Translation of "Kostenbeiträge" in English
Kostenbeiträge
für
Hilfsmittel,
Ergänzungsleistungen
und
Hilflosenentschädigungen
sind
steuerfrei.
Contributions
for
aids,
suptreated
as
wages.
i.e.
wages.
plementary
allowances
and
attendance
allowances
are
not
subject
to
taxation.
EUbookshop v2
Die
Kostenbeiträge
werden
u.a.
zur
Deckung
der
Verpflegungsausgaben
bei
Mentoring-Veranstaltungen
verwendet.
The
cost
contributions
are
used,
among
others
to
cover
the
catering
expenses
for
the
mentoring
events.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
finden
Sie
im
Reglement
«Gebühren
und
Kostenbeiträge»
.
You
can
find
further
information
in
the
regulations
on
fees
and
contributions
(in
German).
ParaCrawl v7.1
1-Zimmer-Ferienwohnungen:
Die
lokalen
Kostenbeiträge
gelten
für
eine
Belegung
bis
3
Personen.
1-room
holiday
apartments:
the
local
charges
apply
for
occupancy
by
up
to
3
people
ParaCrawl v7.1
Es
existiert
eine
fixe
Preispolitik,
welche
die
Kosten
für
Wohnraum
und
lokale
Kostenbeiträge
mindestens
abdeckt.
We
have
a
fixed
price
policy,
which
as
a
minimum
covers
the
cost
of
accommodation
and
local
charges.
ParaCrawl v7.1
Für
Ihren
Urlaub
bezahlen
Sie
lediglich
noch
die
lokalen
Kostenbeiträge
für
Strom,
Reinigung
und
Service.
For
your
holiday
you
only
pay
the
local
costs
for
electricity,
cleaning
and
service.
ParaCrawl v7.1
Für
gezielt
geplante
im
Ausland
durchgeführte
stationäre
Behandlungen
erhalten
Sie
je
nach
gewählter
Variante
folgende
Kostenbeiträge:
You
will
receive
the
following
contribution
to
costs
for
planned
inpatient
treatment
abroad,
depending
on
the
option
you
have
chosen:
ParaCrawl v7.1
Die
lokalen
Kostenbeiträge
werden
in
allen
Saisonzeiten
bei
einer
Stornierung
nicht
in
Rechnung
gestellt.
In
case
of
a
cancellation,
local
charges
will
not
be
deducted
in
all
seasons.
ParaCrawl v7.1
Daher
sollten
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
Gebühren
oder
Kostenbeiträge
zur
Deckung
der
Kosten
erheben
können,
die
durch
die
amtlichen
Kontrollen
entstehen.
Hence,
the
competent
authorities
of
the
Member
States
should
be
able
to
levy
the
fees
or
charges
to
cover
the
costs
incurred
through
official
controls.
DGT v2019
Dabei
steht
es
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
frei,
die
Gebühren
und
Kostenbeiträge
auf
der
Grundlage
der
entstandenen
Kosten
und
unter
Berücksichtigung
der
betrieblichen
Gegebenheiten
als
Pauschalbeträge
festzulegen.
In
the
process,
the
competent
authorities
of
the
Member
States
will
be
at
liberty
to
establish
the
fees
and
charges
as
flat-rate
amounts
based
on
the
costs
incurred
and
taking
the
specific
situation
of
the
establishments
into
account.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
Gebühren
oder
Kostenbeiträge
zur
Deckung
der
Kosten
erheben,
die
durch
die
amtlichen
Kontrollen
entstehen.
Member
States
may
collect
fees
or
charges
to
cover
the
costs
occasioned
by
official
controls.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
erheben
für
Kontrollen
im
Zusammenhang
mit
der
folgenden
Liste
von
Produkten
zumindest
die
nachstehenden
Mindestgebühren
bzw.
-kostenbeiträge.
Member
States
shall
collect
for
controls
relating
to
the
following
list
of
products,
at
least
the
corresponding
minimum
rates
for
fees
or
charges.
DGT v2019
Die
Gebühren
bzw.
Kostenbeiträge
für
die
amtliche
Kontrolle
bei
der
Durchfuhr
von
Waren
und
lebenden
Tieren
durch
die
Gemeinschaft
wird
auf
mindestens
30
EUR
für
den
Beginn
der
Kontrolle
und
auf
20
EUR
je
Viertelstunde
für
jede
für
die
Kontrolle
eingesetzte
Person
festgelegt.
The
amount
of
fees
or
charges
for
the
official
control
on
the
transit
of
goods
and
live
animals
through
the
Community
is
fixed
at
a
minimum
level
of
EUR
30,
increased
by
EUR
20
per
quarter
of
an
hour
for
every
member
of
staff
involved
in
the
controls.
DGT v2019
Es
sollten
ausreichende
Finanzmittel
bereitgestellt
werden,
um
Studien
zur
möglichen
Überarbeitung
der
derzeit
geltenden
Vorschriften
über
Rückstandskontrollen
und
Gebühren
und
Kostenbeiträge
für
Kontrollen
durchzuführen.
