Translation of "Kraftfahrzeugversicherung" in English

Der EU-Rechtsrahmen für die obligatorische Kraftfahrzeugversicherung ist eine der großen Erfolgsgeschichten der EU.
The EU legal framework for compulsory motor insurance is a major EU success story.
Europarl v8

Veranschlagt sind diese Mittel für die Kosten der Kraftfahrzeugversicherung.
This appropriation is intended to cover the insurance costs for vehicles.
JRC-Acquis v3.0

In den meisten Fällen werden die Kosten nicht von der Kraftfahrzeugversicherung übernommen.
In most cases, the cost of removal of the chemicals will not be covered by his/her vehicle insurance.
EUbookshop v2

Kann ich eine Kraftfahrzeugversicherung in einem anderen Land abschließen?
Can I take out car insurance in another country?
EUbookshop v2

Hauptprodukt im EUR-11 Gebiet ist nach wie vor die Kraftfahrzeugversicherung.
Ranking non-life products according to their importance in the EUR-1 1 countries, motor vehicle insurance is the main product.
EUbookshop v2

Die Kraftfahrzeugversicherung und die Mehrwertsteuer sind im Preis inbegriff en.
The price includes car insurance and VAT.
ParaCrawl v7.1

Das heißt mit anderen Worten, dass die Verkehrsopferschäden grundsätzlich durch die Kraftfahrzeugversicherung gedeckt werden.
In other words, the victim's injuries must, in principle, be covered by the vehicle insurance.
TildeMODEL v2018

Die Kraftfahrzeugversicherung ist ein anderer Sektor, der von der Kommission streng überwacht wird.
Car insurance is another sector under close surveillance by the Commission.
TildeMODEL v2018

Der Bericht und weitere Information über die Kraftfahrzeugversicherung auf dem Binnenmarkt sind verfügbar unter:
The report and more information on motor insurance in the Internal Market are available at:
TildeMODEL v2018

Reform der Kraftfahrzeugversicherung teilweise abgeschlossen.
Reform of motor vehicle insurance partially complete.
TildeMODEL v2018

In Italien liegt der Anteil der Kraftfahrzeugversicherung am Bereich Schadenversicherung bei mehr als 56 %.
In Italy, car insurance represents more than 56% of non­life Insur­ance activities.
EUbookshop v2

Ihre Kraftfahrzeugversicherung ist an Ihr Fahrzeug, Ihre Familiensituation und Ihre finanziellen Möglichkeiten angepasst.
Your car insurance is tailored to your car, your family situation and your budget.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss möchte ich sagen, dass in den vergangenen Jahren die regelmäßige Berichterstattung an das Europäische Parlament zu Fragen der Kraftfahrzeugversicherung gängige Praxis geworden ist, und ich freue mich auf eine weitere gute Zusammenarbeit.
In conclusion: Over the last years, regular reporting to the European Parliament on motor insurance issues has become a well-established practice and I am looking forward to our continued good cooperation.
Europarl v8

Sie zahlen übertrieben hohe Beiträge für die Kraftfahrzeugversicherung, und ich hatte, wie so viele andere, gehofft, daß der Wettbewerb die Preise nach unten drücken würde.
They pay exorbitant rates for motor car insurance, and I had hoped, like many people, that competition would force prices down.
Europarl v8

Er war der Erste, der zum Thema Kraftfahrzeugversicherung einen Initiativbericht durch das Parlament geschleust hat, welcher dann dazu geführt hat, daß die Kommission einen Rechtstext vorlegte.
He was the first person to pilot an own-initiative report through Parliament on motor insurance which led to the Commission producing legislation.
Europarl v8

Dahinter steht, dass Bürger aus Ländern mit starken Migrationsflüssen, wie Rumänien oder Bulgarien, dazu gezwungen sind, beim Abschluss einer Kraftfahrzeugversicherung höhere Gebühren zu zahlen.
The upshot of this charge is that citizens of countries which have large migration flows, such as Romania or Bulgaria, are obliged to pay higher charges when taking out a car insurance policy.
Europarl v8

Uns allen ist klar, daß der Binnenmarkt in diesem Sektor einfach nicht zu funktionieren scheint, vor allem, wenn man sich die hohen Beiträge zur Kraftfahrzeugversicherung in meinem Land, Irland, ansieht.
It is obvious to us all that the single market is just not working in this sector, especially when you look at the high cost of car insurance in my own country, Ireland.
Europarl v8

In diesem Zeitraum hatten wir genügend Gelegenheit, die Wirksamkeit der Richtlinie dahingehend festzustellen, ob sie zu einem echten Binnenmarkt für die Kraftfahrzeugversicherung beiträgt.
This period has afforded us sufficient opportunity to assess the effectiveness of the directive in contributing to a genuine single market for motor insurance.
Europarl v8

