Translation of "Kraftfahrzeugversicherung" in English
Der
EU-Rechtsrahmen
für
die
obligatorische
Kraftfahrzeugversicherung
ist
eine
der
großen
Erfolgsgeschichten
der
EU.
The
EU
legal
framework
for
compulsory
motor
insurance
is
a
major
EU
success
story.
Europarl v8
Veranschlagt
sind
diese
Mittel
für
die
Kosten
der
Kraftfahrzeugversicherung.
This
appropriation
is
intended
to
cover
the
insurance
costs
for
vehicles.
JRC-Acquis v3.0
In
den
meisten
Fällen
werden
die
Kosten
nicht
von
der
Kraftfahrzeugversicherung
übernommen.
In
most
cases,
the
cost
of
removal
of
the
chemicals
will
not
be
covered
by
his/her
vehicle
insurance.
EUbookshop v2
Kann
ich
eine
Kraftfahrzeugversicherung
in
einem
anderen
Land
abschließen?
Can
I
take
out
car
insurance
in
another
country?
EUbookshop v2
Hauptprodukt
im
EUR-11
Gebiet
ist
nach
wie
vor
die
Kraftfahrzeugversicherung.
Ranking
non-life
products
according
to
their
importance
in
the
EUR-1
1
countries,
motor
vehicle
insurance
is
the
main
product.
EUbookshop v2
Die
Kraftfahrzeugversicherung
und
die
Mehrwertsteuer
sind
im
Preis
inbegriff
en.
The
price
includes
car
insurance
and
VAT.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt
mit
anderen
Worten,
dass
die
Verkehrsopferschäden
grundsätzlich
durch
die
Kraftfahrzeugversicherung
gedeckt
werden.
In
other
words,
the
victim's
injuries
must,
in
principle,
be
covered
by
the
vehicle
insurance.
TildeMODEL v2018
Die
Kraftfahrzeugversicherung
ist
ein
anderer
Sektor,
der
von
der
Kommission
streng
überwacht
wird.
Car
insurance
is
another
sector
under
close
surveillance
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
und
weitere
Information
über
die
Kraftfahrzeugversicherung
auf
dem
Binnenmarkt
sind
verfügbar
unter:
The
report
and
more
information
on
motor
insurance
in
the
Internal
Market
are
available
at:
TildeMODEL v2018
Reform
der
Kraftfahrzeugversicherung
teilweise
abgeschlossen.
Reform
of
motor
vehicle
insurance
partially
complete.
TildeMODEL v2018
In
Italien
liegt
der
Anteil
der
Kraftfahrzeugversicherung
am
Bereich
Schadenversicherung
bei
mehr
als
56
%.
In
Italy,
car
insurance
represents
more
than
56%
of
nonlife
Insurance
activities.
EUbookshop v2
Ihre
Kraftfahrzeugversicherung
ist
an
Ihr
Fahrzeug,
Ihre
Familiensituation
und
Ihre
finanziellen
Möglichkeiten
angepasst.
Your
car
insurance
is
tailored
to
your
car,
your
family
situation
and
your
budget.
ParaCrawl v7.1
Zum
Abschluss
möchte
ich
sagen,
dass
in
den
vergangenen
Jahren
die
regelmäßige
Berichterstattung
an
das
Europäische
Parlament
zu
Fragen
der
Kraftfahrzeugversicherung
gängige
Praxis
geworden
ist,
und
ich
freue
mich
auf
eine
weitere
gute
Zusammenarbeit.
In
conclusion:
Over
the
last
years,
regular
reporting
to
the
European
Parliament
on
motor
insurance
issues
has
become
a
well-established
practice
and
I
am
looking
forward
to
our
continued
good
cooperation.
Europarl v8
Sie
zahlen
übertrieben
hohe
Beiträge
für
die
Kraftfahrzeugversicherung,
und
ich
hatte,
wie
so
viele
andere,
gehofft,
daß
der
Wettbewerb
die
Preise
nach
unten
drücken
würde.
