingly, it is indispensable to have additional devices that switch off the supply or ignition of fuel.
EuroPat v2

Die Kraftstoffzufuhr zum Ventil erfolgt durch radiale Zuströmöffnungen in der Ventilwand.
The supply of fuel to the valve is effected through radial inlet openings in the valve wall.
EuroPat v2

Gleichzeitig wird die Kraftstoffzufuhr zu dem vom Gaswechsel abgeschnittenen Zylinder unterbunden.
At the same time, the fuel metering to the cylinder cut off from the gas exchange is prevented.
EuroPat v2

In diesem Fall kann geschlossen werden, daß gar keine Kraftstoffzufuhr erfolgt ist.
In this case, it can be concluded that no fuel is being supplied.
EuroPat v2

Die Kraftstoffzufuhr zu dem Bauteil erfolgt über eine nicht dargestellte Zumesseinheit.
The fuel supply to the component takes place by way of a metering device that is not shown.
EuroPat v2

Schritt 116 deaktiviert die Leistungsverstärkung und beendet die erhöhte Kraftstoffzufuhr.
Step 116 to disable power boost and terminates increased fueling.
EuroPat v2

Alle haben zum Ziel, die Kraftstoffzufuhr zum betroffenen Zylinder zu unterbrechen.
Their common purpose is to interrupt the supply of fuel to the affected cylinder.
EuroPat v2

Schritt 218 entfernt die erhöhte Kraftstoffzufuhr und deaktiviert die Leistungsverstärkung.
Step 218 removes increased fueling or disables power boost.
EuroPat v2

Schritt 318 entfernt die erhöhte Kraftstoffzufuhr, wobei er die Leistungsverstärkung deaktiviert.
Step 318 removes increased fueling, thereby disabling power boost.
EuroPat v2

Schritt 418 entfernt die erhöhte Kraftstoffzufuhr und deaktiviert die Leistungsverstärkung.
Step 418 removes increased fueling and disables power boost.
EuroPat v2

Eine derartige Anwendung ist bspw. die Steuerung der Kraftstoffzufuhr bei direkteinspritzenden Verbrennungskraftmaschinen.
For example, an application of this kind is the control of the fuel supply in direct injection internal combustion engines.
EuroPat v2

Das Einspritzsystem 1 dient zur Kraftstoffzufuhr in einen Verbrennungsraum von direkteinspritzenden Verbrennungskraftmaschinen.
The injection system 1 is used for fuel delivery into a combustion chamber of direct injection internal combustion engines.
EuroPat v2

Die Notvorrichtung unterbindet vorzugsweise die Kraftstoffzufuhr.
The emergency device preferably prevents fuel feed.
EuroPat v2

Die Ein­spritzpumpe 7 regelt die Kraftstoffzufuhr zu einem nicht dargestellten Antriebsmotor.
The injection pump 7 regulates the fuel feed to an engine (not shown).
EuroPat v2

Die Kraftstoffzufuhr für die Voreinspritzung und die Haupteinspritzung verläuft dabei wie folgt.
The delivery of fuel for the pilot injection and the main injection elapses as follows.
EuroPat v2

Ablagerungen an den Einspritzdüsen verringern die Kraftstoffzufuhr und verändern das Einspritzverhalten.
Deposits on the injection nozzles restrict the fuel feed and change the injection behavior.
EuroPat v2

Erst danach wird für weitere Starthübe die Kraftstoffzufuhr freigeschaltet.
Only thereafter, the fuel supply is released for further starting strokes.
EuroPat v2

Die Prozesstemperatur kann durch eine gezielte Kraftstoffzufuhr in den Abgasstrom gesteuert werden.
The process temperature can be controlled by means of a targeted supply of fuel into the exhaust-gas flow.
EuroPat v2

Auch für andere Betriebszustände kann eine derartige Steuerung der Kraftstoffzufuhr jedoch vorteilhaft sein.
However, such control of the supply of fuel may also be advantageous for other operating states.
EuroPat v2

Auch eine Kraftstoffzufuhr über einen Vergaser kann vorteilhaft sein.
Also, fuel supply by means of a carburetor can be advantageous.
EuroPat v2

Dies kann insbesondere bei der Kraftstoffzufuhr von Motorprüfständen zu Problemen führen.
This can result in problems, in particular in the fuel supply for engine test stands.
EuroPat v2

Mit der Temperatur als Regelgröße wird die Kraftstoffzufuhr geregelt.
The supply of fuel is regulated with the temperature as a control variable.
EuroPat v2

Die Kraftstoffzufuhr und Dimensionierung erfolgt über eine nicht dargestellte Zumesseinheit.
The fuel delivery and dimensioning is executed by way of a metering unit, not shown.
EuroPat v2