It
is
appropriate
to
commit
adequate
financial
resources
for
the
organisation
of
studies
related
to
a
possible
revision
of
the
current
rules
on
residue
controls
and
inspection
fees.
DGT v2019
Die
mit
Quarantänemaßnahmen
in
der
Gemeinschaft
verbundenen
Kosten
sollten
daher
im
Rahmen
des
Artikels
27
dieser
Verordnung
gedeckt
werden,
wonach
die
Mitgliedstaaten
Gebühren
oder
Kostenbeiträge
zur
Deckung
der
Kosten
erheben
können,
die
durch
die
amtlichen
Kontrollen
entstehen.
Costs
relating
to
quarantine
in
the
Community
should
therefore
be
covered
by
Article
27
of
that
Regulation,
which
provides
that
Member
States
may
collect
fees
or
charges
to
cover
the
cost
occasioned
by
official
controls.
DGT v2019
Hiermit
wird
beschlossen,
Studien
zur
Flankierung
der
Überarbeitung
der
derzeitigen
Vorschriften
über
Rückstandskontrollen
sowie
Gebühren
und
Kostenbeiträge
für
Kontrollen
durchzuführen.
The
organisation
of
studies
to
support
the
revision
of
the
current
rules
on
residue
controls
and
inspection
fees
is
hereby
adopted.
DGT v2019
Um
den
Änderungen
der
Kosten,
die
bei
der
Prüfung
und
Validierung
von
Nachweismethoden
entstehen,
und
Änderungen
bei
der
Aufgabenverteilung
in
den
Mitgliedstaaten
Rechnung
zu
tragen,
ist
eine
Aktualisierung
dieser
Bestimmungen
erforderlich,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Kostenbeiträge
der
Antragsteller.
It
is
necessary
to
update
those
rules,
in
particular
regarding
the
financial
contributions
of
applicants,
in
order
to
take
into
account
changes
in
the
costs
incurred
when
testing
and
validating
methods
for
detection,
and
changes
in
the
allocation
of
tasks
in
the
Member
States.
DGT v2019
Es
sollten
Übergangsmaßnahmen
dahingehend
erlassen
werden,
dass
Antragsteller,
die
vor
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Verordnung
eine
Eingangsbestätigung
der
zuständigen
nationalen
Behörde
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1829/2003
für
ihren
Antrag
erhalten
haben,
die
Kostenbeiträge
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1981/2006
zahlen
können.
Transitional
measures
should
be
laid
down
to
allow
applicants
who
have
received
the
acknowledgement
of
the
application
for
an
authorisation
by
the
national
competent
authority
according
to
Regulation
(EC)
No
1829/2003
before
the
entry
into
force
of
this
Regulation
to
pay
the
financial
contributions
according
to
Regulation
(EC)
No
1981/2006.
DGT v2019
Die
Länder
können
anhand
der
Frage
unterschieden
werden,
ob
von
den
einzelnen
Studierenden
Kostenbeiträge
erhoben
werden.
It
is
possible
to
differentiate
countries
on
the
basis
of
whether
or
not
contributions
to
costs
from
individual
students
are
levied.
EUbookshop v2
Hilflosenentschädlgungen
(ELG),
Pflegebeiträge
(IVG),
Ergänzungsleistungen
(ELG),
Kostenbeiträge
an
Hilfsmittel
(IVG,
ELG,
AHVG)
sind
steuerfrei.
Attendance
allowance
(Hilflosenentschädigungen),
care
contributions
(Pflegebeiträge),
supplementary
allowances
(Ergänzungsleistungen)
and
contributions
to
costs
for
aids
(IVG,
ELG,
AHVG)
are
not
subject
to
taxation.
EUbookshop v2
Bereits
im
Sommer
2016
wurden
die
Kostenbeiträge
für
die
Sommerkinderbetreuung
gesenkt,
um
auch
sozial
schwächeren
Familien
die
Teilnahme
leichter
zu
machen.
In
summer
2016
the
contributions
to
costs
of
the
summer
child
care
were
lowered
in
order
to
make
it
easier
for
socially
disadvantaged
families.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Anwendung
des
International
Financial
Reporting
Standard
11
(IFRS
11)
wird
auch
die
Prognose
zur
Gesamtergebnisrechnung
der
KWS
Gruppe
zukÃ1?4nftig
die
Umsatz-
und
Kostenbeiträge
der
50:50-Joint
Ventures
nicht
mehr
mit
einbeziehen.
With
the
application
of
the
International
Financial
Reporting
Standard
11
(IFRS
11),
the
forecast
for
the
statement
of
comprehensive
income
of
the
KWS
Group
will
in
the
future
no
longer
include
the
sales
and
cost
contributions
of
the
50:50
joint
ventures.
ParaCrawl v7.1