Ich möchte ferner betonen, dass der Bereich der Kraftfahrzeugversicherung ein sehr gutes Beispiel für die effiziente Zusammenarbeit zwischen Parlament und Kommission ist.
Let me furthermore stress that the area of motor insurance is a very good example of efficient co-operation between Parliament and the Commission.
Europarl v8

Ich hoffe, dass durch diesen Vorschlag die angestrebten Ziele einer Modernisierung und Verbesserung der bestehenden EU-Regelungen im Bereich der Kraftfahrzeugversicherung erreicht werden können.
I hope this proposal will be successful in its aims of modernising and improving the existing EU rules in the field of motor insurance.
Europarl v8

Mit dem Entwurf der legislativen Entschließung wird der Schutz, den Opfer von Verkehrsunfällen durch die Pflichtversicherung genießen, neuen Entwicklungen angepasst und verbessert, Lücken werden geschlossen und Bestimmungen der Richtlinie klargestellt, um eine Angleichung bei ihrer Auslegung und Umsetzung durch die Mitgliedstaaten zu bewirken, und es werden Lösungen für die häufigsten Probleme geboten, so dass der Binnenmarkt im Bereich der Kraftfahrzeugversicherung letztlich besser funktioniert.
The draft legislative resolution updates and enhances protection for victims of road accidents through compulsory insurance; it plugs gaps and clarifies provisions in directives so as to ensure greater convergence in the way in which the Member States interpret and implement them; and it provides for solutions to problems that often arise, in order to ensure a more efficient internal market in the area of car insurance.
Europarl v8

Die nachlässige Durchsetzung der Vorschriften zur Kraftfahrzeugversicherung gibt ebenfalls weiter Anlass zu ernster Sorge, was auch für Mängel in den Bereichen Landwirtschaft, Tierschutz, öffentliche Tiergesundheit und Lebensmittelsicherheit gilt.
The weak enforcement of rules on motor vehicle insurance also remains an issue of serious concern, as are shortcomings in the areas of agriculture, animal welfare, veterinary public health and food safety.
Europarl v8

Die Richtlinien zur Kraftfahrzeugversicherung sehen vor, dass die Versicherer zur Schadensregulierung über eine lokale Präsenz verfügen müssen, und verpflichten sie zur Mitgliedschaft im lokalen Garantiefonds sowie des lokalen Grüne-Karte-Büros.
The motor insurance directives require that insurers have a local presence for claims settlement and oblige them to be members of the local guarantee fund and the local green card bureau.
Europarl v8

Als konkrete Beispiele für problematische Bereiche wurden u. a. genannt: Kraftfahrzeugversicherung und Kabotageversicherung, Eigentumsvorbehaltsklauseln und sonstige Sicherungsrechte, Factoring, Allgemeine Geschäftsbedingungen, Haustürgeschäfte und Banküberweisungen.
Specific examples of problematic areas include motor insurance and cabotage transport insurance, retention of title clauses and other security interests, factoring, standard terms, doorstep selling and funds transfers between banks.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß nimmt jedoch die Erklärung der EG-Kommission zur Kenntnis, daß der Passus betreffend die Gegenseitigkeit, der in der am 8. November 1990 vom Rat verabschiedeten Richtlinie über den freien Dienstleistungsverkehr im Bereich der Kraftfahrzeugversicherung enthalten ist, von allgemeiner Tragweite sei und mit dem Datum seines Inkrafttretens für den gesamten Schadensversicherungssektor gelten werde.
But the Committee notes that the Commission has stated that the text on reciprocity contained in the Directive on freedom to provide motor insurance services, adopted by the Council on 8 November 1990, will have general application and will, from the date of its entry into force, apply to the whole non-life insurance sector.
TildeMODEL v2018

Der staatliche Garantiefonds für landwirtschaftliche Schadensfälle wird im Prinzip zu 50 % aus staatlichen Mitteln und zu 50 % aus Beiträgen der Berufsangehörigen finanziert, die 1990 aus folgenden Zuschlägen aufgebracht wurden: 13 % auf die Prämien der Landwirte für die Brandversicherung, 7 % auf die Prämien für die übrigen landwirtschaftlichen Versicherungen und 5 % auf die Prämien für die Kraftfahrzeugversicherung der Landwirte.
In principle, 50% of National Agricultural Disaster Fund funding is from State credits, the remainder being made up by farmers' contributions, provided, in 1990, by the following surcharges: 13% on premiums for fire insurance, 7% on premiums for other agricultural insurance, and 5% on premiums for farmers' vehicle insurance.
TildeMODEL v2018