Translation of "Kostenfalle" in English
Ihre
Privathaftpflichtversicherung:
Damit
ein
Schaden
nicht
zur
Kostenfalle
wird.
Your
personal
liability
insurance:
So
a
loss
doesn't
turn
into
a
cost
trap.
CCAligned v1
Ping-Anruf:
Rückruf
führt
zur
Kostenfalle!
Ping
call:
Callback
leads
to
cost
trap!
CCAligned v1
Bist
du
auch
in
die
Kostenfalle
getappt?
Caught
in
a
costs
trap
as
well?
CCAligned v1
Die
israelische
Firma
TJAT
bietet
jetzt
den
Ausweg
aus
der
Kostenfalle.
The
Israeli
company
TJAT
now
offers
the
way
out
of
the
case
of
cost.
ParaCrawl v7.1
Ein
plötzlicher
Anstieg
des
Rohstoffpreises
kann
schnell
zur
Kostenfalle
werden.
A
sudden
increase
in
commodity
prices
may
quickly
turn
into
a
cost
trap.
ParaCrawl v7.1
Denn
schnell
kann
sich
das
Retouren-Handling
auch
in
der
Logistik
zur
Kostenfalle
entwickeln.
Because
the
handling
of
returns
can
quickly
result
in
high
logistics
costs.
ParaCrawl v7.1
Mit
modularen
POS-Konzepten
können
Markenverantwortliche
der
Kostenfalle
entgehen
und
Standardelemente
mit
kreativen,
maßgeschneiderten
Elementen
kombinieren.
Modular
POS
concepts
help
brand
managers
to
avoid
falling
into
cost
traps
by
offering
standard
items
that
still
allow
creative
and
customised
elements.
ParaCrawl v7.1
Der
Softwareanbieter
CSP
in
Großköllnbach
weiß,
wie
Unternehmen
hier
einen
Ausweg
aus
der
Kostenfalle
finden.
The
software
producer
CSP
in
Großköllnbach,
Germany,
knows,
how
companies
can
escape
from
this
cost
trap.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
unser
Wort,
dass
Sie
in
keine
Kostenfalle
„tappen“
oder
Lockangebobten
erliegen.
You
have
our
word
that
you
don't
fall
into
any
cost
trap
"or
succumb
teaser
offers.
ParaCrawl v7.1
Laut
Angaben
des
Magazins
Der
Spiegel,
halten
sogar
schon
Mitarbeiter
von
Kanzlerin
Angela
Merkel
die
Maßnahmen
für
eine
massive
Kostenfalle.
According
to
Der
Spiegel,
even
members
of
Chancellor
Angela
Merkel’s
staff
are
now
describing
the
policy
as
a
massive
money
pit.
News-Commentary v14
Dies
betrifft
zum
einen
die
Abwasserentsorgung,
die
als
Paradebeispiel
für
die
"demografische
Kostenfalle"
gilt
und
vielerorts
zu
einer
massiven
Erhöhung
der
Gebührenbelastung
führt
bzw.
in
Zukunft
führen
wird.
This
affects
waste
water
disposal,
for
instance,
seen
as
a
prime
example
of
the
"demographic
cost
trap"
and
which
in
many
regions
is
causing
/
will
lead
to
massive
increases
of
local
taxes.
ParaCrawl v7.1
Lief
der
Betrieb
des
Microsoft-Exchange
Servers
vor
wenigen
Jahren
noch
nebenher
mit,
so
entwickelt
sich
die
E-Mail-Kommunikation
zu
einer
nicht
mehr
abschätzbaren
Zeit-
und
Kostenfalle.
Although
a
few
years
ago
the
Microsoft
Exchange
server
was
still
able
to
keep
up,
email
communication
is
turning
into
an
incalculable
time
and
money
trap.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Ölreserven
der
Erde
endlich
sind
und
der
Ölpreis
steigen
wird,
soll
Strom
als
alternativer
Kraftstoff
im
Straßenverkehr
einen
Ausweg
aus
dieser
Kostenfalle
aufzeigen.
Given
that
the
earth's
oil
reserves
are
finite
and
oil
prices
on
the
rise,
hopes
are
now
being
pinned
on
electricity
as
an
alternative
fuel
for
road
transport
to
point
the
way
out
of
this
cost
conundrum'.
ParaCrawl v7.1
Dies
betrifft
zum
einen
die
Abwasserentsorgung,
die
als
Paradebeispiel
für
die
„demografische
Kostenfalle“
gilt
und
vielerorts
zu
einer
massiven
Erhöhung
der
Gebührenbelastung
führt
bzw.
in
Zukunft
führen
wird.
This
affects
waste
water
disposal,
for
instance,
seen
as
a
prime
example
of
the
“demographic
cost
trap”
and
which
in
many
regions
is
causing
/
will
lead
to
massive
increases
of
local
taxes.
ParaCrawl v7.1
Wer
hier
nicht
in
die
Kostenfalle
treten
will,
kann
sich
an
einem
Info-Abend
bei
SeaHelp
beraten
lassen.
Who
does
not
want
to
enter
into
the
cost
of
the
event
here,
can
seek
advice
at
an
information
evening
at
SeaHelp.
