Translation of "Kraftstoffkreislauf" in English

Diese Version erleichtert vorteilhaft auch den Zugang zum Steuergerät ohne den Kraftstoffkreislauf zu stören.
This version advantageously also facilitates access to the control device without interfering with the fuel circulation.
EuroPat v2

Eine Druckflasche 2 steht mit dem Windkessel 3 in Verbindung und dient dazu, in dem Kraftstoffkreislauf 1 einen Druck von 4 bar aufrechtzuerhalten.
Pressure bottle 2 is connected to air chamber 3 and serves to maintain a pressure of 4 bar in fuel circuit 1.
EuroPat v2

Kraftstoffeinspritzpumpe nach einem der Patentansprüche 1 bis 15, dadurch gekennzeichnet, dass in der Einspritzleitung (7) nach dem Ventilkörper (4) ein Entlastungsventil (46) mit einer Verbindung (48) zum Kraftstoffkreislauf eingebaut ist.
The fuel injection pump according to claim 8, with the distinction that a relief valve (46) connects the injection line (7) to a fuel return and is located downstream of the valve body (4).
EuroPat v2

Ein weiterer, als Kühlkreislauf bezeichneter Kraftstoffkreislauf 13 wird von einer zusätzlichen Förderpumpe, der Zusatzpumpe 14, gespeist.
The secondary system 13 is fed by an additional or secondary pump which consists of a booster pump 14.
EuroPat v2

Mittels des umschaltbaren 3/2-Wegeventils lässt sich ein Kraftstoffkreislauf bilden, der das Filter 12, die Pumpe 13 und das Ventil 18 umfasst.
By means of the reversible 3/2-way valve, a circulatory system for fuel can be provided, which includes the filter 12, the pump 13 and the valve 18.
EuroPat v2

Danach umfasst die Anlage einen Kraftstoffkreislauf 1, der einen Windkessel 3 enthält und durch eine Heizeinrichtung 4 und einen Rohrabschnitt 5 einer zu prüfenden Rohrleitung geführt ist.
The apparatus comprises fuel circuit 1 containing air chamber 3 and passing through heating system 4 and a length of piping 5 to be tested.
EuroPat v2

Der Kraftstoff strömt im Kraftstoffkreislauf 1 mit etwa 10 l/h und wird in der Heizeinrichtung 4 auf 70°C aufgeheizt.
The fuel flows in fuel circuit 1 at about 10 liters per hour and is heated to 70° C. in heating system 4.
EuroPat v2

Kraftstoffkreislauf nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der Wärmetauscher und das Umschaltventil ineinandergesteckt und über einen Befestigungsflansch (12) am Zylinderkopf (18) befestigt sind.
Fuel circuit according to claim 1, wherein the heat exchanger and the switch-over valve are inserted one inside the other and are fastened to the cylinder head by means of a fastening flange.
EuroPat v2

Nach einer Reparatur oder nach der Montage einer Einspritzanlage in einem Kraftfahrzeug muß der Kraftstoffkreislauf der Brennkraftmaschine wieder befüllt werden.
After a repair or after an injection system has been installed in a motor vehicle, the fuel circuit of the internal combustion engine has to be refilled.
EuroPat v2

Während der normalen Betriebsphase wird das Absperrventil 9 mittels einem elektromagnetischen Antrieb geöffnet, so daß nun ein Druck im Kraftstoffkreislauf von ca. 4 bar durch das Druckregelventil 8 realisiert wird.
During the normal operation phase, shutoff valve 9 is opened by means of an electromagnetic drive, so that a pressure of approximately 4 bars is produced in the fuel circuit by pressure regulation valve 8 .
EuroPat v2

Die Zuführröhren können in bevorzugter Weiterbildung der Erfindung auch mit einer Vorrichtung zur aktiven Kühlung versehen sein, beispielsweise durch einen weiteren Kraftstoffkreislauf.
In a preferred development of the present invention, the feed tubes can be provided with a device for active cooling, for example a further fuel circuit.
EuroPat v2

Wird im Kraftstoffkreislauf nun ein Systemdruck erreicht der größer ist als 4 bar öffnet das Schließelement 14 entgegen der Druckfeder 22 und Kraftstoff kann in den Kraftstofftank 2 zurückgeführt werden.
Now, if a system pressure which is greater than 4 bars is reached in the fuel cycle circuit, closing element 14 opens against the action of pressure spring 22 and fuel can be returned to fuel tank 2 .
EuroPat v2

