Translation of "Krönungssaal" in English

Wie passend, dass dein Leben im Krönungssaal endet.
How delightful that it should end in the throne room.
OpenSubtitles v2018

Für die Veranstaltungen ist der Krönungssaal besonders geeignet.
The Coronation Hall is a venue especially suitable for holding events.
ParaCrawl v7.1

Der Mietpreis für den Krönungssaal beträgt 3.000,- CZK pro Tag.
The Hall rental fee is CZK 3,000 per day
ParaCrawl v7.1

Das ist der Krönungssaal?
The throne room?
OpenSubtitles v2018

Für die Unterzeichnung des neuen Vertrages durch Staatspräsident Macron und Bundeskanzlerin Merkel am 22. Januar 2019, dem 56. Jahrestag des Élysée-Vertrags, wurde der Krönungssaal des historischen Aachener Rathauses gewählt, da Aachen als Hauptresidenz Karls des Großen die gemeinsame Geschichte repräsentiert.
The coronation hall of the historic Aachen City Hall was chosen for the signing of the new treaty by President Macron and Chancellor Merkel on the Franco-German Day (22 January 2019), the 56th anniversary of the Élysée Treaty, because Aachen, as the main residence of Charlemagne (Charles the Great), represents a common history.
WikiMatrix v1

Er wurde am 22. Januar 2019 von Bundeskanzlerin Angela Merkel und Staatspräsident Emmanuel Macron im Krönungssaal des Aachener Rathauses unterzeichnet.
It was signed by Federal Chancellor Angela Merkel and President Emmanuel Macron in the coronation hall of the Aachen City Hall on 22 January 2019.
WikiMatrix v1

Die Veranstaltung findet statt am Montag, 5. November 2012, um 19.30 Uhr im Krönungssaal des Aachener Rathauses, Markt .
The event is on Monday, November 5, 2012, at 7:30pm in the Coronation Hall of Aachen City Hall, Markt.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltung findet statt am Donnerstag, 11. Juli 2013, um 19.30 Uhr im Krönungssaal des Aachener Rathauses, Markt .
The event is on Thursday, July 11, 2013, at 7:30pm in the Coronation Hall of Aachen City Hall, Markt.
ParaCrawl v7.1

Internationalen Chorbiennale tritt Carmina Mundi im Juni und Juli 2011 als einer der vier Initiativchöre beim großen chorsinfonischen Konzert mit Benjamin Brittens "War Requiem" auf und konzertiert mit dem schwedischen Chor "Allmänna Sången" im Krönungssaal des Aachener Rathauses.
As one of the initiating choirs Carmina Mundi performs during the 2nd International Chorbiennale in June and July by participating in Benjamin Britten's "War Requiem" and by a joint concert with the Swedish choir "Allmänna Sången" in the coronation hall of Aachen's townhall.
ParaCrawl v7.1

Wie in den Vorjahren erhält auch in diesem Jahr der WDR das alleinige Recht der Fernsehübertragung der Verleihungszeremonie aus dem Krönungssaal.
As in previous years, the WDR will receive the exclusive right to broadcast the conferring ceremony from the Coronation Hall on television.
ParaCrawl v7.1

Die Preisverleihung, bei der António Guterres für seine Verdienste um eine Neubelebung und Festigung der multilateralen Zusammenarbeit auf der Grundlage der Werte und Ziele der EU und der Vereinten Nationen ausgezeichnet wird, findet am Himmelfahrtstag, 30. Mai 2019, im Krönungssaal des Aachener Rathauses statt.
The award ceremony, at which António Guterres will be honoured for his services towards a revitalisation and consolidation of multilateral cooperation based on the values andobjectives of the European Union and the United Nations, will take place on Ascension Day, 30 May 2019, in the Coronation Hall of Aachen's Town Hall.
ParaCrawl v7.1

Die 15. Vorlesung ihrer Art findet am 30. Oktober 2009 um 16 Uhr im Krönungssaal des Rathauses in Aachen statt.
This, the 15th Gauss Lecture, will take place at 4 pm on 30 October 2009 in the Coronation Room of the Town Hall in Aachen.
ParaCrawl v7.1

Die Preisverleihung an den früheren portugiesischen Ministerpräsidenten wird am Himmelfahrtstag, 30. Mai 2019, im Krönungssaal des Aachener Rathauses stattfinden.
The award ceremony to the former Portuguese Prime Minister will take place on Ascension Day, 30 May 2019, in the Coronation Hall of Aachen's Town Hall.
ParaCrawl v7.1

