Translation of "Kostenteilung" in English

Des Weiteren müssen für grenzüberschreitende Investitionen angemessene Grundsätze für die Kostenteilung festgelegt werden.
Furthermore, appropriate cost sharing principles must be laid down for cross-border investments.
Europarl v8

Das Gemeinsame Unternehmen S2R beruht auf Kostenteilung mit der Industrie.
The S2R Joint Undertaking is based on a shared costs basis with industry.
TildeMODEL v2018

Die Kosten werden durch Kostenteilung und gemeinsame Lösungen möglichst niedrig gehalten.
Costs will be minimized through cost-sharing and the use of common solutions.
TildeMODEL v2018

Es wird eine Regelung für die Kostenteilung in Übereinstimmung mit folgenden Grundsätzen angewendet:
A cost-sharing mechanisms shall apply in accordance with the following principles:
DGT v2019

Es besteht noch erheblicher Handlungsbedarf, was die Transparenz bei der Kostenteilung angeht.
A lot still needs to be done on transparency for cost-sharing.
TildeMODEL v2018

Sie befürwortet keine spezielle Form der Finanzierung oder Kostenteilung in der Hochschulbildung.
It does not advocate a particular system of funding or cost-sharing in higher education.
TildeMODEL v2018

Die Aquakulturbetriebe können sich zur Kostenteilung zusammenschließen.
Aquaculture operators could form associations to share the costs.
TildeMODEL v2018

Die Unterstützung durch die Europäische Gemeinschaft erfolgt nach dem Prinzip der Kostenteilung.
Community financial support will be provided on a cost-sharing basis.
EUbookshop v2

Diese Forschungsarbeiten werden über Verträge mit Kostenteilung durchgeführt.
This work will be carried out under cost-sharing contracts.
EUbookshop v2

Diese Forschungsarbeiten werden über Verträge mit Kostenteilung aus geführt.
This work will be carried out under cost-sharing contracts.
EUbookshop v2

Die Europäische Union kofinanziert Projekte nach dem Grundsatz der Kostenteilung.
The European Union provides project funding on the principle of shared costs.
EUbookshop v2

Weiterhin gingen 35 Vorschläge für Demon­strationsprojekte mit Kostenteilung (Bereich 8.2) ein.
In addition 35 proposals for shared cost demonstration projects (Area 8.2) were submitted.
EUbookshop v2

Die Kommission schließt für die einzelnen Forschungsbereiche der Teilprogramme Verträge mit Kostenteilung ab.
Shared-cost contracts are agreed with the Commission to cover the different topics in the subprogrammes.
EUbookshop v2

Bei der Bezahlung der Lehrer/innen erfolgt eine Kostenteilung mit den Ländern;
It shares the cost of teachers’ pay with the Länder.
EUbookshop v2

Die Kostenteilung Strategie helfen beider Unternehmen.
The cost sharing strategy was supposed to help both companies.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist der allgemeine Text der Kommission zur Frage der Kostenteilung im Bericht deutlich konkretisiert worden.
The Commission's general text on the issue of cost sharing in the report makes matters substantially clearer.
Europarl v8

Sie kann auch Aspekte wie die erforderliche Verwaltung, Organisation, Verantwortlichkeiten und Kostenteilung umfassen.
It may also include aspects such as the required management, organisation, responsibilities and cost-sharing.
JRC-Acquis v3.0

Sie können ferner Vereinbarungen zur Kostenteilung für die Teilnahme an wissenschaftlichen Forschungsreisen auf See enthalten.
They may also contain cost-sharing arrangements for participation in research surveys at sea.
DGT v2019

Die Methode muss eine faire Kostenteilung vorsehen, wobei die Zuständigkeiten der Beteiligten zu berücksichtigen sind.
The methodology shall provide for a fair allocation of costs taking into account the responsibilities of the parties involved.
DGT v2019

Dieses Problem lässt sich vielleicht durch Kostenteilung teilweise lösen, zum Beispiel durch Fonds auf Branchenebene.
Cost sharing, for example through funds at branch level, may partly address this problem.
TildeMODEL v2018

In Europa gibt es viele Modelle, nach denen Systeme zur Kostenteilung eingeführt werden können.
There are many models that can implement cost-sharing systems across Europe.
TildeMODEL v2018

In Europa gibt es viele Modelle, nach denen Systeme zur Kostenteilung einge­führt werden können.
There are many models that can implement cost-sharing systems across Europe.
TildeMODEL v2018

Hierfür müssen Grundsätze für die Lasten- und Kostenteilung für große Infrastrukturprogramme zwischen den Ländern festgelegt werden.
Establishing burden-sharing principles and cost allocation of large infrastructure programmes between countries are necessary requirements.
TildeMODEL v2018

Hierfür müssen Grundsätze für die Lasten- und Kostenteilung für große Infrastrukturprogramme zwischen den Ländern fest­gelegt werden.
Establishing burden-sharing principles and cost allocation of large infrastructure programmes between countries are necessary requirements.
TildeMODEL v2018