Translation of "Kostenvorschuss" in English
Der
Kostenvorschuss
ist
ein
Teil
von
Vorauszahlungen,
zusammen
mit
einer
Anmeldegebühr
und
einer
vorläufigen
Voraus.
The
advance
on
costs
is
a
part
of
advance
payments,
along
with
a
filing
fee
and
a
provisional
advance.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
durch
den
Antragsteller
wird
auf
seinen
Anteil
an
der
Kostenvorschuss
vom
Gericht
zu
gutgeschrieben.
Payment
by
the
claimant
shall
be
credited
to
its
share
of
the
advance
on
costs
fixed
by
the
Court.
ParaCrawl v7.1
Ein
entsprechender
Antrag
eines
Gläubigers
ist
allerdings
mit
einem
Kostenvorschuss
zur
Deckung
der
Verfahrenskosten
verbunden.
However,
a
motion
in
this
context
is
connected
with
an
advance
payment
to
cover
the
process
costs.
ParaCrawl v7.1
Gewinnt
Marco
den
Prozess,
erstattet
ihm
das
Gericht
den
bezahlten
Kostenvorschuss
nicht
zurück.
If
Marco
wins
the
case,
he
will
not
receive
the
advance
payment
back
from
the
court.
ParaCrawl v7.1
Wo
hat
der
Gerichtshof
festgelegt
schon
einmal
eine
Kostenvorschuss
gemäß
dieser
Artikel
36,
ein
solcher
Vorschuss
wird
durch
den
Fortschritt
ersetzt
werden(s)
fest
nach
diesem
Artikel
37(4),
und
der
Betrag
etwaig
zuvor
von
einer
Partei
bezahlt
wird
als
Teilzahlung
von
dieser
Partei
seines
Anteils
an
dem
Fortschritt
in
Betracht
gezogen
werden(s)
auf
Kosten
aufgrund
dieses
Artikels
vom
Gericht
festzusetzenden
37(4).
Where
the
Court
has
previously
fixed
any
advance
on
costs
pursuant
to
this
Article
36,
any
such
advance
shall
be
replaced
by
the
advance(s)
fixed
pursuant
to
this
Article
37(4),
and
the
amount
of
any
advance
previously
paid
by
any
party
will
be
considered
as
a
partial
payment
by
such
party
of
its
share
of
the
advance(s)
on
costs
as
fixed
by
the
Court
pursuant
to
this
Article
37(4).
ParaCrawl v7.1
Das
gesagt,
nichts
verhindert,
dass
die
obsiegende
Partei
von
seinem
Anteil
an
dem
Fortschritt
erholt
Kosten
(oder
die
Gesamtheit
des
Kostenvorschuss,
wenn
durch
Substitution
bezahlt)
bei
der
Vergabe
Kosten.
That
said,
nothing
prevents
the
successful
party
from
recovering
its
share
of
the
advance
on
costs
(or
the
entirety
of
the
advance
on
costs
if
paid
by
substitution)
in
the
award
on
costs.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Gerichtshof
auf
Kosten
separate
Fortschritte
festgelegt,
jede
der
Parteien
werden
die
Kostenvorschuss
entsprechend
seiner
Ansprüche
zahlen.
When
the
Court
has
fixed
separate
advances
on
costs,
each
of
the
parties
shall
pay
the
advance
on
costs
corresponding
to
its
claims.
ParaCrawl v7.1
Der
Kostenvorschuss
sollte
nicht
mit
der
Aufteilung
der
Kosten
durch
das
Schiedsgericht
in
seinem
endgültigen
Schiedsspruch
zu
verwechseln.
The
advance
on
costs
should
not
be
confused
with
the
allocation
of
costs
by
the
arbitral
tribunal
in
its
final
award.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Eintritt
in
weitere
Details,
Es
sollte
beachtet
werden,
dass
wir
nicht
auf
dem
Kostenvorschuss
für
Mehrparteienschiedsverfahren
konzentrieren.
Before
entering
into
further
details,
it
should
be
noted
that
we
will
not
focus
on
the
advance
on
costs
applicable
to
multiparty
arbitrations.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
Artikel
36(5)
des
Geschäfts,
die
Kostenvorschuss
jederzeit
Neueinstellung
unterliegen
während
des
Schiedsverfahrens
kann,
insbesondere
berücksichtigt
Schwankungen
in
der
Höhe
des
Streitwerts
nehmen,
Veränderungen
in
der
Höhe
der
geschätzten
Kosten
des
Schiedsrichters,
oder
die
sich
entwickelnde
Schwierigkeit
oder
Komplexität
des
Schiedsverfahrens.
