Translation of "Kraftstoffqualität" in English
Die
Annahme
der
Richtlinie
über
die
Kraftstoffqualität
wurde
von
ausführlichen
Aussprachen
begleitet.
We
had
wide-ranging
debates
at
the
time
when
the
Fuel
Quality
Directive
was
adopted.
Europarl v8
Die
Richtlinie
über
die
Kraftstoffqualität
wurde
im
Umweltausschuss
hitzig
diskutiert.
The
Fuel
Quality
Directive
has
been
highly
debated
in
the
Committee
on
the
Environment.
Europarl v8
Emissionsnormen
und
Kraftstoffqualität
fallen
unter
dieses
Kapitel.
Emission
standards
and
fuel
quality
come
under
this
heading.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
überprüft
derzeit
die
Richtlinie
zur
Kraftstoffqualität.
The
Commission
is
reviewing
the
fuel
quality
directive.
TildeMODEL v2018
Der
für
Typgenehmigungzwecke
verwendete
Bezugskraftstoff
sollte
der
unter
tatsächlichen
Betriebsbedingungen
verwendeten
Kraftstoffqualität
entsprechen.
The
reference
fuel
used
for
type-approval
purposes
should
reflect
the
fuel
quality
used
under
real
operating
conditions.
TildeMODEL v2018
Hierbei
muß
jedoch
die
Kraftstoffqualität
im
Kraftstofftank
2
hinsichtlich
ausreichender
Zündfähigkeit
überwacht
werden.
However,
in
this
case,
the
quality
of
the
fuel
in
the
fuel
tank
2
must
be
monitored
to
assure
sufficient
ignitability.
EuroPat v2
Diese
Einflüsse
können
beispielsweise
die
Kraftstoffqualität,
Bauteiltoleranzen
oder
sich
ändernde
Verbrennungsbedingungen
sein.
These
influences
may
be,
for
example,
the
fuel
quality,
component
tolerances,
changing
combustion
conditions,
etc.
EuroPat v2
Ölwechselintervalle
sind
unter
anderem
abhängig
von
Motortyp,
Betriebsbedingungen,
Wartungshistorie
und
Kraftstoffqualität.
Actual
oil
drain
depends
on
engine
type,
operating
conditions,
service
history,
OBD
and
fuel
quality.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Arbeitsbedingungen,
Einsatz,
Kraftstoffqualität
usw.
kann
dieses
Intervall
kürzer
ausfallen.
This
interval
can
be
less,
depending
on
working
conditions,
application,
quality
of
fuel,
etc.
ParaCrawl v7.1
Als
Sumpfprodukt
wird
in
beiden
Fällen
ein
technisches
MTBE
(Kraftstoffqualität)
erhalten,
The
bottom
product
obtained
in
both
cases
is
technical
grade
MTBE
(fuel
quality).
EuroPat v2
Nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
wird
Roh-MTBE
in
Kraftstoffqualität
zu
hochreinem
MTBE
aufgearbeitet.
In
the
process
according
to
the
invention,
crude
MTBE
in
fuel
quality
is
worked
up
to
give
highly
pure
MTBE.
EuroPat v2
Es
ist
keine
spezielle
Anpassung
in
Abhängigkeit
der
Kraftstoffqualität
und
des
Atmosphärendrucks
notwendig.
No
special
adaptation
as
a
function
of
the
fuel
quality
and
the
atmospheric
pressure
is
required.
EuroPat v2
Passend
zur
getankten
Kraftstoffqualität,
verfügt
Ihr
Motor
stets
über
die
optimale
Leistung.
The
engine
has
always
the
best
performance
matching
your
fuel
quality.
ParaCrawl v7.1
Hauptaugenmerk
ist
die
Identifizierung
von
Problemen
in
der
Kraftstoffqualität,
Kraftstoffsystemfehler.
Main
focus
is
the
identification
of
problems
in
fuel
quality,
fuel
system
failures.
ParaCrawl v7.1
Hochdruckeinspritzsysteme
moderner
Dieselmotoren
stellen
hohe
Anforderungen
an
die
Kraftstoffqualität.
The
high-pressure
injection
systems
in
modern
diesel
engines
place
high
requirements
on
fuel
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
richtige
Wahl
der
Kraftstoffart
und
Kraftstoffqualität
ist
wichtig
für
den
Motorbetrieb.
The
right
choice
of
fuel
type
and
fuel
quality
is
important
for
the
engine
operation.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
System
hat
man
unter
anderem
in
Finnland
die
Kraftstoffqualität
deutlich
verbessern
können.
This
system
has,
for
example,
led
to
substantial
improvements
in
the
quality
of
fuels
in
Finland.
Europarl v8
Das
erste
Thema
bezieht
sich
auf
die
kanadischen
Ölsande
und
die
EU-Richtlinie
über
die
Kraftstoffqualität.
The
first
issue
concerns
the
Canadian
oil
sands
and
the
EU's
Fuel
Quality
Directive.
Europarl v8
Es
ist
ferner
dringend
erforderlich,
daß
die
Kraftstoffqualität
an
den
Tankstellen
entscheidend
verbessert
wird.
Whereas
there
is
also
an
urgent
need
to
improve
significantly
the
quality
of
fuel
at
filling
stations;
JRC-Acquis v3.0
Im
Jahr
1983
wurde
der
Prozess
für
die
Produktion
von
Biodiesel
in
Kraftstoffqualität
international
veröffentlicht.
By
1983,
the
process
for
producing
fuel-quality,
engine-tested
biodiesel
was
completed
and
published
internationally.
Wikipedia v1.0
Der
für
die
Zwecke
der
Typgenehmigung
verwendete
Bezugskraftstoff
sollte
die
unter
tatsächlichen
Betriebsbedingungen
verwendete
Kraftstoffqualität
aufweisen.
The
reference
fuel
used
for
type-approval
purposes
should
reflect
the
fuel
quality
used
under
real
operational
conditions.
TildeMODEL v2018
Andere
Mitgliedstaaten
verlangen,
dass
die
gleiche
Kraftstoffqualität
verwendet
wird
wie
auf
dem
Sektor
der
Straßenfahrzeuge.
Other
Member
States
require
the
same
fuel
quality
to
be
used
as
for
the
on-road
sector.
TildeMODEL v2018
Das
Parlament
möchte
die
Obergrenze
auch
auf
das
Ziel
der
Richtlinie
über
die
Kraftstoffqualität
anwenden.
The
Parliament
also
wants
to
apply
the
cap
to
the
Fuel
Quality
Directive
target.
TildeMODEL v2018
Außer
in
den
in
Absatz
2
genannten
Fällen
wird
die
Kommission
vom
Ausschuss
für
Kraftstoffqualität
unterstützt.
Except
in
the
cases
referred
to
in
paragraph
2,
the
Commission
shall
be
assisted
by
the
Committee
on
Fuel
Quality.
DGT v2019
Die
Grenzwerte
der
Stufe
III
A
können
ohne
weitere
Spezifikationen
für
die
Kraftstoffqualität
eingehalten
werden.
Stage
III
A
limit
values
can
be
met
without
any
further
fuel
quality
specifications.
TildeMODEL v2018
Eine
Übersicht
über
die
verfügbare
Literatur
zu
Kraftstoffqualität
und
PAK-Emissionen
wurde
jedoch
von
CONCAWE2
veröffentlicht.
However,
a
review
of
the
available
literature
regarding
fuel
quality
and
PAH
emissions
has
been
published
by
CONCAWE2.
TildeMODEL v2018