Translation of "Kränzchen" in English
Das
Kränzchen
ist
für
die
agonizzanti
eine
große
Hilfe.
The
coroncina
is
a
great
help
for
the
agonizzantis.
ParaCrawl v7.1
Bei
ihr
traf
sich
regelmäßig
das
"Italienische
Kränzchen".
In
her
home
met
regularly
the
"Italian
Little
Circle”
(Italienisches
Kränzchen).
ParaCrawl v7.1
Sopocko
druckte
einen
opuscoletto
mit
dem
Kränzchen.
Sopocko
stamped
an
opuscoletto
with
the
coroncina.
ParaCrawl v7.1
Alles
ist
die
Heimat
der
delectably
Kränzchen
oder
Meringetorte
und
Mango-Cocktail-Version
von
Zitrone.
Everything
is
home
to
the
delectably
profiteroles
or
meringue
pie
and
mango
cocktail
version
of
lemon.
CCAligned v1
Tochter
Mein,
es
mahnt
die
Seelen,
das
Kränzchen
aufzusagen,
das
dich
gab.
My
daughter,
exhorts
the
souls
to
recite
the
coroncina
that
I
have
given
to
you.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich,
das
Kränzchen
aufzusagen,
sah
ich
jenes
sterbende
zwischen
grauenhaften
Qualen
und
Kämpfen.
When
I
started
to
recite
the
coroncina,
I
saw
that
dying
between
atrocious
torments
and
struggles.
ParaCrawl v7.1
Ich,
für
ihm
das
Kränzchen
aufzusagen,
das
mir
das
beibrachte,
Herr.
I
have
started
to
recite
for
him
the
coroncina
that
the
Lord
has
taught
me.
ParaCrawl v7.1
Das
Herr
es
sagte
mir,
dieses
Kränzchen
für
neun
Tage
vor
der
Party
der
Barmherzigkeit
aufzusagen.
The
Lord
has
told
me
to
recite
this
coroncina
for
nine
days
before
the
party
of
the
Mercy.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
aus
einer
Vielzahl
traditioneller
und
zeitgenössischer
französischer
Gerichte,
die
von
Chefkoch
Fabienne
Eymard
zubereitet
werden,
einschließlich
Optionen
wie
Knoblauchbutter-Schnecken,
Kalbszungen
nach
Lucullus-Art,
weißem
Bohnen-Cassoulet
oder
paniertem
Rindfleisch
Bordelaise,
gefolgt
von
dekadenten
Desserts,
wie
z
oder
Kränzchen
mit
heißer
Schokoladensauce.
Choose
from
a
variety
of
traditional
and
contemporary
French
dishes,
prepared
by
chef
Fabienne
Eymard
and
including
options
such
as
garlic
butter
snails,
Lucullus-style
calf's
tongue,
white
bean
cassoulet,
or
pan-seared
beef
bordelaise,
followed
by
decadent
desserts
like
iced
citrus
soufflé
or
profiteroles
with
hot
chocolate
sauce.
ParaCrawl v7.1
Ich
kannte
dann,
welche
große
Verwüstung
musste
er
durch
jenen
Sturm
tun,
aber
ich
kannte
gleich,
daß
jenes
Gebet
Gott
gemocht
wurde
und
groß
es
war
die
Macht
von
jenem
Kränzchen.
Then
I
knew
what
great
devastation
had
to
complete
through
that
storm,
but
I
equally
knew
that
that
prayer
was
pleasant
to
God
and
great
it
was
the
power
of
that
coroncina.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zu
den
Malen
verstehst
das
das
ganze
Kränzchen
und
das
Einzige
die
Ruhe
aufsage,
es
kommt
dann
an.
It
is
to
the
times
understood
that
I
recite
then
the
whole
coroncina
and
solo
the
calm
it
arrives.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
fervorosamente
das
Herr,
weil
du
dem
Erzbischof
einflößst,
viel
diesem
angenehmen
Kränzchen
zu
Gott
und
diesem
Bild
zustimmen
zu
wollen,
damit
nicht
Verschiebungen
und
ist
kein
Grund
von
Verspätung
für
dieses
Werk.
I
beg
fervorosamente
the
Lord
because
you
inspire
to
the
archbishop
to
want
to
approve
this
so
pleasant
coroncina
to
God
and
this
image,
so
that
you
don't
postpone
and
is
not
motive
for
delay
for
this
work.
ParaCrawl v7.1
Eine
Teilnehmerin
wollte
eine
Frau
jüdischer
Herkunft
ausschließen,
Yvonne
Mewes
setzte
sich
dafür
ein,
dass
diese
in
der
Gruppe
bleiben
konnte,
die
andere
verließ
das
Kränzchen.
One
of
the
female
participants
wanted
to
exclude
a
woman
of
Jewish
origin
but
Yvonne
Mewes
stood
up
for
her
and
she
remained
in
the
group.
The
other
left
the
circle.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
der
General
Mutter
sagte
der
das
Herr
es
wollte,
daß
die
Kongregation
dieses
Kränzchen
aufsagte,
um
die
Entrüstung
Gottes
zu
beruhigen,
antwortete
die
Mutter
mir,
daß
zur
Zeit
es
konnte
diese
neuen
nicht
gebilligten
Gebete
nicht
einführen.
When
I
told
the
General
Mother
that
the
Lord
wanted
that
the
Congregation
recited
this
coroncina
to
placate
I
disdain
him/it
of
God,
his/her
Mother
he/she
answered
to
me
that
for
the
time
being
you/he/she
could
not
introduce
these
new
non
approved
prayers.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
die
von
Regen
durstigen
Pflanzen
beobachtet
habe,
versuchte
ich
Mitleid
und
ich
entschied
zwischen
mir,
das
Kränzchen
aufzusagen,
bis
Gott
den
Regen
gesandt
hatte.
When
I
have
observed
the
thirsty
plants
of
rain,
I
have
tried
compassion
and
I
have
decided
among
me
to
recite
the
coroncina
up
to
when
God
had
sent
the
rain.
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
zu
einem
Sünder
agonizzante
gehen
und
du
wirst
das
Kränzchen
aufsagen
und
du
wirst
ihm
das
Vertrauen
in
Meiner
Barmherzigkeit
mit
das
erhalten,
da
es
schon
in
der
Verzweiflung
ist».
You
will
go
to
a
sinner
agonizzante
and
you
will
recite
the
coroncina
and
with
this
you
will
get
his
trust
in
My
Mercy,
since
it
is
already
in
the
desperation».
ParaCrawl v7.1