As
provided
in
Article
36(5)
of
the
Rules,
the
advance
on
costs
may
be
subject
to
readjustment
at
any
time
during
the
arbitration,
in
particular
to
take
into
account
fluctuations
in
the
amount
in
dispute,
changes
in
the
amount
of
the
estimated
expenses
of
the
arbitrator,
or
the
evolving
difficulty
or
complexity
of
arbitration
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Das
Gericht
erster
Instanz
(Handelsgericht
Wien)
setzte
das
Verletzungsverfahren
mit
dem
Beschluss
fort,
dass
die
Klägerin
€
3.500,-
als
Kostenvorschuss
für
den
Gerichtssachverständigen
zu
hinterlegen
hätte,
welcher
nach
der
Hinterlegung
der
Vorschussleistung
zur
Klärung
des
Verletzungstatbestandes
zu
bestellen
sei.
The
First-Instance-Court
(Commercial
Court
of
Vienna)
continued
with
the
infringement
procedure
by
deciding
that
the
plaintiff
has
to
deposit
3.500,–
EUR
for
the
costs
of
the
Court
Expert
to
be
nominated
after
payment
to
explain
the
facts
of
the
infringement.
ParaCrawl v7.1
Der
Kostenvorschuss
vom
Gericht
festzusetzenden
nach
Artikel
36(2)
oder
36(4)
der
Geschäfts
umfasst
die
Gebühren
des
Schiedsrichters
oder
der
Schiedsrichter
(nachfolgend
bezeichnet
als
„Schiedsrichter“),
einer
Schiedsbezogenen
Aufwendungen
des
Schiedsrichters
und
die
ICC-Verwaltungskosten.
The
advance
on
costs
fixed
by
the
Court
according
to
Articles
36(2)
or
36(4)
of
the
Rules
comprises
the
fees
of
the
arbitrator
or
arbitrators
(hereinafter
referred
to
as
“arbitrator”),
any
arbitration-related
expenses
of
the
arbitrator
and
the
ICC
administrative
expenses.
ParaCrawl v7.1
Das
ICSID-System
sieht
eine
Ausnahme,
Enthalten
in
ICSID
Schiedsregel
28,
auf
das
fünfzig
zu
fünfzig
Teilungsprinzip
in
Form
einer
Leistung
von
einem
Schiedsgericht
der
Kostenvorschuss
in
einer
ungleichen
Weise
neu
zuzuteilen,
sofern
nicht
anders
von
den
Parteien
vereinbart:
The
ICSID
system
provides
for
an
exception,
contained
in
ICSID
Arbitration
Rule
28,
to
the
fifty-fifty
division
principle
in
the
form
of
a
power
of
an
arbitral
tribunal
to
reallocate
the
advance
on
costs
in
an
unequal
manner,
unless
otherwise
agreed
by
the
parties:
ParaCrawl v7.1
Ein
Rechtsstreit
wird
schnell
langwierig
und
teuer,
ein
Kostenvorschuss
ist
Voraussetzung
für
die
Vertretung
durch
einen
Anwalt
und
ein
Gerichtsverfahren.
Legal
disputes
can
soon
become
lengthy
and
expensive,
and
you
need
an
advance
on
costs
if
they
go
to
court
and
you
need
to
be
represented
by
a
lawyer.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Kostenvorschuss
für
das
Schiedsgericht
wird
bald
aufgefordert,
nachdem
sie
gebildet
ist,
und
ist
in
der
Regel
zwischen
USD
100,000.00
und
USD
150,000.00
pro
Partei.
The
first
advance
on
costs
for
the
arbitral
tribunal
is
requested
soon
after
it
is
constituted
and
is
typically
between
USD
100,000.00
and
USD
150,000.00
per
party.
ParaCrawl v7.1
Wo
hat
der
Gerichtshof
festgelegt
schon
einmal
eine
Kostenvorschuss
gemäß
diesem
Artikel
36,
ein
solcher
Vorschuss
wird
durch
den
Fortschritt
ersetzt
werden(s)
fest
nach
diesem
Artikel
36(4),
und
der
Betrag
etwaig
zuvor
von
einer
Partei
bezahlt
wird
als
Teilzahlung
von
dieser
Partei
seines
Anteils
an
dem
Fortschritt
in
Betracht
gezogen
werden(s)
auf
Kosten
aufgrund
dieses
Artikels
vom
Gericht
festzusetzenden
36(4).
Where
the
Court
has
previously
fixed
any
advance
on
costs
pursuant
to
this
Article
36,
any
such
advance
shall
be
replaced
by
the
advance(s)
fixed
pursuant
to
this
Article
36(4),
and
the
amount
of
any
advance
previously
paid
by
any
party
will
be
considered
as
a
partial
payment
by
such
party
of
its
share
of
the
advance(s)
on
costs
as
fixed
by
the
Court
pursuant
to
this
Article
36(4).
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis,
deckt
nur
drei
bis
sechs
Monate
des
Schiedsverfahrens,
wie
die
Kostenvorschuss,
weitere
Fortschritte
auf
Kosten
während
des
Verfahrens
beantragt
werden.
