Translation of "Kostenteilung" in English
Des
Weiteren
müssen
für
grenzüberschreitende
Investitionen
angemessene
Grundsätze
für
die
Kostenteilung
festgelegt
werden.
Furthermore,
appropriate
cost
sharing
principles
must
be
laid
down
for
cross-border
investments.
Europarl v8
Das
Gemeinsame
Unternehmen
S2R
beruht
auf
Kostenteilung
mit
der
Industrie.
The
S2R
Joint
Undertaking
is
based
on
a
shared
costs
basis
with
industry.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
werden
durch
Kostenteilung
und
gemeinsame
Lösungen
möglichst
niedrig
gehalten.
Costs
will
be
minimized
through
cost-sharing
and
the
use
of
common
solutions.
TildeMODEL v2018
Es
wird
eine
Regelung
für
die
Kostenteilung
in
Übereinstimmung
mit
folgenden
Grundsätzen
angewendet:
A
cost-sharing
mechanisms
shall
apply
in
accordance
with
the
following
principles:
DGT v2019
Es
besteht
noch
erheblicher
Handlungsbedarf,
was
die
Transparenz
bei
der
Kostenteilung
angeht.
A
lot
still
needs
to
be
done
on
transparency
for
cost-sharing.
TildeMODEL v2018
Sie
befürwortet
keine
spezielle
Form
der
Finanzierung
oder
Kostenteilung
in
der
Hochschulbildung.
It
does
not
advocate
a
particular
system
of
funding
or
cost-sharing
in
higher
education.
TildeMODEL v2018
Die
Aquakulturbetriebe
können
sich
zur
Kostenteilung
zusammenschließen.
Aquaculture
operators
could
form
associations
to
share
the
costs.
TildeMODEL v2018
Die
Unterstützung
durch
die
Europäische
Gemeinschaft
erfolgt
nach
dem
Prinzip
der
Kostenteilung.
Community
financial
support
will
be
provided
on
a
cost-sharing
basis.
EUbookshop v2
Diese
Forschungsarbeiten
werden
über
Verträge
mit
Kostenteilung
durchgeführt.
This
work
will
be
carried
out
under
cost-sharing
contracts.
EUbookshop v2
Diese
Forschungsarbeiten
werden
über
Verträge
mit
Kostenteilung
aus
geführt.
This
work
will
be
carried
out
under
cost-sharing
contracts.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
kofinanziert
Projekte
nach
dem
Grundsatz
der
Kostenteilung.
The
European
Union
provides
project
funding
on
the
principle
of
shared
costs.
EUbookshop v2
Weiterhin
gingen
35
Vorschläge
für
Demonstrationsprojekte
mit
Kostenteilung
(Bereich
8.2)
ein.
In
addition
35
proposals
for
shared
cost
demonstration
projects
(Area
8.2)
were
submitted.
EUbookshop v2
Die
Kommission
schließt
für
die
einzelnen
Forschungsbereiche
der
Teilprogramme
Verträge
mit
Kostenteilung
ab.
Shared-cost
contracts
are
agreed
with
the
Commission
to
cover
the
different
topics
in
the
subprogrammes.
EUbookshop v2
Bei
der
Bezahlung
der
Lehrer/innen
erfolgt
eine
Kostenteilung
mit
den
Ländern;
It
shares
the
cost
of
teachers’
pay
with
the
Länder.
EUbookshop v2
Die
Kostenteilung
Strategie
helfen
beider
Unternehmen.
The
cost
sharing
strategy
was
supposed
to
help
both
companies.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
der
allgemeine
Text
der
Kommission
zur
Frage
der
Kostenteilung
im
Bericht
deutlich
konkretisiert
worden.
The
Commission's
general
text
on
the
issue
of
cost
sharing
in
the
report
makes
matters
substantially
clearer.
Europarl v8
Sie
kann
auch
Aspekte
wie
die
erforderliche
Verwaltung,
Organisation,
Verantwortlichkeiten
und
Kostenteilung
umfassen.
It
may
also
include
aspects
such
as
the
required
management,
organisation,
responsibilities
and
cost-sharing.
JRC-Acquis v3.0
Sie
können
ferner
Vereinbarungen
zur
Kostenteilung
für
die
Teilnahme
an
wissenschaftlichen
Forschungsreisen
auf
See
enthalten.
They
may
also
contain
cost-sharing
arrangements
for
participation
in
research
surveys
at
sea.
DGT v2019
Die
Methode
muss
eine
faire
Kostenteilung
vorsehen,
wobei
die
Zuständigkeiten
der
Beteiligten
zu
berücksichtigen
sind.
The
methodology
shall
provide
for
a
fair
allocation
of
costs
taking
into
account
the
responsibilities
of
the
parties
involved.
DGT v2019
Dieses
Problem
lässt
sich
vielleicht
durch
Kostenteilung
teilweise
lösen,
zum
Beispiel
durch
Fonds
auf
Branchenebene.
Cost
sharing,
for
example
through
funds
at
branch
level,
may
partly
address
this
problem.
TildeMODEL v2018
In
Europa
gibt
es
viele
Modelle,
nach
denen
Systeme
zur
Kostenteilung
eingeführt
werden
können.
There
are
many
models
that
can
implement
cost-sharing
systems
across
Europe.
TildeMODEL v2018
In
Europa
gibt
es
viele
Modelle,
nach
denen
Systeme
zur
Kostenteilung
eingeführt
werden
können.
There
are
many
models
that
can
implement
cost-sharing
systems
across
Europe.
TildeMODEL v2018
Hierfür
müssen
Grundsätze
für
die
Lasten-
und
Kostenteilung
für
große
Infrastrukturprogramme
zwischen
den
Ländern
festgelegt
werden.
Establishing
burden-sharing
principles
and
cost
allocation
of
large
infrastructure
programmes
between
countries
are
necessary
requirements.
TildeMODEL v2018
Hierfür
müssen
Grundsätze
für
die
Lasten-
und
Kostenteilung
für
große
Infrastrukturprogramme
zwischen
den
Ländern
festgelegt
werden.
Establishing
burden-sharing
principles
and
cost
allocation
of
large
infrastructure
programmes
between
countries
are
necessary
requirements.
TildeMODEL v2018