Translation of "Krämerladen" in English
Hierher
zog
Kräuterhändler
Blomberg
1847
und
eröffnete
den
ersten
Krämerladen.
Spice
trader
Blomberg
moved
to
the
island
in
1847
and
opened
the
very
first
shop.
ParaCrawl v7.1
Oder
soll
es
doch
der
alte
Krämerladen
sein...
Or
would
you
prefer
the
old
corner
shop...
ParaCrawl v7.1
Ich
arbeitete
in
einem
Krämerladen
und
er
saß
den
ganzen
Tag
nur
im
Heim.
I
clerked
for
a
dry
goods
store
and
he
just
sat
in
the
boarding
house
all
day.
OpenSubtitles v2018
Als
moderner
Krämerladen
mit
Tradition
ist
uns
eine
persönliche
Beratung
und
eine
familiäre
Atmosphäre
besonders
wichtig.
As
a
modern
grocery
store
with
tradition,
personal
advice
and
a
familiar
atmosphere
are
particularly
important
to
us.
ParaCrawl v7.1
Chicken
Downtown
sind
drei
betagte
Holzgebäude:
Café,
Saloon
und
Krämerladen
mit
Zapfsäule.
Chicken
Downtown
consists
of
three
old
wooden
buildings:
café,
saloon
and
general
store
with
petrol
pump.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Kind
Krämerladen
spielt
und
das
andere
Mutter
und
Vater,
dann
fällt
das
ganze
Spiel
auseinander.
If
one
kid
plays
"store,"
and
another
one’s
playing
"house,"
then
the
whole
kind
of
play
falls
down.
TED2013 v1.1
Amalie
Kleine,
Wilhelm
Buschs
Großmutter,
führte
in
dem
Ort
einen
Krämerladen,
in
dem
Buschs
Mutter
Henriette
aushalf,
während
ihre
zwei
Brüder
das
Gymnasium
besuchten.
Amalie
Kleine,
Johann's
wife
and
Wilhelm
Busch's
grandmother,
kept
a
shop
in
which
Busch's
mother
Henriette
assisted
while
her
two
brothers
attended
high
school.
Wikipedia v1.0
Das
ist
der
Krämerladen.
It's
the
general
store.
OpenSubtitles v2018
Wenn
einmal
der
holländische
Gouda
so
schmeckt,
wie
der
italienische
Parmigiano,
wenn
einmal
ein
portugiesisches
Dorf
nicht
mehr
von
einem
dänischen
zu
unterscheiden
ist,
und
wenn
der
marchant
du
coin,
al
so
der
Krämerladen
in
Frankreich,
durch
deutsche
Großhandelsketten
vertrieben
sein
wird,
dann
werden
Sie
vielleicht
Ihren
Binnenmarkt
zuwege
gebracht
ha
ben.
When
Dutch
gouda
tastes
like
Italian
par
mesan,
when
a
Portuguese
village
is
indistinguishable
from
a
Danish
village
and
when
the
'marchant
du
coin',
the
corner
shop
in
France,
is
supplied
by
Ger
man
wholesale
chains,
then
you
may
have
created
your
internal
market.
EUbookshop v2
Begonnen
hat
alles
im
Jahr
1959,
als
Ludwig
A.
Meister
an
einem
verlängerten
Wochenende
den
Krämerladen
seiner
Mutter
im
Oberpfälzischen
Erbendorf
in
einen
Supermarkt
umbaute.
The
business
began
operation
in
1959,
when
Ludwig
A.
Meister
converted
his
mother's
shop
in
Erbendorf
into
a
supermarket,
based
on
the
supermarkets
he
had
seen
in
the
USA.
WikiMatrix v1
In
einem
naheliegendem,
pittoresken
Dorf
gibt
es
einen
Bäcker,
kleinen
Krämerladen,
Restaurant,
Bar,
Bank,
Post
und
Apotheke.
In
a
close
and
picturesque
village
is
a
bakery,
small
grocer,
restaurant,
bar,
bank,
post
office
and
pharmacy.
CCAligned v1
Besondere
Exemplare
sind
zum
Beispiel
die
vom
Museum
angefertigten
Modelle
(alte
Stadthäuser,
die
Moschee
von
Pascha
Gazi
Kassim,
das
Bosnyák-Haus,
die
Glockengießerwerkstadt,
die
Domkirche,
das
von
einer
Stadtmauer
umgebene
Pécs
im
18.
Jahrhundert),
detailgetreue
Nachbildungen
von
Kleidungsstücken
um
die
Jahrhundertwende,
Andenken
an
das
Zunftgewerbe
im
18.
Jahrhundert
und
die
frühe
Industrie
im
19.
Jahrhundert,
den
Bergbau,
die
Typographie
und
das
kulturelle
Leben
sowie
Interieurs
(Details
einer
Küche
vom
Anfang
des
19.
Jahrhunderts,
Nachbildungen
der
Inneneinrichtung
von
Bergbauwohnungen
um
die
Jahrhundertwende,
ein
Kaffeehaus,
eine
Schusterwerkstatt
und
ein
Krämerladen
aus
der
Zwischenkriegszeit).
The
many
spectacular
objects
include
models
of
famous
buildings
(old
city
halls,
Gazi
Kasim
Pasha's
mosque,
the
Bosnian
House,
the
bellfounding
workshop,
the
cathedral,
and
Pécs
surrounded
by
a
city
wall
in
the
18th
century),
pieces
of
clothing
evoking
the
fashion
of
the
turn
of
the
century,
memorabilia
from
the
18th
century
guilds
and
the
world
of
industry
in
the
19th
century,
mining,
printing,
and
cultural
life,
along
with
building
interiors
(part
of
an
early
19th
century
kitchen,
the
interior
of
a
miner's
home
from
the
turn
of
the
century,
a
café,
a
shoemaker's
workshop,
and
a
grocery
from
between
the
world
wars).
