Translation of "Kraftstoffdampf" in English

Der über dem Kraftstoff 41 befindliche Hohlraum ist mit Kraftstoffdampf 42 gefüllt.
Above the fuel 41, there is a space filled with fuel vapors 42 .
EuroPat v2

Der Spülvolumenstrom vgeste setzt sich zusammen aus Luft und Kraftstoffdampf.
The purging volume flow is made up of air and fuel vapor.
EuroPat v2

Dies ist immer dann der Fall, wenn aus der Tankentlüftungsanlage Luft mit Kraftstoffdampf angesaugt wird.
This is always the case when air with fuel vapor is evacuated by suction out of the tank-venting system.
EuroPat v2

Hierbei ist vorausgesetzt, daß vom Tank entsprechend der Anzeige des HC-Sensors kein Kraftstoffdampf nachgeliefert wird.
This presumes that no fuel vapor is supplied afterward from the tank in correspondence to the indication of the HC-sensor.
EuroPat v2

Der Abscheidenippel 1 weist zur Abscheidung von flüssigem Kraftstoff aus einem zuströmenden Kraftstoffdampf Schottwände 9 auf.
To separate liquid fuel from inflowing fuel vapour, the separation nipple 1 has partition walls 9 .
EuroPat v2

Der gesamte in dem Wärmetauscher 12 erzeugte Kraftstoffdampf wird dem das Zwischenrohr 5 durchströmenden Abgas zugesetzt.
All of the fuel vapors generated in the heat exchanger 12 are added to the exhaust gases flowing through the intermediate tube 5 .
EuroPat v2

Diese saugt Luft und Kraftstoffdampf aus dem Hauptkraftstofftank 1 ab und komprimiert das Gemisch.
The latter takes in air and fuel vapor from the main fuel tank 1 and compresses the mixture.
EuroPat v2

Aktivkohle bindet (absorbiert) den Kraftstoffdampf und gibt ihn bei entsprechender Belüftung wieder frei.
Activated carbon binds (absorbs) the fuel vapor and, at appropriate ventilation, releases it again.
EuroPat v2

Der Kraftstoffdampf tritt dann auf der stromab liegenden Seite des Verdampfungskörpers 32 aus diesem aus.
The fuel vapor then emerges from the evaporation body 32 on the downstream side thereof.
EuroPat v2

Eine solche, insbesondere auch das Fahrverhalten unter bestimmten Bedingungen beeinflussende zusätzliche Kraftstoffmenge, die in den Extremfällen als Tankentlüftungsgemisch auch aus nahezu 100 % Luft oder 100 % Kraftstoffdampf bestehen kann, ist auch dann nicht akzeptierbar, wenn man den Einfluß, dieser Störgröße durch pneumatische Stellglieder unmittelbar auf den von der Brennkraftmaschine entwickelten Saugrohrdruck bezieht oder die Zuführung des Tankentlüftungs-Gemisches durch eine elektronische Ein/Aus-Steuerung für besonders empfindliche Betriebszustände, etwa Leerlauf, völlig ausschließt.
Such an additional fuel quantity which affects particularly also the driveability under specific conditions and which, in extreme cases, may consist of almost 100% vented air or 100% vented fuel vapor, is not acceptable, not even if the impact of this disturbance is directly related to the intake pressure developed by the internal combustion engine by means of pneumatic final controlling elements, nor if an electronic on/off control is provided which cuts off the supply of the tank venting mixture completely in the presence of particularly sensitive operating conditions, such as at idling.
EuroPat v2

Ein genaueres Ergebnis wird jedoch dann erhalten, wenn die Kraftstofftemperatur selbst gemessen wird, da von dieser Temperatur die Verdampfung von Kohlenwasserstoffen und damit die Beladung des Tankentlüftungsgases mit Kraftstoffdampf abhängt.
However, a more accurate result is obtained when the fuel temperature itself is measured, since the evaporation of hydrocarbons and consequently the charging of the tank-venting gas with fuel vapor depend on this temperature.
EuroPat v2

In der Betriebsphase des folgenden Betriebszyklus wird der Behälter 13 zunächst mit Frischluft gespült und damit die Aktivkohle 15 regeneriert, um dann in der Abstellphase der Brennkraftmaschine wieder mit Kraftstoffdampf beladen zu werden.
In the operating phase of the following operating cycle, the container 13 is first of all flushed with fresh air and the activated carbon 15 thus regenerated and is then loaded with fuel vapour again in the shut-off phase of the internal combustion engine.
EuroPat v2

Das Rohr 19 verhindert daß während dieser drei Testzyklen Kraftstoffdampf durch Diffusion au dem Behälter 13 in den Behälter 14 gelangt.
The tube 19 prevents fuel vapour from passing from container 13 to container 14 by diffusion during these three test cycles.
EuroPat v2

