Translation of "Kostenrisiko" in English

Hinzu kommt als wesentliche Eintrittsschwelle das Kostenrisiko für Ausgleichsenergie.
Another major obstacle to entry is the risk posed by the cost of balancing energy.
TildeMODEL v2018

Dadurch wird der Entwicklungsaufwand und das Kostenrisiko gering gehalten.
This keeps both development effort and costs low.
EuroPat v2

Ein Kostenrisiko könnte sich vor allem bei unvorhergesehenen Mehraufwendungen für laufende Investitionen ergeben.
A cost risk could arise in particular in the event of unforeseen additional expenses for current investment projects.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch ergibt sich ein ganz erhebliches Kostenrisiko.
This results in quite a considerable cost risk.
EuroPat v2

Durch kostentransparente Vereinbarungen läßt sich hier bereits vorab recht genau das Kostenrisiko einschätzen.
Thanks to cost-transparent agreements it is possible to arrive at an accurate estimate of the financial risks involved in taking legal action beforehand.
CCAligned v1

Kostenrisiko macht ein modernes, pro fessionelles Forderungsmanagement aus .
Cost risk makes a modern, professional receivables management from.
ParaCrawl v7.1

Das Kostenrisiko beträgt mehrere Millionen Euro.
The cost risk involves several million Euros.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde trägt das Kostenrisiko für sämtliche genutzten Dienste.
The customer undertakes the cost of risks for all the used services.
ParaCrawl v7.1

Bevor Sie einen Löschungsantrag stellen, sollten Sie aber das Kostenrisiko berücksichtigen.
Before filing a request for cancellation, you should consider the risk of costs.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch kann ein Kostenrisiko für den Auftraggeber entstehen.
This can create a cost risk for the client.
ParaCrawl v7.1

Sollten besondere Regeln eingeführt werden, um das Kostenrisiko für den Kläger zu verringern?
Should special rules be introduced to reduce the cost risk for the claimant?
TildeMODEL v2018

Wir geben Ihnen eine telefonische kostenfreie Erstberatung über das Kostenrisiko und Erfolgsaussichten des Falls.
We will give you a free initial telephone consultation on the cost risk and chances of success of the case.
CCAligned v1

Das Kostenrisiko wird dadurch erhöht, dass es sich um Einzelbestellungen (teilweise Einzelfertigung) handelt.
This increases the cost risk since individual orders are involved (sometimes one-off production).
EuroPat v2

Das Kostenrisiko bleibt vorerst, bis zur vertraglichen Festlegung eines Kostendachs auf Seiten des Auftraggebers.
However, until contractual agreement of the cost framework the cost risk remains with the client.
ParaCrawl v7.1

Verschleiß gefährdet die Einsatzbereitschaft Ihrer Maschinen und Anlagen und birgt ein nicht unerhebliches Kostenrisiko.
Wear endangers the operational readiness of your machines and systems and entails a not inconsiderable cost risk.
ParaCrawl v7.1

Die Flugsicherungsorganisationen sollten das Kostenrisiko in Bezug auf die Differenz zwischen festgestellten und tatsächlichen Kosten tragen, mit Ausnahme einer begrenzten Anzahl von Kostenpositionen, für die besondere Anforderungen gelten.
Air navigation service providers should bear the cost risk with regard to differences between determined and actual costs, except for a limited number of cost items subject to specific requirements.
DGT v2019

Um Zugang zu den Finanzmärkten und Investoren zu erhalten, sah das Vereinigte Königreich es unter anderem wegen des Fehlens alternativer Dienstleistungen als notwendig an, das maximale Kostenrisiko durch Schätzung der Höchstkosten und Festlegung einer entsprechenden Obergrenze ab Beginn der Laufzeit des Abfallverbringungsvertrags deutlicher sichtbar zu machen.
In order to be able to access financial markets and investors, the UK therefore saw the need to provide greater visibility on maximum cost exposure, also given the absence of alternative services, by estimating maximum costs and setting a cap on that basis at the outset of the waste transfer contract.
TildeMODEL v2018

Verfahren zur kollektiven Rechtsdurchsetzung sind für die Unionsbürger, aber auch für kleinere und mittlere Unternehmen bei Massen- und Streuschäden notwendig, bei denen das Kostenrisiko möglicherweise nicht im Verhältnis zu den erlittenen Schäden steht.
For EU citizens, though also for SMEs, collective law enforcement procedures are needed where mass and low-value damage occurs in which the cost risk may outweigh the harm suffered.
TildeMODEL v2018

Verfahren zur kollektiven Rechtsdurchsetzung sind insbesondere für Verbraucher, aber auch kleinere und mittlere Unternehmen bei Massen- und Streuschäden notwendig, bei denen das Kostenrisiko möglicherweise nicht im Verhältnis zu den erlittenen Schäden steht.
Particularly for consumers, though also for SMEs, collective law enforcement procedures are needed where mass and low-value damage occurs in which the cost risk may outweigh the harm suffered.
TildeMODEL v2018