They
pay
exorbitant
rates
for
motor
car
insurance,
and
I
had
hoped,
like
many
people,
that
competition
would
force
prices
down.
Europarl v8
Er
war
der
Erste,
der
zum
Thema
Kraftfahrzeugversicherung
einen
Initiativbericht
durch
das
Parlament
geschleust
hat,
welcher
dann
dazu
geführt
hat,
daß
die
Kommission
einen
Rechtstext
vorlegte.
He
was
the
first
person
to
pilot
an
own-initiative
report
through
Parliament
on
motor
insurance
which
led
to
the
Commission
producing
legislation.
Europarl v8
Dahinter
steht,
dass
Bürger
aus
Ländern
mit
starken
Migrationsflüssen,
wie
Rumänien
oder
Bulgarien,
dazu
gezwungen
sind,
beim
Abschluss
einer
Kraftfahrzeugversicherung
höhere
Gebühren
zu
zahlen.
The
upshot
of
this
charge
is
that
citizens
of
countries
which
have
large
migration
flows,
such
as
Romania
or
Bulgaria,
are
obliged
to
pay
higher
charges
when
taking
out
a
car
insurance
policy.
Europarl v8
Uns
allen
ist
klar,
daß
der
Binnenmarkt
in
diesem
Sektor
einfach
nicht
zu
funktionieren
scheint,
vor
allem,
wenn
man
sich
die
hohen
Beiträge
zur
Kraftfahrzeugversicherung
in
meinem
Land,
Irland,
ansieht.
It
is
obvious
to
us
all
that
the
single
market
is
just
not
working
in
this
sector,
especially
when
you
look
at
the
high
cost
of
car
insurance
in
my
own
country,
Ireland.
Europarl v8
In
diesem
Zeitraum
hatten
wir
genügend
Gelegenheit,
die
Wirksamkeit
der
Richtlinie
dahingehend
festzustellen,
ob
sie
zu
einem
echten
Binnenmarkt
für
die
Kraftfahrzeugversicherung
beiträgt.
This
period
has
afforded
us
sufficient
opportunity
to
assess
the
effectiveness
of
the
directive
in
contributing
to
a
genuine
single
market
for
motor
insurance.
Europarl v8
Ich
möchte
ferner
betonen,
dass
der
Bereich
der
Kraftfahrzeugversicherung
ein
sehr
gutes
Beispiel
für
die
effiziente
Zusammenarbeit
zwischen
Parlament
und
Kommission
ist.
Let
me
furthermore
stress
that
the
area
of
motor
insurance
is
a
very
good
example
of
efficient
co-operation
between
Parliament
and
the
Commission.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
durch
diesen
Vorschlag
die
angestrebten
Ziele
einer
Modernisierung
und
Verbesserung
der
bestehenden
EU-Regelungen
im
Bereich
der
Kraftfahrzeugversicherung
erreicht
werden
können.
I
hope
this
proposal
will
be
successful
in
its
aims
of
modernising
and
improving
the
existing
EU
rules
in
the
field
of
motor
insurance.
Europarl v8
Mit
dem
Entwurf
der
legislativen
Entschließung
wird
der
Schutz,
den
Opfer
von
Verkehrsunfällen
durch
die
Pflichtversicherung
genießen,
neuen
Entwicklungen
angepasst
und
verbessert,
Lücken
werden
geschlossen
und
Bestimmungen
der
Richtlinie
klargestellt,
um
eine
Angleichung
bei
ihrer
Auslegung
und
Umsetzung
durch
die
Mitgliedstaaten
zu
bewirken,
und
es
werden
Lösungen
für
die
häufigsten
Probleme
geboten,
so
dass
der
Binnenmarkt
im
Bereich
der
Kraftfahrzeugversicherung
letztlich
besser
funktioniert.
The
draft
legislative
resolution
updates
and
enhances
protection
for
victims
of
road
accidents
through
compulsory
insurance;
it
plugs
gaps
and
clarifies
provisions
in
directives
so
as
to
ensure
greater
convergence
in
the
way
in
which
the
Member
States
interpret
and
implement
them;
and
it
provides
for
solutions
to
problems
that
often
arise,
in
order
to
ensure
a
more
efficient
internal
market
in
the
area
of
car
insurance.
