Translation of "Kraftfahrzeughalter" in English

Bei einer schrittweisen Umstellung wären die Kraftfahrzeughalter vor einem drastischen Wertverlust ihrer Fahrzeuge geschützt.
A gradual change would protect car owners from dramatic devaluations of their cars.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund befürworten wir die von der EU geplante Festlegung technischer Mindeststandards, um die Interoperabilität der Mauttechnologie zu gewährleisten und zu vermeiden, dass Kraftfahrzeughalter mehrere verschiedene Geräte anschaffen und die damit verbundenen Kosten und Unannehmlichkeiten in Kauf nehmen müssen.
We therefore support EU action to agree minimum technical standards to permit interoperability of tolling technology, so as to avoid vehicle owners having to install a number of separate units, with obvious consequences regarding cost and inconvenience.
Europarl v8

Es wird ein Netz für den elektronischen Datenaustausch eingerichtet, über das der Kraftfahrzeughalter ermittelt werden kann.
By the application of an electronic data exchange network which enables to identify the holder of the car registration.
TildeMODEL v2018

Der an den Kraftfahrzeughalter gerichtete Deliktsbescheid beinhaltet ein Antwortformular, in dem dieser die entsprechenden Angaben zum Fahrer machen kann.
The offence notification which is sent to the holder of the car registration includes a reply form which gives him or her the possibility, to provide the relevant data for identifying the driver.
TildeMODEL v2018

Damit wird eine Auftrennung des Betriebsprogramms für die Fahrzeugrechneranordnung dahingehend erreicht, daß ein erster Teil der Betriebsprogramme, nämlich die für den ersten geschützten Bereich 100 vorgesehenen Betriebsprogramme nur für einen berechtigten Personenkreis, insbesondere den Kraftfahrzeughersteller, im Sinne einer Aktualisierung oder eines Auslesens der Betriebsprogramme zugänglich ist, während ein zweiter nicht oder nur partiell geschützter Bereich 200 auch für Zuliefer- oder Servicefirmen oder auch den Kraftfahrzeughalter zugänglich ist.
Consequently, a division of the operating programs for the vehicle computer arrangement is achieved, to the effect that a first part of the operating programs, namely, the operating programs provided for first protected region 100, is only accessible for an authorized group of people, particularly the motor-vehicle manufacturer, along the lines of an update or a readout of the operating programs, while a second unprotected or only partially protected region 200 is also accessible for supplier or service firms, or even the owner of the motor vehicle.
EuroPat v2

Möchte nun ein Kraftfahrzeughalter eines der beschriebenen Systeme bei seinem Kraftfahrzeug nachrüsten, ist dieser gezwungen, ein komplettes System, inklusive des dafür benötigten speziellen Prozessors zu erwerben und in das Fahrzeug zu installieren.
If, at this point, a motor-vehicle owner would like to retrofit one of the described systems in his motor vehicle, he/she is forced to acquire and install a complete system, including the special processor necessary for the system, in the vehicle.
EuroPat v2

Diese Entriegelungsvorgänge müssen vom Kraftfahrzeughalter, häufig einer Frau, durch Fingerdruck auf das Riegelelement durchgeführt werden.
These bolt-releasing operations must be carried out by the vehicle holder (often a woman) by finger pressure on the bolt element.
EuroPat v2

Es kann sich hierbei um Dienste oder Anwendungen handeln, die nur dem betreffenden Dritten zur Verfügung stehen oder die durch den betreffenden Dritten auch nach außen hin zur Verfügung gestellt werden, also beispielsweise an den Nutzer eines Kraftfahrzeugs, insbesondere den Kraftfahrzeughalter, oder aber auch an andere, insbesondere hierfür autorisierte Stellen.
These may be services or applications that are available only to the third party concerned, or ones made available by the concerned third party to the outside world, such as, for example, to the user of a motor vehicle, to the motor vehicle owner, and/or to other authorized entities.
EuroPat v2