Translation of "Kraftsprung" in English
Bei
bekanntem
Spiel
kann
dieser
Kraftsprung,
falls
gewünscht,
auch
ausgeregelt
werden.
If
the
backlash
is
known,
this
abrupt
change
of
force
can
also
be
adjusted
out
if
desired.
EuroPat v2
Dies
führt
wiederum
zu
einem
Kraftsprung,
in
dessen
Folge
die
Schließbewegung
stärker
beschleunigt
wird.
This
in
turn
causes
a
jump
in
force,
in
consequence
of
which
the
closing
movement
is
accelerated
still
further.
EuroPat v2
Unmittelbar
nach
dem
Auftreffen
des
Zusatzkörpers
104
auf
den
Einstellring
118
löst
sich
die
durch
den
Kraftstoffdruck
beaufschlagte
Ventilnadel
14
vom
Zusatzkörper
104,
was
zu
einem
Kraftsprung
führt.
Directly
following
the
arrival
of
the
supplementary
body
104
upon
the
adjusting
ring
118,
the
valve
needle
14,
exposed
to
the
fuel
pressure,
is
released
from
the
supplementary
body
104,
which
results
in
a
jump
in
force.
EuroPat v2
Beim
Schließen
des
Ventils
führen
diese
Merkmale
zu
einem
Kraftsprung,
in
dessen
Folge
die
Schließbewegung
stärker
beschleunigt
wird.
Upon
closure
of
the
valve,
these
characteristics
result
in
an
abrupt
jump
in
force,
in
the
course
of
which
the
closing
movement
is
accelerated
still
more.
EuroPat v2
Die
mit
der
abrupten
Umschaltung
der
Dämpfercharakteristik
(Kraftsprung)
erzeugten
Geräusche
können
insbesondere
bei
niedrigen
Fahrgeschwindigkeiten
verringert
werden.
The
noises,
which
are
generated
with
the
abrupt
switchover
of
the
shock
absorber
characteristic
(force
jump),
can
be
reduced
especially
at
low
road
speeds.
EuroPat v2
Zudem
erfolgt
bei
der
Flächenumschaltung,
d.h.
bei
der
Umschaltung
zwischen
dem
ersten
Übersetzungsverhältnis
und
dem
zweiten
Übersetzungsverhältnis,
kein
Kraftsprung
sondern
ein
stetiger
Übergang,
so
dass
der
(geschlossene)
Hydraulikkreislauf
und
insbesondere
die
Umschaltventile
UV1,
UV2
nicht
zu
stark
beansprucht
werden.
In
addition,
during
surface
switching,
i.e.,
during
switching
between
the
first
transmission
ratio
and
the
second
transmission
ratio,
there
is
no
jump
in
force
but
rather
a
continuous
transition,
such
that
the
(closed)
hydraulic
circuit
and
in
particular
the
switching
valves
UV
1,
UV
2
are
not
excessively
loaded.
EuroPat v2
Im
Falle
eines
Nadelanschlages
(Begrenzung
des
Nadelhubs)
tritt
auch
bei
Erreichen
des
Anschlages
ein
auswertbarer
Kraftsprung
auf.
In
the
case
of
a
needle
stop
(limiting
of
needle
stroke),
a
measurable
force
change
also
occurs
on
reaching
the
stop.
EuroPat v2
Bei
dem
hier
verwendeten
Verfahren
werden
dieser
Kraftsprung
und
die
entsprechende
Ladungsänderung
dazu
verwendet,
ein
tatsächliches
Öffnen
des
Ventilelements
24
(Spritzbeginn)
beziehungsweise
ein
tatsächliches
Schließen
des
Ventilelements
24
(Spritzende)
zu
erfassen.
In
the
method
used
here,
this
pressure
jump
and
the
corresponding
change
in
charge
are
used
to
acquire
an
actual
opening
of
valve
element
24
(injection
beginning),
or
an
actual
closing
of
valve
element
24
(injection
end).
EuroPat v2
Zwar
können
in
solchen
Betriebszuständen
dann
Situationen
eintreten,
in
denen
das
Spiel
eines
Aktuators
überwunden
werden
muss,
jedoch
führt
dies
in
den
seltenen
Fällen,
in
denen
die
beiden
Antriebe
zur
Erzielung
höherer
Betätigungskräfte
miteinander
arbeiten
müssen,
beispielsweise
bei
einer
Notbremsung,
zu
keinem
wirklichen
Nachteil,
da
bei
den
dann
wirkenden
Kräften
das
Aktuatorspiel
sehr
rasch
überwunden
wird
und
allenfalls
als
kleiner
Schlag,
ausgelöst
durch
den
Kraftsprung
beim
Wiederineingriffkommen
desjenigen
Aktustors,
dessen
Spiel
überwunden
wurde,
im
Betätigungsorgan
der
Bremse
spürbar
ist.
Admittedly,
in
such
operating
states,
situations
in
which
the
backlash
of
an
actuator
has
to
be
overcome
can
occur,
but
in
the
rare
cases
in
which
the
two
drive
mechanisms
must
work
together
to
achieve
higher
actuation
forces,
for
instance
in
the
case
of
emergency
braking,
this
does
not
result
in
any
real
disadvantage,
since
with
the
forces
which
are
then
acting
the
actuator
backlash
is
very
quickly
overcome,
and
is
noticeable
in
the
brake
actuating
element
at
most
as
a
small
knock,
which
is
triggered
by
the
abrupt
change
of
force
when
the
actuator
of
which
the
backlash
has
been
overcome
engages
again.
EuroPat v2
Bei
einer
Drehrichtung
der
Spindel
14
derart,
dass
der
Kolben
16
in
Öffnungsrichtung
bewegt
wird,
arbeitet
der
Kolben
16
in
dem
Bereich,
in
dem
er
die
Schnüffelöffnung
34
gemäß
Figur
1
nach
links
überfährt,
gegen
die
Kraft
der
Kompensationsfeder
38,
so
dass
sich
der
Kraftsprung
bei
xS
in
einem
Sprung
des
Lastmoments
NL
bemerkbar
macht.
When
spindle
14
is
so
rotated
that
piston
16
is
moved
into
the
opening
direction,
piston
16
works
in
the
area
in
which
it
runs
over
the
snifting
opening
34
according
to
FIG.
1
to
the
left
against
the
force
of
the
compensation
spring
38
so
that
the
force
jump
at
xS
will
be
noticed
in
case
of
a
jump
of
the
load
moment
NL.
EuroPat v2
Beim
Schließen
der
Kupplung
(Kurve
B)
wird
die
Bewegung
des
Geberkolbens
16
durch
die
Kraft
der
Kompensationsfeder
38
unterstützt,
so
dass
das
von
der
Spindel
bzw.
dem
Elektromotor
10
aufzubringendem
Moment
im
Bereich
des
Überfahrens
der
Schnüffelöffnung
34
sehr
klein
ist
und
der
Kraftsprung
der
Kurve
III
im
wesentlichen
geglättet
wird.
As
the
clutch
is
closed
(curve
B),
the
movement
of
transmitter
piston
16
is
supported
by
the
force
of
compensation
spring
38
so
that
the
moment
to
be
supplied
by
the
spindle
or
electric
motor
10
in
the
area
where
the
snifting
opening
34
is
run
over
will
be
very
small
and
so
that
the
force
jump
of
curve
III
is
essentially
smoothed
out.
EuroPat v2