Translation of "Kraftstoffdampf" in English
Der
über
dem
Kraftstoff
41
befindliche
Hohlraum
ist
mit
Kraftstoffdampf
42
gefüllt.
Above
the
fuel
41,
there
is
a
space
filled
with
fuel
vapors
42
.
EuroPat v2
Der
Spülvolumenstrom
vgeste
setzt
sich
zusammen
aus
Luft
und
Kraftstoffdampf.
The
purging
volume
flow
is
made
up
of
air
and
fuel
vapor.
EuroPat v2
Dies
ist
immer
dann
der
Fall,
wenn
aus
der
Tankentlüftungsanlage
Luft
mit
Kraftstoffdampf
angesaugt
wird.
This
is
always
the
case
when
air
with
fuel
vapor
is
evacuated
by
suction
out
of
the
tank-venting
system.
EuroPat v2
Hierbei
ist
vorausgesetzt,
daß
vom
Tank
entsprechend
der
Anzeige
des
HC-Sensors
kein
Kraftstoffdampf
nachgeliefert
wird.
This
presumes
that
no
fuel
vapor
is
supplied
afterward
from
the
tank
in
correspondence
to
the
indication
of
the
HC-sensor.
EuroPat v2
Der
Abscheidenippel
1
weist
zur
Abscheidung
von
flüssigem
Kraftstoff
aus
einem
zuströmenden
Kraftstoffdampf
Schottwände
9
auf.
To
separate
liquid
fuel
from
inflowing
fuel
vapour,
the
separation
nipple
1
has
partition
walls
9
.
EuroPat v2
Der
gesamte
in
dem
Wärmetauscher
12
erzeugte
Kraftstoffdampf
wird
dem
das
Zwischenrohr
5
durchströmenden
Abgas
zugesetzt.
All
of
the
fuel
vapors
generated
in
the
heat
exchanger
12
are
added
to
the
exhaust
gases
flowing
through
the
intermediate
tube
5
.
EuroPat v2
Diese
saugt
Luft
und
Kraftstoffdampf
aus
dem
Hauptkraftstofftank
1
ab
und
komprimiert
das
Gemisch.
The
latter
takes
in
air
and
fuel
vapor
from
the
main
fuel
tank
1
and
compresses
the
mixture.
EuroPat v2
Aktivkohle
bindet
(absorbiert)
den
Kraftstoffdampf
und
gibt
ihn
bei
entsprechender
Belüftung
wieder
frei.
Activated
carbon
binds
(absorbs)
the
fuel
vapor
and,
at
appropriate
ventilation,
releases
it
again.
EuroPat v2
Der
Kraftstoffdampf
tritt
dann
auf
der
stromab
liegenden
Seite
des
Verdampfungskörpers
32
aus
diesem
aus.
The
fuel
vapor
then
emerges
from
the
evaporation
body
32
on
the
downstream
side
thereof.
EuroPat v2
Eine
solche,
insbesondere
auch
das
Fahrverhalten
unter
bestimmten
Bedingungen
beeinflussende
zusätzliche
Kraftstoffmenge,
die
in
den
Extremfällen
als
Tankentlüftungsgemisch
auch
aus
nahezu
100
%
Luft
oder
100
%
Kraftstoffdampf
bestehen
kann,
ist
auch
dann
nicht
akzeptierbar,
wenn
man
den
Einfluß,
dieser
Störgröße
durch
pneumatische
Stellglieder
unmittelbar
auf
den
von
der
Brennkraftmaschine
entwickelten
Saugrohrdruck
bezieht
oder
die
Zuführung
des
Tankentlüftungs-Gemisches
durch
eine
elektronische
Ein/Aus-Steuerung
für
besonders
empfindliche
Betriebszustände,
etwa
Leerlauf,
völlig
ausschließt.
Such
an
additional
fuel
quantity
which
affects
particularly
also
the
driveability
under
specific
conditions
and
which,
in
extreme
cases,
may
consist
of
almost
100%
vented
air
or
100%
vented
fuel
vapor,
is
not
acceptable,
not
even
if
the
impact
of
this
disturbance
is
directly
related
to
the
intake
pressure
developed
by
the
internal
combustion
engine
by
means
of
pneumatic
final
controlling
elements,
nor
if
an
electronic
on/off
control
is
provided
which
cuts
off
the
supply
of
the
tank
venting
mixture
completely
in
the
presence
of
particularly
sensitive
operating
conditions,
such
as
at
idling.
