Translation of "Kraftfahrzeughalter" in English
Bei
einer
schrittweisen
Umstellung
wären
die
Kraftfahrzeughalter
vor
einem
drastischen
Wertverlust
ihrer
Fahrzeuge
geschützt.
A
gradual
change
would
protect
car
owners
from
dramatic
devaluations
of
their
cars.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
befürworten
wir
die
von
der
EU
geplante
Festlegung
technischer
Mindeststandards,
um
die
Interoperabilität
der
Mauttechnologie
zu
gewährleisten
und
zu
vermeiden,
dass
Kraftfahrzeughalter
mehrere
verschiedene
Geräte
anschaffen
und
die
damit
verbundenen
Kosten
und
Unannehmlichkeiten
in
Kauf
nehmen
müssen.
We
therefore
support
EU
action
to
agree
minimum
technical
standards
to
permit
interoperability
of
tolling
technology,
so
as
to
avoid
vehicle
owners
having
to
install
a
number
of
separate
units,
with
obvious
consequences
regarding
cost
and
inconvenience.
Europarl v8
Es
wird
ein
Netz
für
den
elektronischen
Datenaustausch
eingerichtet,
über
das
der
Kraftfahrzeughalter
ermittelt
werden
kann.
By
the
application
of
an
electronic
data
exchange
network
which
enables
to
identify
the
holder
of
the
car
registration.
TildeMODEL v2018
Der
an
den
Kraftfahrzeughalter
gerichtete
Deliktsbescheid
beinhaltet
ein
Antwortformular,
in
dem
dieser
die
entsprechenden
Angaben
zum
Fahrer
machen
kann.
The
offence
notification
which
is
sent
to
the
holder
of
the
car
registration
includes
a
reply
form
which
gives
him
or
her
the
possibility,
to
provide
the
relevant
data
for
identifying
the
driver.
TildeMODEL v2018
Damit
wird
eine
Auftrennung
des
Betriebsprogramms
für
die
Fahrzeugrechneranordnung
dahingehend
erreicht,
daß
ein
erster
Teil
der
Betriebsprogramme,
nämlich
die
für
den
ersten
geschützten
Bereich
100
vorgesehenen
Betriebsprogramme
nur
für
einen
berechtigten
Personenkreis,
insbesondere
den
Kraftfahrzeughersteller,
im
Sinne
einer
Aktualisierung
oder
eines
Auslesens
der
Betriebsprogramme
zugänglich
ist,
während
ein
zweiter
nicht
oder
nur
partiell
geschützter
Bereich
200
auch
für
Zuliefer-
oder
Servicefirmen
oder
auch
den
Kraftfahrzeughalter
zugänglich
ist.
Consequently,
a
division
of
the
operating
programs
for
the
vehicle
computer
arrangement
is
achieved,
to
the
effect
that
a
first
part
of
the
operating
programs,
namely,
the
operating
programs
provided
for
first
protected
region
100,
is
only
accessible
for
an
authorized
group
of
people,
particularly
the
motor-vehicle
manufacturer,
along
the
lines
of
an
update
or
a
readout
of
the
operating
programs,
while
a
second
unprotected
or
only
partially
protected
region
200
is
also
accessible
for
supplier
or
service
firms,
or
even
the
owner
of
the
motor
vehicle.
EuroPat v2
Möchte
nun
ein
Kraftfahrzeughalter
eines
der
beschriebenen
Systeme
bei
seinem
Kraftfahrzeug
nachrüsten,
ist
dieser
gezwungen,
ein
komplettes
System,
inklusive
des
dafür
benötigten
speziellen
Prozessors
zu
erwerben
und
in
das
Fahrzeug
zu
installieren.
If,
at
this
point,
a
motor-vehicle
owner
would
like
to
retrofit
one
of
the
described
systems
in
his
motor
vehicle,
he/she
is
forced
to
acquire
and
install
a
complete
system,
including
the
special
processor
necessary
for
the
system,
in
the
vehicle.
EuroPat v2
Diese
Entriegelungsvorgänge
müssen
vom
Kraftfahrzeughalter,
häufig
einer
Frau,
durch
Fingerdruck
auf
das
Riegelelement
durchgeführt
werden.
These
bolt-releasing
operations
must
be
carried
out
by
the
vehicle
holder
(often
a
woman)
by
finger
pressure
on
the
bolt
element.
EuroPat v2
Es
kann
sich
hierbei
um
Dienste
oder
Anwendungen
handeln,
die
nur
dem
betreffenden
Dritten
zur
Verfügung
stehen
oder
die
durch
den
betreffenden
Dritten
auch
nach
außen
hin
zur
Verfügung
gestellt
werden,
also
beispielsweise
an
den
Nutzer
eines
Kraftfahrzeugs,
insbesondere
den
Kraftfahrzeughalter,
oder
aber
auch
an
andere,
insbesondere
hierfür
autorisierte
Stellen.
These
may
be
services
or
applications
that
are
available
only
to
the
third
party
concerned,
or
ones
made
available
by
the
concerned
third
party
to
the
outside
world,
such
as,
for
example,
to
the
user
of
a
motor
vehicle,
to
the
motor
vehicle
owner,
and/or
to
other
authorized
entities.
EuroPat v2