ParaCrawl v7.1
Der
Bentley
S1
mit
der
Fahrgestellnummer
#B403FD
ist
ein
Beispiel
dafür,
wie
Harold
Radford
versuchte,
seine
Vorstellungen
umzusetzen,
und
dabei
der
"Kostenfalle"
durch
geschickte
Rationalisierung
zu
entgehen.
The
1958
Bentley
S1,
chassis
number
#B403FD,
is
an
example
of
Harold
Radford's
attempts
to
avoid
the
"cost-trap"
by
clever
rationalizing.
ParaCrawl v7.1
So
beeindruckend
das
auch
sein
mag,
so
ist
es
in
der
Technischen
Dokumentation
durch
Lektoratsaufwand
und
Übersetzung
eher
eine
Kostenfalle.
Though
such
freedom
of
wording
may
seem
impressive,
the
associated
review
and
translation
overhead
makes
such
variants
a
cost
trap
for
the
technical
documentation
department.
ParaCrawl v7.1
Mit
Predigten
gleich
welcher
Art
lässt
sich
jedoch
die
im
Fallbeispiel
beschriebene
Gesundheitsfalle,
die
gleichzeitig
auch
eine
Kostenfalle
ist,
nicht
beseitigen.
Sermons
of
any
kind
do
not
avoid
the
health
questions
described
in
the
case
study,
which
at
the
same
time
are
questions
of
cost.
ParaCrawl v7.1
Da
sich
das
Management
der
Retouren
in
der
Logistik
also
schnell
zur
Kostenfalle
entwickeln
kann,
sind
optimierte
Lösungen
gefragt.
Since
the
management
of
returns
in
logistics
can
quickly
develop
into
a
cost
trap,
optimized
solutions
are
required.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Spiel
keine
Funktion
zum
Sperren
dieser
Möglichkeit
bietet,
könnte
dies
für
Kinder
und
Jugendliche
zur
Kostenfalle
werden.
Because
the
game
offers
no
way
to
turn
off
this
possibility,
children
and
young
people
can
end
up
spending
a
lot
of
money.
ParaCrawl v7.1
Um
bares
Geld
zu
sparen,
sind
Unternehmen
gut
beraten,
ein
transparentes
Preismodell
einzufordern,
ansonsten
erkennen
sie
im
Nachhinein,
dass
sie
in
eine
Kostenfalle
getappt
sind.
To
save
hard
cash,
companies
would
be
well
advised
to
request
a
transparent
pricing
model,
otherwise
they
will
find
out
later
that
they
have
fallen
into
a
cost
trap.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Preismodell
sorgt
dafür,
dass
möglichst
effizient
entwickelt
wird
und
Aufwände
eingespart
werden.
Und
das,
obwohl
keine
detaillierte
Spezifikation
vorliegt
–
im
Normalfall
eine
gefährliche
Kostenfalle.
This
pricing
model
ensures
that
development
work
is
as
efficient
as
possible
and
that
costs
are
reined
in,
despite
the
lack
of
a
detailed
specification
–
a
situation
which
can
otherwise
be
a
dangerous
cost
trap.
ParaCrawl v7.1
Eine
herkömmliche
effiziente
Disaster
Recovery
Lösung
ist
für
die
meisten
Unternehmen
finanziell
kaum
zu
stemmen.
Mit
der
DRaaS
Lösung
von
ADESTIS
sind
hingegen
selbst
kleine
Unternehmen
in
der
Lage,
ein
hohes
Maß
an
Sicherheit
im
Falle
eines
Desasters
zu
gewährleisten,
ohne
dabei
in
die
Kostenfalle
zu
tappen.
A
traditional
efficient
disaster
recovery
solution
is
financially
hard
for
most
companies
to
handle.
By
contrast,
ADESTIS'
DRaaS
solution
enables
even
small
businesses
to
maintain
a
high
level
of
security
in
the
event
of
a
disaster
without
falling
into
the
trap
of
cost.
CCAligned v1
In
vielen
Versicherungsunternehmen
steckt
die
IT
daher
in
einer
Kostenfalle,
denn
die
Fertigungstiefe
der
IT
in
dieser
Branche)
ist
hoch.
Wartungs-
und
Unterhaltskosten
verschlingen
bis
zu
80
Prozent
des
IT-Budgets.
As
a
result,
in
many
insurance
companies
the
IT
is
caught
in
a
cost
trap,
with
maintenance
and
running
costs
accounting
for
up
to
80
percent
of
the
IT
budget.
ParaCrawl v7.1
Innovative
und
verbrauchsärmere
Produkte,
Lösungen
und
Verfahren
sind
der
Weg
aus
der
Kostenfalle
Energie.
Neben
der
massiven
Einsparung
von
Energiekosten,
gehört
es
heute
zum
Selbstverständnis
der
Unternehmen
möglichst
umweltgerechte
Lösungen
zu
installieren.
Innovative
and
consumption-poorer
products,
solutions
and
procedures
are
the
way
from
the
case
of
cost
energy
beside
the
substantial
saving
of
energy
costs,
belong
it
today
to
the
self
understanding
of
the
enterprises
as
environmentalfair
a
solutions
as
possible
to
install.
ParaCrawl v7.1