Translation of "Kostenverrechnung" in English

Unseren Kunden garantieren wir eine faire und transparente Offertenstellung sowie Kostenverrechnung.
We guarantee our clients a fair and transparent quotation for our services as well as cost allocation.
ParaCrawl v7.1

In manchen Fällen existieren Abkommen bezüglich Rabatte, Kostenverrechnung oder Embargozeiten zwischen dem FWF und Verlagen.
In some cases, special agreements between the FWF and publishers on cost reductions, reimbursement procedures or embargo policies exist.
ParaCrawl v7.1

Um eine genaue und verursachungsgerechte Kostenverrechnung zu erhalten, müssen Sie verschiedene Kosten innerhalb der Kostenrechnung verrechnen.
A precise cost allocation according to the costs-by-cause principle requires that various costs in cost accounting are reconciled.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten, wenn die Empfangsvorrichtung 1 mit dem Kommunikationsmodul 101 ausgestattet ist, kann die Kostenverrechnung in einer Variante durch Übermittlung der Verrechnungsbelege mittels des Kommunikationsmoduls 101 an ein Billing oder Clearing System erfolgen, ohne dass in der Empfangsvorrichtung 1 Geldbetragswerte gespeichert, geprüft oder belastet werden müssen.
In other words, if the receiving device 1 is provided with the communications module 101, the billing of costs can take place, in a variant, through transmission of the billing records by means of the communications module 101 to a billing or clearing system, without monetary values having to be stored, checked or debited in the receiving device 1 .
EuroPat v2

Des Weiteren gibt es den Bedarf der internen Kostenverrechnung, der den Trend unterstützt, IT Shared Services Center einzusetzen.
There is also a need for internal billing to support the trend to deploy IT shared service centers.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen Gesetze zur Angleichung nichtkommerzieller Organisationen mit kommerziellen Unternehmen (Universitäts- und Vereinsgesetze, Basel II), Notwendigkeiten von Vorfinanzierungen ohne Möglichkeit der Kostenverrechnung und verbunden mit einer Einschränkung auf den Kreis, der sich dies finanziell leisten kann (vor allem für WissenschafterInnen und KünstlerInnen aus ökonomisch schwachen Ländern und generell für Kulturwissenschaften eine Katastrophe), Rechtsunsicherheit in der Sozialgesetzgebung mit dem Ziel vermehrter Staatseinnahmen, Projektanbahnungen, -strukturierungen und -abrechnungen wie Industrieproduktionen, die Abwerbung von SpitzenforscherInnen aus Asien, Afrika und Südamerika bei gleichzeitiger Abschottung gegen "Fremde", ausgewählte Produkte (vor allem aus der Agrarproduktion), Technologietransfer.
In addition, laws that are designed to treat non-commercial organizations the same as commercial undertakings (University and Organization Laws, Basel II) as well as the requirements of advance financing without any possibility of estimating costs and connected with a potential reduction in the number of members who can afford their membership financially represent a catastrophe for scholars and artists from economically weak countries and in general for the cultural sciences. Other problems include the legal uncertainties in the social laws created for the purpose of increasing the income of the state, the necessity of having to organize projects and calculate costs, as if they were industrial productions, the headhunting for top researchers from Asia, Africa and South America, while at the same time there is growing hostility against "foreigners," products that are being shown preferance (primarily from farm production) and the transfer of technology.
ParaCrawl v7.1

Weil es transparente Leistungsnachweise gibt, ist jetzt sogar eine interne Kostenverrechnung mit den Fachbereichen nach dem Verursacherprinzip möglich.
Because the company has access to transparent proof of performance, Anvis can even calculate costs based on which department is using the services.
ParaCrawl v7.1

Es wurde die Frage gestellt, welche Bedeutung die Sensibilität der Adressaten für die Diversifizierung der Kostenverrechnung hat.
A question was raised as to the significance of the sensitivity users have to the diversification of cost allocation.
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist, dass keine Selbstrevision zulässig ist, wenn man von einer gesetzlich gewährten Wahlmöglichkeit rechtmäßig Gebrauch machte, so kann zum Beispiel die Art der gewählten Kostenverrechnung nachträglich nicht geändert werden.
It is important that a self-revision cannot be performed if we previously and lawfully availed of our statutory right to choose something, for example, our chosen method of cost accounting cannot be subsequently modified.
ParaCrawl v7.1