Translation of "Kostenbeiträge" in English

Kostenbeiträge für Hilfsmittel, Ergänzungsleistungen und Hilflosenentschädigungen sind steuerfrei.
Contributions for aids, sup­treated as wages. i.e. wages. plementary allowances and atten­dance allowances are not subject to taxation.
EUbookshop v2

Die Kostenbeiträge werden u.a. zur Deckung der Verpflegungsausgaben bei Mentoring-Veranstaltungen verwendet.
The cost contributions are used, among others to cover the catering expenses for the mentoring events.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen finden Sie im Reglement «Gebühren und Kostenbeiträge» .
You can find further information in the regulations on fees and contributions (in German).
ParaCrawl v7.1

1-Zimmer-Ferienwohnungen: Die lokalen Kostenbeiträge gelten für eine Belegung bis 3 Personen.
1-room holiday apartments: the local charges apply for occupancy by up to 3 people
ParaCrawl v7.1

Es existiert eine fixe Preispolitik, welche die Kosten für Wohnraum und lokale Kostenbeiträge mindestens abdeckt.
We have a fixed price policy, which as a minimum covers the cost of accommodation and local charges.
ParaCrawl v7.1

Für Ihren Urlaub bezahlen Sie lediglich noch die lokalen Kostenbeiträge für Strom, Reinigung und Service.
For your holiday you only pay the local costs for electricity, cleaning and service.
ParaCrawl v7.1

Für gezielt geplante im Ausland durchgeführte stationäre Behandlungen erhalten Sie je nach gewählter Variante folgende Kostenbeiträge:
You will receive the following contribution to costs for planned inpatient treatment abroad, depending on the option you have chosen:
ParaCrawl v7.1

Die lokalen Kostenbeiträge werden in allen Saisonzeiten bei einer Stornierung nicht in Rechnung gestellt.
In case of a cancellation, local charges will not be deducted in all seasons.
ParaCrawl v7.1

Daher sollten die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten Gebühren oder Kostenbeiträge zur Deckung der Kosten erheben können, die durch die amtlichen Kontrollen entstehen.
Hence, the competent authorities of the Member States should be able to levy the fees or charges to cover the costs incurred through official controls.
DGT v2019

Dabei steht es den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten frei, die Gebühren und Kostenbeiträge auf der Grundlage der entstandenen Kosten und unter Berücksichtigung der betrieblichen Gegebenheiten als Pauschalbeträge festzulegen.
In the process, the competent authorities of the Member States will be at liberty to establish the fees and charges as flat-rate amounts based on the costs incurred and taking the specific situation of the establishments into account.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können Gebühren oder Kostenbeiträge zur Deckung der Kosten erheben, die durch die amtlichen Kontrollen entstehen.
Member States may collect fees or charges to cover the costs occasioned by official controls.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten erheben für Kontrollen im Zusammenhang mit der folgenden Liste von Produkten zumindest die nachstehenden Mindestgebühren bzw. -kostenbeiträge.
Member States shall collect for controls relating to the following list of products, at least the corresponding minimum rates for fees or charges.
DGT v2019

Die Gebühren bzw. Kostenbeiträge für die amtliche Kontrolle bei der Durchfuhr von Waren und lebenden Tieren durch die Gemeinschaft wird auf mindestens 30 EUR für den Beginn der Kontrolle und auf 20 EUR je Viertelstunde für jede für die Kontrolle eingesetzte Person festgelegt.
The amount of fees or charges for the official control on the transit of goods and live animals through the Community is fixed at a minimum level of EUR 30, increased by EUR 20 per quarter of an hour for every member of staff involved in the controls.
DGT v2019

Es sollten ausreichende Finanzmittel bereitgestellt werden, um Studien zur möglichen Überarbeitung der derzeit geltenden Vorschriften über Rückstandskontrollen und Gebühren und Kostenbeiträge für Kontrollen durchzuführen.
It is appropriate to commit adequate financial resources for the organisation of studies related to a possible revision of the current rules on residue controls and inspection fees.
DGT v2019

Die mit Quarantänemaßnahmen in der Gemeinschaft verbundenen Kosten sollten daher im Rahmen des Artikels 27 dieser Verordnung gedeckt werden, wonach die Mitgliedstaaten Gebühren oder Kostenbeiträge zur Deckung der Kosten erheben können, die durch die amtlichen Kontrollen entstehen.
Costs relating to quarantine in the Community should therefore be covered by Article 27 of that Regulation, which provides that Member States may collect fees or charges to cover the cost occasioned by official controls.
DGT v2019

Hiermit wird beschlossen, Studien zur Flankierung der Überarbeitung der derzeitigen Vorschriften über Rückstandskontrollen sowie Gebühren und Kostenbeiträge für Kontrollen durchzuführen.
The organisation of studies to support the revision of the current rules on residue controls and inspection fees is hereby adopted.
DGT v2019

Um den Änderungen der Kosten, die bei der Prüfung und Validierung von Nachweismethoden entstehen, und Änderungen bei der Aufgabenverteilung in den Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen, ist eine Aktualisierung dieser Bestimmungen erforderlich, insbesondere in Bezug auf die Kostenbeiträge der Antragsteller.
It is necessary to update those rules, in particular regarding the financial contributions of applicants, in order to take into account changes in the costs incurred when testing and validating methods for detection, and changes in the allocation of tasks in the Member States.
DGT v2019

Es sollten Übergangsmaßnahmen dahingehend erlassen werden, dass Antragsteller, die vor Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung eine Eingangsbestätigung der zuständigen nationalen Behörde gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 für ihren Antrag erhalten haben, die Kostenbeiträge gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1981/2006 zahlen können.
Transitional measures should be laid down to allow applicants who have received the acknowledgement of the application for an authorisation by the national competent authority according to Regulation (EC) No 1829/2003 before the entry into force of this Regulation to pay the financial contributions according to Regulation (EC) No 1981/2006.
DGT v2019

Die Länder können anhand der Frage unterschieden werden, ob von den einzelnen Studierenden Kostenbeiträge erhoben werden.
It is possible to differentiate countries on the basis of whether or not contributions to costs from individual students are levied.
EUbookshop v2

Hilflosenentschädlgungen (ELG), Pflegebeiträge (IVG), Ergänzungs­leistungen (ELG), Kostenbeiträge an Hilfsmittel (IVG, ELG, AHVG) sind steuerfrei.
Attendance allowance (Hilflosenent­schädigungen), care contributions (Pflegebeiträge), supplementary al­lowances (Ergänzungsleistungen) and contributions to costs for aids (IVG, ELG, AHVG) are not subject to taxa­tion.
EUbookshop v2

Bereits im Sommer 2016 wurden die Kostenbeiträge für die Sommerkinderbetreuung gesenkt, um auch sozial schwächeren Familien die Teilnahme leichter zu machen.
In summer 2016 the contributions to costs of the summer child care were lowered in order to make it easier for socially disadvantaged families.
ParaCrawl v7.1

Mit der Anwendung des International Financial Reporting Standard 11 (IFRS 11) wird auch die Prognose zur Gesamtergebnisrechnung der KWS Gruppe zukÃ1?4nftig die Umsatz- und Kostenbeiträge der 50:50-Joint Ventures nicht mehr mit einbeziehen.
With the application of the International Financial Reporting Standard 11 (IFRS 11), the forecast for the statement of comprehensive income of the KWS Group will in the future no longer include the sales and cost contributions of the 50:50 joint ventures.
ParaCrawl v7.1