Translation of "Krämerladen" in English

Hierher zog Kräuterhändler Blomberg 1847 und eröffnete den ersten Krämerladen.
Spice trader Blomberg moved to the island in 1847 and opened the very first shop.
ParaCrawl v7.1

Oder soll es doch der alte Krämerladen sein...
Or would you prefer the old corner shop...
ParaCrawl v7.1

Ich arbeitete in einem Krämerladen und er saß den ganzen Tag nur im Heim.
I clerked for a dry goods store and he just sat in the boarding house all day.
OpenSubtitles v2018

Als moderner Krämerladen mit Tradition ist uns eine persönliche Beratung und eine familiäre Atmosphäre besonders wichtig.
As a modern grocery store with tradition, personal advice and a familiar atmosphere are particularly important to us.
ParaCrawl v7.1

Chicken Downtown sind drei betagte Holzgebäude: Café, Saloon und Krämerladen mit Zapfsäule.
Chicken Downtown consists of three old wooden buildings: café, saloon and general store with petrol pump.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Kind Krämerladen spielt und das andere Mutter und Vater, dann fällt das ganze Spiel auseinander.
If one kid plays "store," and another one’s playing "house," then the whole kind of play falls down.
TED2013 v1.1

Amalie Kleine, Wilhelm Buschs Großmutter, führte in dem Ort einen Krämerladen, in dem Buschs Mutter Henriette aushalf, während ihre zwei Brüder das Gymnasium besuchten.
Amalie Kleine, Johann's wife and Wilhelm Busch's grandmother, kept a shop in which Busch's mother Henriette assisted while her two brothers attended high school.
Wikipedia v1.0

Das ist der Krämerladen.
It's the general store.
OpenSubtitles v2018

Wenn einmal der holländische Gouda so schmeckt, wie der italienische Parmigiano, wenn einmal ein portugiesisches Dorf nicht mehr von einem dänischen zu unterscheiden ist, und wenn der marchant du coin, al so der Krämerladen in Frankreich, durch deutsche Großhandelsketten vertrieben sein wird, dann werden Sie vielleicht Ihren Binnenmarkt zuwege gebracht ha ben.
When Dutch gouda tastes like Italian par mesan, when a Portuguese village is indistinguishable from a Danish village and when the 'marchant du coin', the corner shop in France, is supplied by Ger man wholesale chains, then you may have created your internal market.
EUbookshop v2

Begonnen hat alles im Jahr 1959, als Ludwig A. Meister an einem verlängerten Wochenende den Krämerladen seiner Mutter im Oberpfälzischen Erbendorf in einen Supermarkt umbaute.
The business began operation in 1959, when Ludwig A. Meister converted his mother's shop in Erbendorf into a supermarket, based on the supermarkets he had seen in the USA.
WikiMatrix v1

In einem naheliegendem, pittoresken Dorf gibt es einen Bäcker, kleinen Krämerladen, Restaurant, Bar, Bank, Post und Apotheke.
In a close and picturesque village is a bakery, small grocer, restaurant, bar, bank, post office and pharmacy.
CCAligned v1

Besondere Exemplare sind zum Beispiel die vom Museum angefertigten Modelle (alte Stadthäuser, die Moschee von Pascha Gazi Kassim, das Bosnyák-Haus, die Glockengießerwerkstadt, die Domkirche, das von einer Stadtmauer umgebene Pécs im 18. Jahrhundert), detailgetreue Nachbildungen von Kleidungsstücken um die Jahrhundertwende, Andenken an das Zunftgewerbe im 18. Jahrhundert und die frühe Industrie im 19. Jahrhundert, den Bergbau, die Typographie und das kulturelle Leben sowie Interieurs (Details einer Küche vom Anfang des 19. Jahrhunderts, Nachbildungen der Inneneinrichtung von Bergbauwohnungen um die Jahrhundertwende, ein Kaffeehaus, eine Schusterwerkstatt und ein Krämerladen aus der Zwischenkriegszeit).
The many spectacular objects include models of famous buildings (old city halls, Gazi Kasim Pasha's mosque, the Bosnian House, the bellfounding workshop, the cathedral, and Pécs surrounded by a city wall in the 18th century), pieces of clothing evoking the fashion of the turn of the century, memorabilia from the 18th century guilds and the world of industry in the 19th century, mining, printing, and cultural life, along with building interiors (part of an early 19th century kitchen, the interior of a miner's home from the turn of the century, a café, a shoemaker's workshop, and a grocery from between the world wars).
ParaCrawl v7.1

