Translation of "Kostenverrechnung" in English
Unseren
Kunden
garantieren
wir
eine
faire
und
transparente
Offertenstellung
sowie
Kostenverrechnung.
We
guarantee
our
clients
a
fair
and
transparent
quotation
for
our
services
as
well
as
cost
allocation.
ParaCrawl v7.1
In
manchen
Fällen
existieren
Abkommen
bezüglich
Rabatte,
Kostenverrechnung
oder
Embargozeiten
zwischen
dem
FWF
und
Verlagen.
In
some
cases,
special
agreements
between
the
FWF
and
publishers
on
cost
reductions,
reimbursement
procedures
or
embargo
policies
exist.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
genaue
und
verursachungsgerechte
Kostenverrechnung
zu
erhalten,
müssen
Sie
verschiedene
Kosten
innerhalb
der
Kostenrechnung
verrechnen.
A
precise
cost
allocation
according
to
the
costs-by-cause
principle
requires
that
various
costs
in
cost
accounting
are
reconciled.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
wenn
die
Empfangsvorrichtung
1
mit
dem
Kommunikationsmodul
101
ausgestattet
ist,
kann
die
Kostenverrechnung
in
einer
Variante
durch
Übermittlung
der
Verrechnungsbelege
mittels
des
Kommunikationsmoduls
101
an
ein
Billing
oder
Clearing
System
erfolgen,
ohne
dass
in
der
Empfangsvorrichtung
1
Geldbetragswerte
gespeichert,
geprüft
oder
belastet
werden
müssen.
In
other
words,
if
the
receiving
device
1
is
provided
with
the
communications
module
101,
the
billing
of
costs
can
take
place,
in
a
variant,
through
transmission
of
the
billing
records
by
means
of
the
communications
module
101
to
a
billing
or
clearing
system,
without
monetary
values
having
to
be
stored,
checked
or
debited
in
the
receiving
device
1
.
EuroPat v2
Des
Weiteren
gibt
es
den
Bedarf
der
internen
Kostenverrechnung,
der
den
Trend
unterstützt,
IT
Shared
Services
Center
einzusetzen.
There
is
also
a
need
for
internal
billing
to
support
the
trend
to
deploy
IT
shared
service
centers.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
Gesetze
zur
Angleichung
nichtkommerzieller
Organisationen
mit
kommerziellen
Unternehmen
(Universitäts-
und
Vereinsgesetze,
Basel
II),
Notwendigkeiten
von
Vorfinanzierungen
ohne
Möglichkeit
der
Kostenverrechnung
und
verbunden
mit
einer
Einschränkung
auf
den
Kreis,
der
sich
dies
finanziell
leisten
kann
(vor
allem
für
WissenschafterInnen
und
KünstlerInnen
aus
ökonomisch
schwachen
Ländern
und
generell
für
Kulturwissenschaften
eine
Katastrophe),
Rechtsunsicherheit
in
der
Sozialgesetzgebung
mit
dem
Ziel
vermehrter
Staatseinnahmen,
Projektanbahnungen,
-strukturierungen
und
-abrechnungen
wie
Industrieproduktionen,
die
Abwerbung
von
SpitzenforscherInnen
aus
Asien,
Afrika
und
Südamerika
bei
gleichzeitiger
Abschottung
gegen
"Fremde",
ausgewählte
Produkte
(vor
allem
aus
der
Agrarproduktion),
Technologietransfer.
In
addition,
laws
that
are
designed
to
treat
non-commercial
organizations
the
same
as
commercial
undertakings
(University
and
Organization
Laws,
Basel
II)
as
well
as
the
requirements
of
advance
financing
without
any
possibility
of
estimating
costs
and
connected
with
a
potential
reduction
in
the
number
of
members
who
can
afford
their
membership
financially
represent
a
catastrophe
for
scholars
and
artists
from
economically
weak
countries
and
in
general
for
the
cultural
sciences.
Other
problems
include
the
legal
uncertainties
in
the
social
laws
created
for
the
purpose
of
increasing
the
income
of
the
state,
the
necessity
of
having
to
organize
projects
and
calculate
costs,
as
if
they
were
industrial
productions,
the
headhunting
for
top
researchers
from
Asia,
Africa
and
South
America,
while
at
the
same
time
there
is
growing
hostility
against
"foreigners,"
products
that
are
being
shown
preferance
(primarily
from
farm
production)
and
the
transfer
of
technology.
ParaCrawl v7.1
Weil
es
transparente
Leistungsnachweise
gibt,
ist
jetzt
sogar
eine
interne
Kostenverrechnung
mit
den
Fachbereichen
nach
dem
Verursacherprinzip
möglich.
Because
the
company
has
access
to
transparent
proof
of
performance,
Anvis
can
even
calculate
costs
based
on
which
department
is
using
the
services.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
die
Frage
gestellt,
welche
Bedeutung
die
Sensibilität
der
Adressaten
für
die
Diversifizierung
der
Kostenverrechnung
hat.
A
question
was
raised
as
to
the
significance
of
the
sensitivity
users
have
to
the
diversification
of
cost
allocation.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist,
dass
keine
Selbstrevision
zulässig
ist,
wenn
man
von
einer
gesetzlich
gewährten
Wahlmöglichkeit
rechtmäßig
Gebrauch
machte,
so
kann
zum
Beispiel
die
Art
der
gewählten
Kostenverrechnung
nachträglich
nicht
geändert
werden.
It
is
important
that
a
self-revision
cannot
be
performed
if
we
previously
and
lawfully
availed
of
our
statutory
right
to
choose
something,
for
example,
our
chosen
method
of
cost
accounting
cannot
be
subsequently
modified.
ParaCrawl v7.1