Translation of "Kraftstoffqualität" in English

Die Annahme der Richtlinie über die Kraftstoffqualität wurde von ausführlichen Aussprachen begleitet.
We had wide-ranging debates at the time when the Fuel Quality Directive was adopted.
Europarl v8

Die Richtlinie über die Kraftstoffqualität wurde im Umweltausschuss hitzig diskutiert.
The Fuel Quality Directive has been highly debated in the Committee on the Environment.
Europarl v8

Emissionsnormen und Kraftstoffqualität fallen unter dieses Kapitel.
Emission standards and fuel quality come under this heading.
TildeMODEL v2018

Die Kommission überprüft derzeit die Richtlinie zur Kraftstoffqualität.
The Commission is reviewing the fuel quality directive.
TildeMODEL v2018

Der für Typgenehmigungzwecke verwendete Bezugskraftstoff sollte der unter tatsächlichen Betriebsbedingungen verwendeten Kraftstoffqualität entsprechen.
The reference fuel used for type-approval purposes should reflect the fuel quality used under real operating conditions.
TildeMODEL v2018

Hierbei muß jedoch die Kraftstoffqualität im Kraftstofftank 2 hinsichtlich ausreichender Zündfähigkeit überwacht werden.
However, in this case, the quality of the fuel in the fuel tank 2 must be monitored to assure sufficient ignitability.
EuroPat v2

Diese Einflüsse können beispielsweise die Kraftstoffqualität, Bauteiltoleranzen oder sich ändernde Verbrennungsbedingungen sein.
These influences may be, for example, the fuel quality, component tolerances, changing combustion conditions, etc.
EuroPat v2

Ölwechselintervalle sind unter anderem abhängig von Motortyp, Betriebsbedingungen, Wartungshistorie und Kraftstoffqualität.
Actual oil drain depends on engine type, operating conditions, service history, OBD and fuel quality.
ParaCrawl v7.1

Je nach Arbeitsbedingungen, Einsatz, Kraftstoffqualität usw. kann dieses Intervall kürzer ausfallen.
This interval can be less, depending on working conditions, application, quality of fuel, etc.
ParaCrawl v7.1

Als Sumpfprodukt wird in beiden Fällen ein technisches MTBE (Kraftstoffqualität) erhalten,
The bottom product obtained in both cases is technical grade MTBE (fuel quality).
EuroPat v2

Nach dem erfindungsgemäßen Verfahren wird Roh-MTBE in Kraftstoffqualität zu hochreinem MTBE aufgearbeitet.
In the process according to the invention, crude MTBE in fuel quality is worked up to give highly pure MTBE.
EuroPat v2

Es ist keine spezielle Anpassung in Abhängigkeit der Kraftstoffqualität und des Atmosphärendrucks notwendig.
No special adaptation as a function of the fuel quality and the atmospheric pressure is required.
EuroPat v2

Passend zur getankten Kraftstoffqualität, verfügt Ihr Motor stets über die optimale Leistung.
The engine has always the best performance matching your fuel quality.
ParaCrawl v7.1

Hauptaugenmerk ist die Identifizierung von Problemen in der Kraftstoffqualität, Kraftstoffsystemfehler.
Main focus is the identification of problems in fuel quality, fuel system failures.
ParaCrawl v7.1

Hochdruckeinspritzsysteme moderner Dieselmotoren stellen hohe Anforderungen an die Kraftstoffqualität.
The high-pressure injection systems in modern diesel engines place high requirements on fuel quality.
ParaCrawl v7.1

Die richtige Wahl der Kraftstoffart und Kraftstoffqualität ist wichtig für den Motorbetrieb.
The right choice of fuel type and fuel quality is important for the engine operation.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem System hat man unter anderem in Finnland die Kraftstoffqualität deutlich verbessern können.
This system has, for example, led to substantial improvements in the quality of fuels in Finland.
Europarl v8

Das erste Thema bezieht sich auf die kanadischen Ölsande und die EU-Richtlinie über die Kraftstoffqualität.
The first issue concerns the Canadian oil sands and the EU's Fuel Quality Directive.
Europarl v8

Es ist ferner dringend erforderlich, daß die Kraftstoffqualität an den Tankstellen entscheidend verbessert wird.
Whereas there is also an urgent need to improve significantly the quality of fuel at filling stations;
JRC-Acquis v3.0

Im Jahr 1983 wurde der Prozess für die Produktion von Biodiesel in Kraftstoffqualität international veröffentlicht.
By 1983, the process for producing fuel-quality, engine-tested biodiesel was completed and published internationally.
Wikipedia v1.0

Der für die Zwecke der Typgenehmigung verwendete Bezugskraftstoff sollte die unter tatsächlichen Betriebsbedingungen verwendete Kraftstoffqualität aufweisen.
The reference fuel used for type-approval purposes should reflect the fuel quality used under real operational conditions.
TildeMODEL v2018

Andere Mitgliedstaaten verlangen, dass die gleiche Kraftstoffqualität verwendet wird wie auf dem Sektor der Straßenfahrzeuge.
Other Member States require the same fuel quality to be used as for the on-road sector.
TildeMODEL v2018

Das Parlament möchte die Obergrenze auch auf das Ziel der Richtlinie über die Kraftstoffqualität anwenden.
The Parliament also wants to apply the cap to the Fuel Quality Directive target.
TildeMODEL v2018

Außer in den in Absatz 2 genannten Fällen wird die Kommission vom Ausschuss für Kraftstoffqualität unterstützt.
Except in the cases referred to in paragraph 2, the Commission shall be assisted by the Committee on Fuel Quality.
DGT v2019

Die Grenzwerte der Stufe III A können ohne weitere Spezifikationen für die Kraftstoffqualität eingehalten werden.
Stage III A limit values can be met without any further fuel quality specifications.
TildeMODEL v2018

Eine Übersicht über die verfügbare Literatur zu Kraftstoffqualität und PAK-Emissionen wurde jedoch von CONCAWE2 veröffentlicht.
However, a review of the available literature regarding fuel quality and PAH emissions has been published by CONCAWE2.
TildeMODEL v2018