In
practice,
as
the
advance
on
costs
only
covers
three
to
six
months
of
arbitral
proceedings,
additional
advances
on
costs
will
be
requested
during
the
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Kostenvorschuss
vom
Gericht
zu
gemäß
diesem
Artikel
36
kann
jederzeit
während
des
Schiedsverfahrens
Neueinstellung
unterliegen.
The
amount
of
any
advance
on
costs
fixed
by
the
Court
pursuant
to
this
Article
36
may
be
subject
to
readjustment
at
any
time
during
the
arbitration.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
seines
Anteils
an
Kostenvorschuss
wird
manchmal
von
den
Befragten
ignoriert,
da
sie
nicht
die
Initiatoren
des
Schiedsverfahrens
waren.
The
payment
of
its
share
of
advance
on
costs
is
sometimes
ignored
by
respondents
since
they
were
not
the
initiators
of
the
arbitration
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Der
Supreme
Court
(das
Französisch
oberste
Gericht)
jüngstes
Urteil
könnte
positive
Nachrichten
für
Prozessparteien
sein,
die
Ressourcen
fehlen
die
IStGH
Kostenvorschuss
zu
zahlen.
The
Cour
de
cassation’s
(the
French
supreme
court)
recent
ruling
could
be
positive
news
for
litigants
lacking
the
resources
to
pay
the
ICC’s
advance
on
costs.
ParaCrawl v7.1
Dass
gesagt
wird,
gemäß
Artikel
37(2)
des
2017
ICC-Schiedsordnung,
um
die
Kostenvorschuss
zu
beheben,
das
ICC
Court
wird
einen
Betrag
beibehalten,
würde
wahrscheinlich
„decken
die
Gebühren
und
Auslagen
der
Schiedsrichter
und
die
ICC-Verwaltungskosten
für
die
Forderungen,
die
von
den
Parteien
sie
verwiesen
wurde.“
That
being
said,
according
toArticle
37(2)
of
the
2017
ICC
Arbitration
Rules,
in
order
to
fix
the
advance
on
costs,
the
ICC
Court
will
retain
an
amount
that
would
likely
“cover
the
fees
and
expenses
of
the
arbitrators
and
the
ICC
administrative
expenses
for
the
claims
which
have
been
referred
to
it
by
the
parties.”
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
können
sich
nur
ungern
durch
Substitution
zahlen
entweder
durch
Strategie
oder
weil
die
Zahlung
der
gesamten
Kostenvorschuss
stellt
eine
erhebliche
finanzielle
Belastung.
The
parties
may
be
reluctant
to
pay
by
substitution
either
by
strategy
or
because
the
payment
of
the
entirety
of
advance
on
costs
represents
a
significant
financial
burden.
ParaCrawl v7.1
Im
Algemeinen,
nachdem
die
Terms
of
Reference
wurde
unterzeichnet
oder
genehmigt
gegründet
vom
Gericht
und
der
Verfahren
Zeitplan
wurde,
das
Schiedsgericht,
gemäß
Artikel
36(6)
des
Geschäfts,
gehen
nur
in
Bezug
auf
diese
Ansprüche
oder
Gegen
in
Bezug
auf
die
die
Gesamtheit
der
Kostenvorschuss
gezahlt
wurde.
In
general,
after
the
Terms
of
Reference
have
been
signed
or
approved
by
the
Court
and
the
procedural
timetable
has
been
established,
the
arbitral
tribunal
shall,
in
accordance
with
Article
36(6)
of
the
Rules,
proceed
only
with
respect
to
those
claims
or
counterclaims
in
regard
to
which
the
whole
of
the
advance
on
costs
has
been
paid.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
Anfrage
für
einen
Kostenvorschuss
wurde
nicht
eingehalten,
und
nach
Absprache
mit
dem
Schiedsgericht,
Der
Generalsekretär
kann
das
Schiedsgericht
richtet
ihre
Arbeit
zu
unterbrechen
und
eine
Frist
setzen,
was
weniger
sein
nicht
müssen
als
15
Tage,
nach
Ablauf
der
die
betreffenden
Ansprüche
gelten
als
zurückgezogen
betrachtet
werden.
When
a
request
for
an
advance
on
costs
has
not
been
complied
with,
and
after
consultation
with
the
arbitral
tribunal,
the
Secretary
General
may
direct
the
arbitral
tribunal
to
suspend
its
work
and
set
a
time
limit,
which
must
be
not
less
than
15
days,
on
the
expiry
of
which
the
relevant
claims
shall
be
considered
as
withdrawn.
ParaCrawl v7.1
Die
Quantifizierung
jeglicher
Gegen
Menge
ist
erforderlich,
dass
die
Ermittlung
der
Kostenvorschuss
gemäß
dem
bezahlt
werden
Verzeichnis
der
Gebühren.
The
quantification
of
any
counterclaim
amount
is
necessary
for
the
determination
of
the
advance
on
costs
to
be
paid
in
accordance
with
theSchedule
of
Fees.
ParaCrawl v7.1