Das Dorf, in dem es einen Krämerladen und ein paar Restaurants gibt, können Sie gut zu Fuß erreichen.
The house is walking distance from the village where you will find a grocer and a few restaurants.
ParaCrawl v7.1

Er gibt Dir einen Metallbarren, den Du im Krämerladen bei Ewan in ein paar Silbermünzen und eine Kette samt Edelstein umtauschen kannst.
Bring this bar to Ewan the shopkeeper and he will give you some money and a jewel.
ParaCrawl v7.1

Söderby-Boden ist ein kleiner, altmodischer Krämerladen, der alles führt, was man überhaupt nur brauchen könnte, inmitten eines malerischen Umfelds aus Holzhäusern und Wiesen.
Söderby-Boden is a tiny, old-fashioned, everything-you-could-ever-need kind of shop in the middle of the most picturesque scenery of wooden houses and meadows.
ParaCrawl v7.1

Sie nennen sich Zeugen Jehovas, und wir sehen, wie sie vor der Haustür stehen und missionieren, oder wie sie samstags vor dem Krämerladen ihre unlesbaren Zeitschriften, den Wachtturm, verbreiten.
They call themselves Jehovah's Witnesses, and we see them standing on our doorsteps evangelizing, or when they want to distribute their unreadable magazine, the Watchtower on front of the Grocery store on Saturdays
ParaCrawl v7.1

Man gleitet sehr bald von der Wirklichkeit ab und redet dann darüber: Wie wird ein Krämerladen eingerichtet sein beim dreigliedrigen sozialen Organismus?
One glides away from the reality very soon, and then talks about it thus: How will a small shop be set up in the threefold social organism?
ParaCrawl v7.1

Für sein soziales Engagement wird Kipchoge, der laut Reisepass vor knapp 63 Jahren "am Krämerladen Geborene" - er selbst erzählte einmal, in Wahrheit sei er ja vier Jahre älter - am heutigen Donnerstag in Paris vom Internationalen Komitee für Fair Play mit der Willi-Daume-Plakette ausgezeichnet.
On January 9, 2003, Kipchoge Keino, who according to his passport was born almost 63 years ago “at the five and dime store”, but has said that he is actually four years older, received the Willi Daume Medal from the International Committee for Fair Play in Paris for his social activism.
ParaCrawl v7.1

Doch während es in den anderen Lagern wenigstens Infrastruktur gibt – ein Behandlungsraum, eine Schule, ein Krämerladen – fehlt es hier an allem.
But while in other camps there are at least some facilities – a medical dispensary, a school, a convenience shop – here not even the most basic services are available.
ParaCrawl v7.1

Der Grill am Stall ist für alle, die im Krämerladen nebenan Würstchen kaufen, an Wochenenden zugänglich.
The fireplace by the stable is available at weekends for visitors who buy sausages from the village shop next door.
ParaCrawl v7.1

Schreibt allerdings jemand eine Preisliste für seinen Krämerladen auf das Forum und ergänzt diese Liste um die Information, daß die Liste auf dem Dorfplatz am Fahnenmast hängt, so kann dein Charakter sich dieser Information natürlich bedienen.
If someone is writing a price list for his little shop on the boards and adds a note to it, that the list is pinned to the flag pole on the market place, your character can use this information.
ParaCrawl v7.1

Direkt gegenüber gibt es einen Krämerladen, in dem man fast alle Dinge des täglichen Bedarfs einkaufen kann.
Directly towards there is a shopkeeper's store in which one can buy almost all things of the everyday need.
ParaCrawl v7.1

Als einer der Farmarbeiter in Sam Brannans Krämerladen eine Flasche Schnaps mit Goldstaub bezahlt, ist die Nachricht in der Welt.
The carpenter promises to keep his mouth shut. Instead, he pays for a bottle of schnapps in Brannan’s store with gold.
ParaCrawl v7.1

Seine Lehre in einem Krämerladen unterbrach er immer wieder für Reisen nach Wien, Paris oder Triest.
He broke off his apprenticeship in a grocer's shop repeatedly to travel to Vienna, Paris or Trieste.
ParaCrawl v7.1