Die Ventilanordnung 1 öffnet lediglich bei einem Druckniveau im Kraftstoffkreislauf, das höher ist als 7 bar.
Valve arrangement 1 then only opens at a pressure level in the fuel circuit, which is higher than 7 bars.
EuroPat v2

Der vorliegenden Erfindung war daher die Aufgabe gestellt, eine den im Kraftstoffkreislauf eines Dieselmotors gegebe­nen rauhen Betriebsbedingungen angepaßte Anordnung zur Gas­abscheidung zu schaffen, welche mit einem geringen Ferti­gungs- und Montageaufwand herstellbar ist und welche es bei zuverlässiger Funktion gestattet, einen relativ kleinen Tank vorzusehen.
The present invention is therefore directed toward providing an arrangement for gas separation adapted to the rough operating conditions existing in the fuel circulation cycle of a diesel motor, and particularly an arrangement which can be manufactured with low manufacturing and installation expenses and which will permit the provision of a relatively small tank with a reliable functional process.
EuroPat v2

Die Förderpumpe ist im Kraftstoffkreislauf integriert und in einzelnen Fällen mit einer Handpumpe zum Entlüften des Kraftstoffsystems ausgestattet.
The feed pump is integrated into the fuel circuit and, in individual cases, equipped with a hand pump to bleed the fuel system.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin wird eine solche Betriebsbeschränkung gewählt, damit beim Einschalten der Zündung Unfälle, beispielsweise durch nichtangeschlossene Kraftstoffleitungen nach Reparaturen am Kraftstoffkreislauf verhindert werden.
Furthermore, such an operating restriction is selected so that, when the ignition is switched on, accidents, for example due to fuel lines not being connected after repairs to the fuel circuit, are prevented.
EuroPat v2

Sie eignen sich weiterhin auch zur Verringerung von Ablagerungen im Kraftstoffkreislauf und im Verbrennungssystem von Turbinen, insbesondere Flugzeugturbinen.
They are also suitable for reducing deposits in the fuel circuit and in the combustion system of turbines, especially aviation turbines.
EuroPat v2

In Turbinenkraftstoffen bewirken diese 2-Alkyl-polyisobutenyl-phenole und deren Mannich-Addukte eine Verbesserung der Thermostabilität sowie eine Verringerung der Ablagerungen im Kraftstoffkreislauf und Verbrennungssystem der Turbinen.
In turbine fuels, these 2-alkylpolyisobutenylphenols and their Mannich adducts bring about an improvement in the thermal stability and a reduction in the deposits in the fuel circuit and combustion system of the turbines.
EuroPat v2

Diese sollen in den Turbinen gleichzeitig über ihre Wirkungsweise als Antioxidantien und/oder Dispergatoren auch Ablagerungen im Kraftstoffkreislauf und im Verbrennungssystem verringern.
In the turbines, these should simultaneously also reduce deposits in the fuel circuit and in the combustion system by virtue of their mode of action as antioxidants and/or dispersants.
EuroPat v2

Als besonderer Vorteil dieser Ausführungsform des Drehantriebs des Zentrifugal-Ölabscheiders 10 kann angesehen werden, dass durch das Anbringen eines geeigneten hydraulischen Antriebs 20 in den bereits vorhandenen Kraftstoffkreislauf relativ einfach die erforderliche Drehbewegung der Antriebswelle 12 und damit des rotierenden Bauelements des Zentrifugal-Ölabscheiders 10 erreicht werden kann.
What may be considered as a particular advantage of this embodiment of the rotary drive of the centrifugal oil separator 10 is that, by a suitable hydraulic drive 20 being mounted in the already existing fuel circuit, the required rotational movement of the driveshaft 12 and consequently of the rotating component of the centrifugal oil separator 10 can be achieved relatively simply.
EuroPat v2

Grundsätzlich sollte man nur jene Autos mit E85 betanken, die vom Hersteller dafür freigegeben sind.Fahrzeuge sind nur dann E85-tauglich, wenn alle Materialien im Kraftstoffkreislauf, also Tank, Kraftstoffpumpe, Kraftstoffleitungen und Einspritzventile das Ethanol vertragen.
Basically one should only use E85 to fuel cars that have been approved for it by their manufacturer.Vehicles are only E85 compatible if all the materials in the fuel cycle, i.e. tank, fuel pump, fuel lines and injectors, can tolerate ethanol.
ParaCrawl v7.1