Nun sollen mit dem neuen Vertrag von Aachen, der zunächst Krönungssaal des Aachener Rathauses unterzeichnet und am selben Tag noch von französischer Nationalversammlung und deutschem Bundestag ratifiziert werden soll, unter anderem die Zusammenarbeit in Grenzregionen verstärkt, Schulabschlüsse endlich gegenseitig anerkannt und die Regierungszusammenarbeit intensiviert werden.
With the new Treaty of Aachen, first signed in the Coronation Room of Aachen's town hall and then ratified by the French National Assembly and the German Bundestag, cooperation in border regions is to be intensified, school-leaving qualifications mutually recognised and intergovernmental cooperation enhanced.
ParaCrawl v7.1

Eine Woche später gab der Chor das Konzert "A capella Chormusik aus Barock und Moderne" im Krönungssaal des Aachener Rathauses zum Besten.
One week later, the choir performed "A cappella choral music from the baroque and modern period" in the coronation hall of the Aachen town hall.
ParaCrawl v7.1

Der European Newspaper Congress wurde von Norbert Küpper gegründet und fand erstmals im Krönungssaal des Aachener Rathauses statt.
The European Newspaper Congress was founded by Norbert Küpper and took place for the first time in the Coronation Hall of the Aachen City Hall.
CCAligned v1

Die Preisverleihung, bei der Emmanuel Macron für seine Impulse um die Einheit Europas ausgezeichnet wurde, fand im Krönungssaal des Aachener Rathauses statt.
The award ceremony, at which Emmanuel Macron was honored for his impulses for the unity of Europe, took place in the Coronation Hall of the Aachen Town Hall.
ParaCrawl v7.1

Herr Oberbürgermeister, über Ihre Stadt Aachen ließe sich vieles sagen, und über diese Stadt müsste man auch vieles sagen – über die ehrenswerte alte Kaiserstadt, ihr politisches und geistiges Regnum im abendländischen Europa, über den Dom dieser Stadt, in dem so viel Ruhe ist, dass der Dom größer wirkt als er eigentlich ist, über diesen Krönungssaal, über das Schicksal auch einer oft leidgeprüften Grenzstadt in Europa.
Lord Mayor, a great deal can be said about your city, the city of Aachen, and indeed a great deal should be said about this city – about this worthy former imperial city, the political and spiritual reign it has held over occidental Europe, the cathedral of this city, home to such serenity that it appears larger than it actually is, this coronation room, and also the fate of an often sorely afflicted European border town.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Nichtfarben Schwarz und weiß eher sachlich und grafisch wirken, erobern sie insbesondere Tapetenmuster, welche man in der Empfangshalle eines 5-Sterne-Hotels oder im Krönungssaal eines barocken Schlosses vermutet, die Wände modebewusster Menschen.
Although the colours black and white seem rather objective and graphic, they particularly conquer designs, one suspect in the lobby of a 5 star hotel or in the coronation hall of a baroque castle, but they are also superb decorating the walls of fashion-conscious people.
ParaCrawl v7.1

Der Krönungssaal beherbergt die böhmischen Kronjuwelen und es ist die königliche Krypta, in welcher die meisten Könige und Königinnen von Böhmen ihre letzte Ruhestätte haben (Karl IV., Wenzel IV., Georg von Podiebrad und Rudolf II).
The Coronation Chamber houses the Bohemian Crown Jewels and the Royal Crypt is where most of the Kings and Queens of Bohemia have their final place of rest (Charles IV, Wenceslas IV, George of Pod?brady and Rudolf II).
ParaCrawl v7.1

Dazu fanden sich in festlicher Atmosphäre rund 550 Gäste im Krönungssaal des Aachener Rathauses zum Kennenlernen und Netzwerken zusammen.
About 550 guests joined together in the festively decorated Aachen City Hall Coronation Hall to get to know each other and network.
ParaCrawl v7.1

Ob futuristisches Technologiezentrum oder ehrwürdiger Krönungssaal, Hörsaal oder Tagungshotel - überall garantiert Ihnen Aachen modernste Technik und perfekten Service.
Whether the futuristic 'Technologiezentrum' or time-honoured coronation hall, lecture theatres or conference hotels - Aachen guarantees you state-of-the-art technology and perfect service whatever your choice is.
ParaCrawl v7.1

Konzerte in der Innenstadt, wie etwa im Krönungssaal des Aachener Rathauses, machen das Ensemble zu einem festen Bestandteil der Aachener Kulturlandschaft.
Concerts in the city center, such as in Coronation Hall at Aachen City Hall, make the ensemble an integral part of Aachen's cultural landscape.
ParaCrawl v7.1

Die ersten Ergebnisse aus dem Pilotprojekt mit dem Jugendtreff OT Josefshaus wurden bei dem Festakt im Krönungssaal des Aachener Rathauses präsentiert und sind anschließend in der Bauhaus-Kirche von Rudolf Schwarzer, St. Frohnleichnam in Aachen-Ost, zu sehen.
First results form the pilot project in cooperation with theyouth club OT-Josefhaus were presented at the ceremony in the Coronation Hall of Aachen's town hall.
ParaCrawl v7.1