Translation of "Kraftstoffzufuhr" in English
Die
Magnetwicklung
37
steuert
ein
Ventil
38
zur
Unterbrechung
der
Kraftstoffzufuhr
zur
Brennkraftmaschine.
Magnet
winding
37
controls
a
valve
38
which
interrupts
the
fuel
supply
to
the
internal
combustion
engine.
EuroPat v2
Die
Kraftstoffzufuhr
ist
im
einzelnen
nicht
dargestellt.
The
fuel
supply
is
not
shown
in
detail.
EuroPat v2
Streuungen
in
der
Kraftstoffzufuhr
zu
den
einzelnen
Zylindern
werden
nicht
ausgeglichen.
Variations
in
the
fuel
metered
to
the
individual
cylinders
are
not
compensated.
EuroPat v2
Insbesondere
wird
dabei
die
Kraftstoffzufuhr
zur
Brennkraftmaschine
unterbrochen.
In
this
connection,
the
supply
of
fuel
to
the
engine
is
interrupted.
EuroPat v2
Die
Kraftstoffzufuhr
bleibt
nun
aufgrund
der
Schubabschaltefunktion
abgeschaltet.
The
fuel
metering
remains
cut
off
because
of
the
overrun
switch
function.
EuroPat v2
Es
sind
also
zusätzliche
die
Kraftstoffzufuhr
oder
-zündung
abschaltende
Einrichtungen
unabdingbar.
Accordingly,
it
is
indispensable
to
have
additional
devices
that
switch
off
the
supply
or
ignition
of
fuel.
EuroPat v2
Die
Kraftstoffzufuhr
zum
Ventil
erfolgt
durch
radiale
Zuströmöffnungen
in
der
Ventilwand.
The
supply
of
fuel
to
the
valve
is
effected
through
radial
inlet
openings
in
the
valve
wall.
EuroPat v2
Gleichzeitig
wird
die
Kraftstoffzufuhr
zu
dem
vom
Gaswechsel
abgeschnittenen
Zylinder
unterbunden.
At
the
same
time,
the
fuel
metering
to
the
cylinder
cut
off
from
the
gas
exchange
is
prevented.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
kann
geschlossen
werden,
daß
gar
keine
Kraftstoffzufuhr
erfolgt
ist.
In
this
case,
it
can
be
concluded
that
no
fuel
is
being
supplied.
EuroPat v2
Die
Kraftstoffzufuhr
zu
dem
Bauteil
erfolgt
über
eine
nicht
dargestellte
Zumesseinheit.
The
fuel
supply
to
the
component
takes
place
by
way
of
a
metering
device
that
is
not
shown.
EuroPat v2
Schritt
116
deaktiviert
die
Leistungsverstärkung
und
beendet
die
erhöhte
Kraftstoffzufuhr.
Step
116
to
disable
power
boost
and
terminates
increased
fueling.
EuroPat v2
Alle
haben
zum
Ziel,
die
Kraftstoffzufuhr
zum
betroffenen
Zylinder
zu
unterbrechen.
Their
common
purpose
is
to
interrupt
the
supply
of
fuel
to
the
affected
cylinder.
EuroPat v2
Schritt
218
entfernt
die
erhöhte
Kraftstoffzufuhr
und
deaktiviert
die
Leistungsverstärkung.
Step
218
removes
increased
fueling
or
disables
power
boost.
EuroPat v2
Schritt
318
entfernt
die
erhöhte
Kraftstoffzufuhr,
wobei
er
die
Leistungsverstärkung
deaktiviert.
Step
318
removes
increased
fueling,
thereby
disabling
power
boost.
EuroPat v2
Schritt
418
entfernt
die
erhöhte
Kraftstoffzufuhr
und
deaktiviert
die
Leistungsverstärkung.
Step
418
removes
increased
fueling
and
disables
power
boost.
EuroPat v2
Eine
derartige
Anwendung
ist
bspw.
die
Steuerung
der
Kraftstoffzufuhr
bei
direkteinspritzenden
Verbrennungskraftmaschinen.
For
example,
an
application
of
this
kind
is
the
control
of
the
fuel
supply
in
direct
injection
internal
combustion
engines.
EuroPat v2
Das
Einspritzsystem
1
dient
zur
Kraftstoffzufuhr
in
einen
Verbrennungsraum
von
direkteinspritzenden
Verbrennungskraftmaschinen.
The
injection
system
1
is
used
for
fuel
delivery
into
a
combustion
chamber
of
direct
injection
internal
combustion
engines.
EuroPat v2
Die
Notvorrichtung
unterbindet
vorzugsweise
die
Kraftstoffzufuhr.
The
emergency
device
preferably
prevents
fuel
feed.
EuroPat v2
Die
Einspritzpumpe
7
regelt
die
Kraftstoffzufuhr
zu
einem
nicht
dargestellten
Antriebsmotor.
The
injection
pump
7
regulates
the
fuel
feed
to
an
engine
(not
shown).
EuroPat v2
Die
Kraftstoffzufuhr
für
die
Voreinspritzung
und
die
Haupteinspritzung
verläuft
dabei
wie
folgt.
The
delivery
of
fuel
for
the
pilot
injection
and
the
main
injection
elapses
as
follows.
EuroPat v2
Ablagerungen
an
den
Einspritzdüsen
verringern
die
Kraftstoffzufuhr
und
verändern
das
Einspritzverhalten.
Deposits
on
the
injection
nozzles
restrict
the
fuel
feed
and
change
the
injection
behavior.
EuroPat v2
Erst
danach
wird
für
weitere
Starthübe
die
Kraftstoffzufuhr
freigeschaltet.
Only
thereafter,
the
fuel
supply
is
released
for
further
starting
strokes.
EuroPat v2
Die
Prozesstemperatur
kann
durch
eine
gezielte
Kraftstoffzufuhr
in
den
Abgasstrom
gesteuert
werden.
The
process
temperature
can
be
controlled
by
means
of
a
targeted
supply
of
fuel
into
the
exhaust-gas
flow.
EuroPat v2
Auch
für
andere
Betriebszustände
kann
eine
derartige
Steuerung
der
Kraftstoffzufuhr
jedoch
vorteilhaft
sein.
However,
such
control
of
the
supply
of
fuel
may
also
be
advantageous
for
other
operating
states.
EuroPat v2
Auch
eine
Kraftstoffzufuhr
über
einen
Vergaser
kann
vorteilhaft
sein.
Also,
fuel
supply
by
means
of
a
carburetor
can
be
advantageous.
EuroPat v2
Dies
kann
insbesondere
bei
der
Kraftstoffzufuhr
von
Motorprüfständen
zu
Problemen
führen.
This
can
result
in
problems,
in
particular
in
the
fuel
supply
for
engine
test
stands.
EuroPat v2
Mit
der
Temperatur
als
Regelgröße
wird
die
Kraftstoffzufuhr
geregelt.
The
supply
of
fuel
is
regulated
with
the
temperature
as
a
control
variable.
EuroPat v2
Die
Kraftstoffzufuhr
und
Dimensionierung
erfolgt
über
eine
nicht
dargestellte
Zumesseinheit.
The
fuel
delivery
and
dimensioning
is
executed
by
way
of
a
metering
unit,
not
shown.
EuroPat v2