Europarl v8
Die
nachlässige
Durchsetzung
der
Vorschriften
zur
Kraftfahrzeugversicherung
gibt
ebenfalls
weiter
Anlass
zu
ernster
Sorge,
was
auch
für
Mängel
in
den
Bereichen
Landwirtschaft,
Tierschutz,
öffentliche
Tiergesundheit
und
Lebensmittelsicherheit
gilt.
The
weak
enforcement
of
rules
on
motor
vehicle
insurance
also
remains
an
issue
of
serious
concern,
as
are
shortcomings
in
the
areas
of
agriculture,
animal
welfare,
veterinary
public
health
and
food
safety.
Europarl v8
Die
Richtlinien
zur
Kraftfahrzeugversicherung
sehen
vor,
dass
die
Versicherer
zur
Schadensregulierung
über
eine
lokale
Präsenz
verfügen
müssen,
und
verpflichten
sie
zur
Mitgliedschaft
im
lokalen
Garantiefonds
sowie
des
lokalen
Grüne-Karte-Büros.
The
motor
insurance
directives
require
that
insurers
have
a
local
presence
for
claims
settlement
and
oblige
them
to
be
members
of
the
local
guarantee
fund
and
the
local
green
card
bureau.
Europarl v8
Als
konkrete
Beispiele
für
problematische
Bereiche
wurden
u.
a.
genannt:
Kraftfahrzeugversicherung
und
Kabotageversicherung,
Eigentumsvorbehaltsklauseln
und
sonstige
Sicherungsrechte,
Factoring,
Allgemeine
Geschäftsbedingungen,
Haustürgeschäfte
und
Banküberweisungen.
Specific
examples
of
problematic
areas
include
motor
insurance
and
cabotage
transport
insurance,
retention
of
title
clauses
and
other
security
interests,
factoring,
standard
terms,
doorstep
selling
and
funds
transfers
between
banks.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
nimmt
jedoch
die
Erklärung
der
EG-Kommission
zur
Kenntnis,
daß
der
Passus
betreffend
die
Gegenseitigkeit,
der
in
der
am
8.
November
1990
vom
Rat
verabschiedeten
Richtlinie
über
den
freien
Dienstleistungsverkehr
im
Bereich
der
Kraftfahrzeugversicherung
enthalten
ist,
von
allgemeiner
Tragweite
sei
und
mit
dem
Datum
seines
Inkrafttretens
für
den
gesamten
Schadensversicherungssektor
gelten
werde.
But
the
Committee
notes
that
the
Commission
has
stated
that
the
text
on
reciprocity
contained
in
the
Directive
on
freedom
to
provide
motor
insurance
services,
adopted
by
the
Council
on
8
November
1990,
will
have
general
application
and
will,
from
the
date
of
its
entry
into
force,
apply
to
the
whole
non-life
insurance
sector.
TildeMODEL v2018
Der
staatliche
Garantiefonds
für
landwirtschaftliche
Schadensfälle
wird
im
Prinzip
zu
50
%
aus
staatlichen
Mitteln
und
zu
50
%
aus
Beiträgen
der
Berufsangehörigen
finanziert,
die
1990
aus
folgenden
Zuschlägen
aufgebracht
wurden:
13
%
auf
die
Prämien
der
Landwirte
für
die
Brandversicherung,
7
%
auf
die
Prämien
für
die
übrigen
landwirtschaftlichen
Versicherungen
und
5
%
auf
die
Prämien
für
die
Kraftfahrzeugversicherung
der
Landwirte.
In
principle,
50%
of
National
Agricultural
Disaster
Fund
funding
is
from
State
credits,
the
remainder
being
made
up
by
farmers'
contributions,
provided,
in
1990,
by
the
following
surcharges:
13%
on
premiums
for
fire
insurance,
7%
on
premiums
for
other
agricultural
insurance,
and
5%
on
premiums
for
farmers'
vehicle
insurance.
TildeMODEL v2018