Das Volumen der Aktivkohle 16 in dem Behälter 14 ist so dimensioniert, daß der nach den 3 x 3 Testzyklen beim Befüllen des Tanks anfallende Kraftstoffdampf den Filterteil 18 gerade bis zum Sättigungsgrad auflädt.
The volume of the activated carbon 16 in container 14 is dimensioned so that the fuel vapour arising during the filling of the tank after the 3×3 test cycles, loads filter part 18 to just up to the degree of saturation.
EuroPat v2

Wenn ein solcher Fall auftritt und dabei angenommen wird, daß die Kühlung durch den Kraftstoffdampf gerade die Erwärmung durch die Adsorption kompensiert, kann keine Temperaturerhöhung im Adsorptionsmaterial durch den ersten Temperaturfühler TF1 festgestellt werden.
When such a case occurs, the assumption is made that the cooling by the fuel vapor just compensates for the increased warming by the adsorption and no temperature increase in the adsorption filter is determined by the first temperature sensor TF1.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Erkenntnis zugrunde, daß Temperaturänderungen des Adsorptionsmaterials nicht nur durch Adsorption oder Desorption von Kraftstoffdampf bedingt sein können, sondern auch durch einen Strom von Belüftungsluft, deren Temperatur sich von der des Adsorptionsmaterials unterscheidet.
The invention is based on the realization that temperature changes of the adsorption material are not only caused by adsorption or desorption of fuel vapor but also by a flow of venting air having a temperature which differs from the temperature of the adsorption material.
EuroPat v2

Am Ende des dritten Testzyklus,d.h.nach der Aufheizung,ist der Filterteil 17 gerade bis zum Sättigungsgrad mit Kraftstoffdampf beladen.
At the end of the third test cycle, i.e. after the heating up, the filter part 17 is laden with fuel vapour to just up to the degree of saturation.
EuroPat v2

Die diffusionshindernde Verbindung zwischen den beiden Filterteilen sorgt dafür, daß Kraftstoffdampf bereits nicht schon dann in den zweiten Filterteil gelangt, wenn der erste Filterteil noch nicht maximal beladen ist, und es somit zu einer frühzeitigen geringen Beladung des zweiten Filterteils kommt, die wegen der geringen Spülluftmenge während der einzelnen Testzyklen nicht entfernbar ist.
The diffusion-hindering connection between the two filter parts ensures that fuel vapour does not already pass into the second filter part when the first filter part is not yet laden to the maximum extent, thus resulting in a premature, slight loading, of the second filter part, which cannot be removed because of the small quantity of flushing air during the individual test cycles.
EuroPat v2

Die Spülluft wird immer über den Ausgang des zweiten Filterteils angesaugt und durchströmt die beiden Filterteile in umgekehrter Richtung wie der Kraftstoffdampf, um dann kraftstoffbeladen über das Ansaugsystem der Brennkraftmaschine in deren Brennkammer zu gelangen.
The flushing air is always sucked in via the outlet of the second filter part and flows through the two filter parts in the reverse direction to the fuel vapour and, laden with fuel, then passes via the intake system of the internal combustion engine into the combustion chamber of the latter.
EuroPat v2

Außerdem ist dadurch sichergestellt, daß möglicherweise durch die Membran 52 in den Raum 66 eindiffundierter Kraftstoffdampf nicht in die Umgebung austreten kann, sondern wieder in den Vorratsbehälter 12 zurückgeführt wird.
In addition, it is assured by this that fuel vapor possibly diffused through the diaphragm 52 into the chamber 66 cannot exit to the outside and instead is returned into the supply tank 12.
EuroPat v2

Desweiteren ist in der Tankanschlußleitung 13 zwischen dem Adsorptionsfilter 14 und dem Tank 12 ein Rückschlagventil 23 vorgesehen, damit der Kraftstoffdampf nicht in den Tank 12 zurückgedrückt bzw. über einen Tankstutzen ins Freie gelangen kann.
Another check valve 23' is disposed in the tank connecting line 13 between the adsorption filter 14 and the tank 12 such that the fuel cannot be forced back into the tank 12 or, by way of the tank filler neck, into the environment.
EuroPat v2

Dadurch kann sichergestellt sein, daß die Förderpumpe nicht im Kreis fördert und ggf. aus dem Adsorptionsfilter beim Stillstand der Pumpe Kraftstoffdampf nach außen abströmen kann.
In this way, it can be made sure that the air discharged by the pump is not returning to the pump via the bypass line and that fuel vapors cannot escape to the environment when the pump is inoperative.
EuroPat v2

Beispielsweise ist in dem äußerst rechten Abschnitt, der den Druck in der Tankanschlußleitung 13 darstellt, zu erkennen, daß ein Dampfdruck vorliegt, der durch das Verflüchtigen des Kraftstoffes in Kraftstoffdampf grundsätzlich vorliegt und in Abhängigkeit der Temperatur größer oder kleiner sein kann.
For example, at the very right end, where the pressure in the tank connecting line 13 is given, it can be seen that there is a vapor pressure, which is generally present because of the evaporation of fuel to form fuel vapors and which depends on the temperature.
EuroPat v2