ParaCrawl v7.1
Das
Dorf,
in
dem
es
einen
Krämerladen
und
ein
paar
Restaurants
gibt,
können
Sie
gut
zu
Fuß
erreichen.
The
house
is
walking
distance
from
the
village
where
you
will
find
a
grocer
and
a
few
restaurants.
ParaCrawl v7.1
Er
gibt
Dir
einen
Metallbarren,
den
Du
im
Krämerladen
bei
Ewan
in
ein
paar
Silbermünzen
und
eine
Kette
samt
Edelstein
umtauschen
kannst.
Bring
this
bar
to
Ewan
the
shopkeeper
and
he
will
give
you
some
money
and
a
jewel.
ParaCrawl v7.1
Söderby-Boden
ist
ein
kleiner,
altmodischer
Krämerladen,
der
alles
führt,
was
man
überhaupt
nur
brauchen
könnte,
inmitten
eines
malerischen
Umfelds
aus
Holzhäusern
und
Wiesen.
Söderby-Boden
is
a
tiny,
old-fashioned,
everything-you-could-ever-need
kind
of
shop
in
the
middle
of
the
most
picturesque
scenery
of
wooden
houses
and
meadows.
ParaCrawl v7.1
Sie
nennen
sich
Zeugen
Jehovas,
und
wir
sehen,
wie
sie
vor
der
Haustür
stehen
und
missionieren,
oder
wie
sie
samstags
vor
dem
Krämerladen
ihre
unlesbaren
Zeitschriften,
den
Wachtturm,
verbreiten.
They
call
themselves
Jehovah's
Witnesses,
and
we
see
them
standing
on
our
doorsteps
evangelizing,
or
when
they
want
to
distribute
their
unreadable
magazine,
the
Watchtower
on
front
of
the
Grocery
store
on
Saturdays
ParaCrawl v7.1
Man
gleitet
sehr
bald
von
der
Wirklichkeit
ab
und
redet
dann
darüber:
Wie
wird
ein
Krämerladen
eingerichtet
sein
beim
dreigliedrigen
sozialen
Organismus?
One
glides
away
from
the
reality
very
soon,
and
then
talks
about
it
thus:
How
will
a
small
shop
be
set
up
in
the
threefold
social
organism?
ParaCrawl v7.1
Für
sein
soziales
Engagement
wird
Kipchoge,
der
laut
Reisepass
vor
knapp
63
Jahren
"am
Krämerladen
Geborene"
-
er
selbst
erzählte
einmal,
in
Wahrheit
sei
er
ja
vier
Jahre
älter
-
am
heutigen
Donnerstag
in
Paris
vom
Internationalen
Komitee
für
Fair
Play
mit
der
Willi-Daume-Plakette
ausgezeichnet.
On
January
9,
2003,
Kipchoge
Keino,
who
according
to
his
passport
was
born
almost
63
years
ago
“at
the
five
and
dime
store”,
but
has
said
that
he
is
actually
four
years
older,
received
the
Willi
Daume
Medal
from
the
International
Committee
for
Fair
Play
in
Paris
for
his
social
activism.
ParaCrawl v7.1
Doch
während
es
in
den
anderen
Lagern
wenigstens
Infrastruktur
gibt
–
ein
Behandlungsraum,
eine
Schule,
ein
Krämerladen
–
fehlt
es
hier
an
allem.
But
while
in
other
camps
there
are
at
least
some
facilities
–
a
medical
dispensary,
a
school,
a
convenience
shop
–
here
not
even
the
most
basic
services
are
available.
ParaCrawl v7.1
Der
Grill
am
Stall
ist
für
alle,
die
im
Krämerladen
nebenan
Würstchen
kaufen,
an
Wochenenden
zugänglich.
The
fireplace
by
the
stable
is
available
at
weekends
for
visitors
who
buy
sausages
from
the
village
shop
next
door.
ParaCrawl v7.1
Schreibt
allerdings
jemand
eine
Preisliste
für
seinen
Krämerladen
auf
das
Forum
und
ergänzt
diese
Liste
um
die
Information,
daß
die
Liste
auf
dem
Dorfplatz
am
Fahnenmast
hängt,
so
kann
dein
Charakter
sich
dieser
Information
natürlich
bedienen.
If
someone
is
writing
a
price
list
for
his
little
shop
on
the
boards
and
adds
a
note
to
it,
that
the
list
is
pinned
to
the
flag
pole
on
the
market
place,
your
character
can
use
this
information.
ParaCrawl v7.1
Direkt
gegenüber
gibt
es
einen
Krämerladen,
in
dem
man
fast
alle
Dinge
des
täglichen
Bedarfs
einkaufen
kann.
Directly
towards
there
is
a
shopkeeper's
store
in
which
one
can
buy
almost
all
things
of
the
everyday
need.
ParaCrawl v7.1
Als
einer
der
Farmarbeiter
in
Sam
Brannans
Krämerladen
eine
Flasche
Schnaps
mit
Goldstaub
bezahlt,
ist
die
Nachricht
in
der
Welt.
The
carpenter
promises
to
keep
his
mouth
shut.
Instead,
he
pays
for
a
bottle
of
schnapps
in
Brannan’s
store
with
gold.
ParaCrawl v7.1
Seine
Lehre
in
einem
Krämerladen
unterbrach
er
immer
wieder
für
Reisen
nach
Wien,
Paris
oder
Triest.
He
broke
off
his
apprenticeship
in
a
grocer's
shop
repeatedly
to
travel
to
Vienna,
Paris
or
Trieste.
ParaCrawl v7.1