Translation of "Krönte" in English

Der Kreml krönte das Ganze noch durch die Anerkennung zweier abtrünniger Provinzen.
The Kremlin has crowned this process by recognising the independence of the two breakaway provinces.
Europarl v8

Schließlich krönte die erste Volkszählung im Russischen Imperium überhaupt 1897 seine Bemühungen.
It was largely due to his efforts that the first census of the Russian Empire was held in 1897.
Wikipedia v1.0

Als Erzbischof von York krönte er 1902 Königin Alexandra.
As Archbishop of York, Maclagan crowned Queen Alexandra in 1902.
Wikipedia v1.0

Oktober 1377 krönte dieser Andronikos zum Alleinherrscher und dessen Sohn Johannes VII.
In the same year, 1377, he crowned his young son John VII as co-emperor.
Wikipedia v1.0

Ein päpstlicher Legat krönte ihn 1312 in Rom zum Kaiser.
A papal legate crowned him emperor in Rome in 1312.
ELRA-W0201 v1

September krönte er sich in Skopje.
He was born in ca.
Wikipedia v1.0

Mai 1087 krönte er den 13-jährigen Kaisersohn Konrad in Aachen zum deutschen König.
On 30 May 1087, he crowned Henry's son Conrad King of Germany in Aachen.
Wikipedia v1.0

Nach einiger Zeit krönte er sich selbst zum König.
In time, he became a king by his own hand.
OpenSubtitles v2018

Danach krönte er seine Frau zur Königin.
He then crowned his queen.
WikiMatrix v1

Besonders auffällig war die 19 Meter hohe Glaskuppel die die Haupthalle krönte.
In the centre of the room was a large lotus-shaped fountain which was used to water the horses.
Wikipedia v1.0

Sahara One krönte sie zur 2004 DIVA des Jahres.
Sahara One crowned her the 2004 DIVA of the year.
ParaCrawl v7.1

Er taufte König Heinrich IV. und krönte ihn in Aachen zum König.
He christened Henry IV and crowned him king in Aachen.
ParaCrawl v7.1

Selbst ihre eigenen krönte sich als Prediger des Islam.
Even their own crowned himself as a preacher of Islam.
ParaCrawl v7.1

Zwei Jahre später krönte er seinen Bruder Stefan zum ersten serbischen König.
Two years later he crowned his brother Stefan first king of Serbia.
ParaCrawl v7.1

Ein kleines Wunder (unter so vielen anderen) krönte meine Erfolge.
A small miracle (among so many others) crowned my achievements.
ParaCrawl v7.1

Und tatsächlich - die 25-Jährige krönte sich zur ersten italienischen Abfahrts-Olympiasiegerin überhaupt.
And actually, the 25 year old managed to become the first Italian downhill Olympic female winner ever.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Kampf gegen John Divine krönte auch den Sieg.
The second fight against John Divine also crowned victory.
ParaCrawl v7.1

Bis 1741 krönte eine 19 m hohe Spitze aus Holz den Turm.
Until 1741, a 19-metre high wooden spire crowned the tower.
ParaCrawl v7.1

David Kreiner krönte sich am 23. Februar 2010 in Vancouver zum Olympiasieger.
David Kreiner was crowned Olympic Champion on February 23rd, 2010 in Vancouver.
ParaCrawl v7.1

Seine hervorragende Turniersaison 2017 krönte QUEENSLAND (v. Quaterback) in Buchholz.
His outstanding tournament season in 2017 crowned QUEENSLAND (by Quaterback) in Buchholz.
ParaCrawl v7.1

Erfolgreich krönte die Arbeit von 1 Kolloquium über das Stillen...
The work of 1 Workshop for breastfeeding mothers was successfully crowned...
ParaCrawl v7.1

Eine Heimfahrt auf jungfräulicher Schneefahrbahn krönte dann den ereignisreichen Event.
Finally a ride home on virgin snow road crowned the event.
ParaCrawl v7.1