Translation of "Kostenrisiko" in English
Hinzu
kommt
als
wesentliche
Eintrittsschwelle
das
Kostenrisiko
für
Ausgleichsenergie.
Another
major
obstacle
to
entry
is
the
risk
posed
by
the
cost
of
balancing
energy.
TildeMODEL v2018
Dadurch
wird
der
Entwicklungsaufwand
und
das
Kostenrisiko
gering
gehalten.
This
keeps
both
development
effort
and
costs
low.
EuroPat v2
Ein
Kostenrisiko
könnte
sich
vor
allem
bei
unvorhergesehenen
Mehraufwendungen
für
laufende
Investitionen
ergeben.
A
cost
risk
could
arise
in
particular
in
the
event
of
unforeseen
additional
expenses
for
current
investment
projects.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
ergibt
sich
ein
ganz
erhebliches
Kostenrisiko.
This
results
in
quite
a
considerable
cost
risk.
EuroPat v2
Durch
kostentransparente
Vereinbarungen
läßt
sich
hier
bereits
vorab
recht
genau
das
Kostenrisiko
einschätzen.
Thanks
to
cost-transparent
agreements
it
is
possible
to
arrive
at
an
accurate
estimate
of
the
financial
risks
involved
in
taking
legal
action
beforehand.
CCAligned v1
Kostenrisiko
macht
ein
modernes,
pro
fessionelles
Forderungsmanagement
aus
.
Cost
risk
makes
a
modern,
professional
receivables
management
from.
ParaCrawl v7.1
Das
Kostenrisiko
beträgt
mehrere
Millionen
Euro.
The
cost
risk
involves
several
million
Euros.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
trägt
das
Kostenrisiko
für
sämtliche
genutzten
Dienste.
The
customer
undertakes
the
cost
of
risks
for
all
the
used
services.
ParaCrawl v7.1
Bevor
Sie
einen
Löschungsantrag
stellen,
sollten
Sie
aber
das
Kostenrisiko
berücksichtigen.
Before
filing
a
request
for
cancellation,
you
should
consider
the
risk
of
costs.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
kann
ein
Kostenrisiko
für
den
Auftraggeber
entstehen.
This
can
create
a
cost
risk
for
the
client.
ParaCrawl v7.1
Sollten
besondere
Regeln
eingeführt
werden,
um
das
Kostenrisiko
für
den
Kläger
zu
verringern?
Should
special
rules
be
introduced
to
reduce
the
cost
risk
for
the
claimant?
TildeMODEL v2018
Wir
geben
Ihnen
eine
telefonische
kostenfreie
Erstberatung
über
das
Kostenrisiko
und
Erfolgsaussichten
des
Falls.
We
will
give
you
a
free
initial
telephone
consultation
on
the
cost
risk
and
chances
of
success
of
the
case.
CCAligned v1
Das
Kostenrisiko
wird
dadurch
erhöht,
dass
es
sich
um
Einzelbestellungen
(teilweise
Einzelfertigung)
handelt.
This
increases
the
cost
risk
since
individual
orders
are
involved
(sometimes
one-off
production).
EuroPat v2
Das
Kostenrisiko
bleibt
vorerst,
bis
zur
vertraglichen
Festlegung
eines
Kostendachs
auf
Seiten
des
Auftraggebers.
However,
until
contractual
agreement
of
the
cost
framework
the
cost
risk
remains
with
the
client.
ParaCrawl v7.1
Verschleiß
gefährdet
die
Einsatzbereitschaft
Ihrer
Maschinen
und
Anlagen
und
birgt
ein
nicht
unerhebliches
Kostenrisiko.
Wear
endangers
the
operational
readiness
of
your
machines
and
systems
and
entails
a
not
inconsiderable
cost
risk.
ParaCrawl v7.1
Die
Flugsicherungsorganisationen
sollten
das
Kostenrisiko
in
Bezug
auf
die
Differenz
zwischen
festgestellten
und
tatsächlichen
Kosten
tragen,
mit
Ausnahme
einer
begrenzten
Anzahl
von
Kostenpositionen,
für
die
besondere
Anforderungen
gelten.
Air
navigation
service
providers
should
bear
the
cost
risk
with
regard
to
differences
between
determined
and
actual
costs,
except
for
a
limited
number
of
cost
items
subject
to
specific
requirements.
DGT v2019
Um
Zugang
zu
den
Finanzmärkten
und
Investoren
zu
erhalten,
sah
das
Vereinigte
Königreich
es
unter
anderem
wegen
des
Fehlens
alternativer
Dienstleistungen
als
notwendig
an,
das
maximale
Kostenrisiko
durch
Schätzung
der
Höchstkosten
und
Festlegung
einer
entsprechenden
Obergrenze
ab
Beginn
der
Laufzeit
des
Abfallverbringungsvertrags
deutlicher
sichtbar
zu
machen.
In
order
to
be
able
to
access
financial
markets
and
investors,
the
UK
therefore
saw
the
need
to
provide
greater
visibility
on
maximum
cost
exposure,
also
given
the
absence
of
alternative
services,
by
estimating
maximum
costs
and
setting
a
cap
on
that
basis
at
the
outset
of
the
waste
transfer
contract.
TildeMODEL v2018
Verfahren
zur
kollektiven
Rechtsdurchsetzung
sind
für
die
Unionsbürger,
aber
auch
für
kleinere
und
mittlere
Unternehmen
bei
Massen-
und
Streuschäden
notwendig,
bei
denen
das
Kostenrisiko
möglicherweise
nicht
im
Verhältnis
zu
den
erlittenen
Schäden
steht.
For
EU
citizens,
though
also
for
SMEs,
collective
law
enforcement
procedures
are
needed
where
mass
and
low-value
damage
occurs
in
which
the
cost
risk
may
outweigh
the
harm
suffered.
TildeMODEL v2018
Verfahren
zur
kollektiven
Rechtsdurchsetzung
sind
insbesondere
für
Verbraucher,
aber
auch
kleinere
und
mittlere
Unternehmen
bei
Massen-
und
Streuschäden
notwendig,
bei
denen
das
Kostenrisiko
möglicherweise
nicht
im
Verhältnis
zu
den
erlittenen
Schäden
steht.
Particularly
for
consumers,
though
also
for
SMEs,
collective
law
enforcement
procedures
are
needed
where
mass
and
low-value
damage
occurs
in
which
the
cost
risk
may
outweigh
the
harm
suffered.
TildeMODEL v2018