EuroPat v2
Ein
genaueres
Ergebnis
wird
jedoch
dann
erhalten,
wenn
die
Kraftstofftemperatur
selbst
gemessen
wird,
da
von
dieser
Temperatur
die
Verdampfung
von
Kohlenwasserstoffen
und
damit
die
Beladung
des
Tankentlüftungsgases
mit
Kraftstoffdampf
abhängt.
However,
a
more
accurate
result
is
obtained
when
the
fuel
temperature
itself
is
measured,
since
the
evaporation
of
hydrocarbons
and
consequently
the
charging
of
the
tank-venting
gas
with
fuel
vapor
depend
on
this
temperature.
EuroPat v2
In
der
Betriebsphase
des
folgenden
Betriebszyklus
wird
der
Behälter
13
zunächst
mit
Frischluft
gespült
und
damit
die
Aktivkohle
15
regeneriert,
um
dann
in
der
Abstellphase
der
Brennkraftmaschine
wieder
mit
Kraftstoffdampf
beladen
zu
werden.
In
the
operating
phase
of
the
following
operating
cycle,
the
container
13
is
first
of
all
flushed
with
fresh
air
and
the
activated
carbon
15
thus
regenerated
and
is
then
loaded
with
fuel
vapour
again
in
the
shut-off
phase
of
the
internal
combustion
engine.
EuroPat v2
Das
Rohr
19
verhindert
daß
während
dieser
drei
Testzyklen
Kraftstoffdampf
durch
Diffusion
au
dem
Behälter
13
in
den
Behälter
14
gelangt.
The
tube
19
prevents
fuel
vapour
from
passing
from
container
13
to
container
14
by
diffusion
during
these
three
test
cycles.
EuroPat v2
Das
Volumen
der
Aktivkohle
16
in
dem
Behälter
14
ist
so
dimensioniert,
daß
der
nach
den
3
x
3
Testzyklen
beim
Befüllen
des
Tanks
anfallende
Kraftstoffdampf
den
Filterteil
18
gerade
bis
zum
Sättigungsgrad
auflädt.
The
volume
of
the
activated
carbon
16
in
container
14
is
dimensioned
so
that
the
fuel
vapour
arising
during
the
filling
of
the
tank
after
the
3×3
test
cycles,
loads
filter
part
18
to
just
up
to
the
degree
of
saturation.
EuroPat v2
Wenn
ein
solcher
Fall
auftritt
und
dabei
angenommen
wird,
daß
die
Kühlung
durch
den
Kraftstoffdampf
gerade
die
Erwärmung
durch
die
Adsorption
kompensiert,
kann
keine
Temperaturerhöhung
im
Adsorptionsmaterial
durch
den
ersten
Temperaturfühler
TF1
festgestellt
werden.
When
such
a
case
occurs,
the
assumption
is
made
that
the
cooling
by
the
fuel
vapor
just
compensates
for
the
increased
warming
by
the
adsorption
and
no
temperature
increase
in
the
adsorption
filter
is
determined
by
the
first
temperature
sensor
TF1.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Erkenntnis
zugrunde,
daß
Temperaturänderungen
des
Adsorptionsmaterials
nicht
nur
durch
Adsorption
oder
Desorption
von
Kraftstoffdampf
bedingt
sein
können,
sondern
auch
durch
einen
Strom
von
Belüftungsluft,
deren
Temperatur
sich
von
der
des
Adsorptionsmaterials
unterscheidet.
The
invention
is
based
on
the
realization
that
temperature
changes
of
the
adsorption
material
are
not
only
caused
by
adsorption
or
desorption
of
fuel
vapor
but
also
by
a
flow
of
venting
air
having
a
temperature
which
differs
from
the
temperature
of
the
adsorption
material.
EuroPat v2
Am
Ende
des
dritten
Testzyklus,d.h.nach
der
Aufheizung,ist
der
Filterteil
17
gerade
bis
zum
Sättigungsgrad
mit
Kraftstoffdampf
beladen.
At
the
end
of
the
third
test
cycle,
i.e.
after
the
heating
up,
the
filter
part
17
is
laden
with
fuel
vapour
to
just
up
to
the
degree
of
saturation.
