Translation of "Kostendämpfung" in English
Beispielsweise
wurden
bereits
zahlreiche
Reformen
zur
Kostendämpfung
im
Gesundheitswesen
durchgeführt.
As
regards
increased
health
expenditure,
for
example,
a
large
number
of
reforms
have
already
been
initiated.
TildeMODEL v2018
Eine
gemeinsame
Herangehensweise
der
EU
kann
zur
Kostendämpfung
beitragen.
A
common
EU
approach
can
help
keep
costs
down.
TildeMODEL v2018
Wie
bemühen
sich
die
Mitgliedstaaten
um
eine
Kostendämpfung
im
Gesundheitswesen?
What
is
the
thrust
of
national
action
to
achieve
better
control
of
health
expenditure?
TildeMODEL v2018
Nahezu
alle
Mitgliedstaaten
haben
Maßnahmen
zur
Kostendämpfung
im
Gesundheitswesen
ergriffen.
Virtually
all
Member
States
have
taken
steps
to
keep
rising
costs
of
health
care
under
control.
EUbookshop v2
Weiterhin
wird
vorgebracht,
daß
das
Selbstbeteiligungsprinzip
zur
Kostendämpfung
weiter
ausgedehnt
werden
sollte.
On
the
other
hand,
Denmark
shows
that
local
authorities
with
a
degree
of
autonomy
can
achieve
increased
efficiency,
despite
expenditure
cuts,
and
avoid
waiting
lists.
EUbookshop v2
Der
Wettbewerb
erzwingt
auch
eine
Kostendämpfung.
Competition
also
leads
to
lower
costs.
Europarl v8
Professionelles
Abfallmanagement
mit
imvisio
entspricht
einer
Kostendämpfung!
Professional
waste
management
with
imvisio
corresponds
to
a
curbing
cost
expansion!
ParaCrawl v7.1
Concrefy
bietet
unabhängige
Beratung
und
eine
pragmatische
Herangehensweise
zur
Risikobegrenzung
und
Kostendämpfung.
Concrefy
offers
you
independent
advice
and
a
pragmatic
approach
in
order
to
limit
risks
and
reduce
costs.
ParaCrawl v7.1
Wie
soll
dieser
Gegensatz
zwischen
dem
Druck
zur
Kostendämpfung
und
den
Qualitätsansprüchen
gelöst
werden?
How
is
this
contradiction
to
be
resolved
between
this
pressure
to
reduce
costs
and
the
demands
for
quality?
Europarl v8
Der
Ausschuß
betont,
daß
europäische
Netze
auf
der
Kostendämpfung
innerhalb
des
europäischen
Planungskonzepts
basieren
müssen.
The
Committee
emphasizes
that
trans-European
networks
must
be
based
on
a
cost-effective
European
framework.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
auch
ihre
Bemühungen
um
eine
Kostendämpfung
im
Gesundheitswesen
fortsetzen
und
sogar
verstärken.
They
will
also
have
to
pursue
and
even
step
up
their
efforts
to
better
control
their
expenditure
in
the
health
sector.
TildeMODEL v2018
In
Deutschland
sind
für
die
Kostendämpfung
bis
zu
einem
gewissen
Grad
die
Krankenkassen
zuständig.
In
Germany,
cost
control
is
to
some
extent
the
responsibility
of
the
sickness
insurance
fund.
TildeMODEL v2018
Option
3
dagegen
ermöglicht
eine
gewisse
Kostendämpfung
und
garantiert
gleichzeitig
die
Verlässlichkeit
der
Übersetzungen.
Option
3
achieves
a
certain
reduction
in
costs
while
ensuring
the
reliability
of
the
translations.
TildeMODEL v2018
Einschneidende
Maßnahmen
zur
Kostendämpfung
und
zum
Abbau
von
Überschüssen
führten
nicht
zum
erhofften
Erfolg.
Substantial
modifications
aimed
at
cutting
costs
and
reducing
surpluses
had
been
tried
but
with
only
relative
success.
EUbookshop v2
Das
erklärt
teilweise
die
verbreitete
Forderung
nach
Kostendämpfung,
die
im
Kapitel
2
beschrieben
wurde.
In
order
to
isolate
the
effect
of
the
depressed
state
of
GDP
on
the
figures,
it
is
instructive
to
examine
the
rate
of
growth
of
expenditure
on
social
protection
in
itself.
EUbookshop v2
Dank
der
strengen
Ausgabenbegrenzung
steht
das
Vereinigte
Königreich
nicht
vor
einem
ernsten
Problem
der
Kostendämpfung.
Over
the
years,
Portugal
has
exercised
different
methods
of
cost-sharing.
EUbookshop v2
Diese
strukturellen
Veränderungen
erfordern
eine
andere
Herangehensweise
in
Sachen
Kostendämpfung,
Patientenbedürfnisse,
Qualitätskontrolle
und
Zweckmäßigkeit.
These
structural
changes
call
for
another
approach
regarding
cost
management,
patient
assessment,
quality
management
and
effectiveness.
ParaCrawl v7.1
Kostendämpfung,
Preis-
und
Erstattungskontrollen
sowie
regulatorische
Fragen
sind
wichtige
Faktoren
für
den
Sektor.
Expense
controls,
prices
and
reimbursement
controls,
and
also
regulatory
issues
are
crucial
drivers
for
the
market.
ParaCrawl v7.1
Ihre
rationelle
Serienfertigung
ermöglicht
eine
Preisgestaltung,
die
seit
Jahren
erheblich
zur
Kostendämpfung
beiträgt.
Economical
serial
production
has
significantly
contributed
to
a
steady
decline
in
costs.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
eine
richtige
Mischung
ist
das,
was
am
meisten
Erfolg
verspricht,
und
zwar
sowohl
für
die
Industrie
als
auch
für
die
Frage
der
Kostendämpfung
und
für
die
Versorgung
der
Verbraucher.
I
think
a
combination
of
the
two
would
work
best,
both
for
the
industry,
for
cutting
costs,
and
for
consumer
supply.
Europarl v8