EuroPat v2
Die
diffusionshindernde
Verbindung
zwischen
den
beiden
Filterteilen
sorgt
dafür,
daß
Kraftstoffdampf
bereits
nicht
schon
dann
in
den
zweiten
Filterteil
gelangt,
wenn
der
erste
Filterteil
noch
nicht
maximal
beladen
ist,
und
es
somit
zu
einer
frühzeitigen
geringen
Beladung
des
zweiten
Filterteils
kommt,
die
wegen
der
geringen
Spülluftmenge
während
der
einzelnen
Testzyklen
nicht
entfernbar
ist.
The
diffusion-hindering
connection
between
the
two
filter
parts
ensures
that
fuel
vapour
does
not
already
pass
into
the
second
filter
part
when
the
first
filter
part
is
not
yet
laden
to
the
maximum
extent,
thus
resulting
in
a
premature,
slight
loading,
of
the
second
filter
part,
which
cannot
be
removed
because
of
the
small
quantity
of
flushing
air
during
the
individual
test
cycles.
EuroPat v2
Die
Spülluft
wird
immer
über
den
Ausgang
des
zweiten
Filterteils
angesaugt
und
durchströmt
die
beiden
Filterteile
in
umgekehrter
Richtung
wie
der
Kraftstoffdampf,
um
dann
kraftstoffbeladen
über
das
Ansaugsystem
der
Brennkraftmaschine
in
deren
Brennkammer
zu
gelangen.
The
flushing
air
is
always
sucked
in
via
the
outlet
of
the
second
filter
part
and
flows
through
the
two
filter
parts
in
the
reverse
direction
to
the
fuel
vapour
and,
laden
with
fuel,
then
passes
via
the
intake
system
of
the
internal
combustion
engine
into
the
combustion
chamber
of
the
latter.
EuroPat v2
Außerdem
ist
dadurch
sichergestellt,
daß
möglicherweise
durch
die
Membran
52
in
den
Raum
66
eindiffundierter
Kraftstoffdampf
nicht
in
die
Umgebung
austreten
kann,
sondern
wieder
in
den
Vorratsbehälter
12
zurückgeführt
wird.
In
addition,
it
is
assured
by
this
that
fuel
vapor
possibly
diffused
through
the
diaphragm
52
into
the
chamber
66
cannot
exit
to
the
outside
and
instead
is
returned
into
the
supply
tank
12.
EuroPat v2
Desweiteren
ist
in
der
Tankanschlußleitung
13
zwischen
dem
Adsorptionsfilter
14
und
dem
Tank
12
ein
Rückschlagventil
23
vorgesehen,
damit
der
Kraftstoffdampf
nicht
in
den
Tank
12
zurückgedrückt
bzw.
über
einen
Tankstutzen
ins
Freie
gelangen
kann.
Another
check
valve
23'
is
disposed
in
the
tank
connecting
line
13
between
the
adsorption
filter
14
and
the
tank
12
such
that
the
fuel
cannot
be
forced
back
into
the
tank
12
or,
by
way
of
the
tank
filler
neck,
into
the
environment.
EuroPat v2
Dadurch
kann
sichergestellt
sein,
daß
die
Förderpumpe
nicht
im
Kreis
fördert
und
ggf.
aus
dem
Adsorptionsfilter
beim
Stillstand
der
Pumpe
Kraftstoffdampf
nach
außen
abströmen
kann.
In
this
way,
it
can
be
made
sure
that
the
air
discharged
by
the
pump
is
not
returning
to
the
pump
via
the
bypass
line
and
that
fuel
vapors
cannot
escape
to
the
environment
when
the
pump
is
inoperative.
EuroPat v2
Beispielsweise
ist
in
dem
äußerst
rechten
Abschnitt,
der
den
Druck
in
der
Tankanschlußleitung
13
darstellt,
zu
erkennen,
daß
ein
Dampfdruck
vorliegt,
der
durch
das
Verflüchtigen
des
Kraftstoffes
in
Kraftstoffdampf
grundsätzlich
vorliegt
und
in
Abhängigkeit
der
Temperatur
größer
oder
kleiner
sein
kann.
For
example,
at
the
very
right
end,
where
the
pressure
in
the
tank
connecting
line
13
is
given,
it
can
be
seen
that
there
is
a
vapor
pressure,
which
is
generally
present
because
of
the
evaporation
of
fuel
to
form
fuel
vapors
and
which
depends
on
the
temperature.
EuroPat v2