Translation of "Korruptionsskandal" in English

Darüber hinaus wurden die Reformen durch einen Korruptionsskandal gelähmt.
Moreover, a corruption scandal has paralyzed reform.
News-Commentary v14

Sie könnten den größten Korruptionsskandal aufdecken, den dieses Land je hatte.
Do as I say and you might just expose the biggest case of political corruption this country has ever seen.
OpenSubtitles v2018

Es ist der größte Korruptionsskandal in der Geschichte des Kongresses.
It's the biggest corruption scandal in the history of Congress.
OpenSubtitles v2018

Danach erschütterte ein Korruptionsskandal die Türkei.
In this setting, a major political scandal shook Romania.
WikiMatrix v1

Der Journalist hatte einen Korruptionsskandal im Kabinett des Präsidenten aufgedeckt.
The journalist had brought to light a corruption scandal in the President' s cabinet.
Europarl v8

Ein halbes Jahr vor der Präsidentschaftswahl erschüttert ein Korruptionsskandal die Türkei.
Turkey is being rocked by a corruption scandal six months before its presidential elections.
ParaCrawl v7.1

Ein Korruptionsskandal um Fischereiquoten erschüttert Dänemark.
Denmark has been rocked by a corruption scandal over fishing quotas.
ParaCrawl v7.1

Sein Fall zeigt auffallende Ähnlichkeiten mit dem tschechischen Korruptionsskandal.
His case shares some striking similarities with the Czech corruption scandal.
ParaCrawl v7.1

Der Korruptionsskandal hätte in dieser Woche die Tagesordnung des Landes bestimmt.
The corruption scandal would have otherwise dominated the agenda this week.
ParaCrawl v7.1

Ausgerechnet Brozo der Clown deckte einen großen Korruptionsskandal im Büro eines ehemaligen Bürgermeisters von Mexiko-Stadt auf.
It was Brozo the Clown who exposed a major corruption scandal in the office of a former Mexico City mayor.
News-Commentary v14

Die Demonstrierenden riefen zum Rücktritt des malaysischen Premierministers auf, der in einen Korruptionsskandal verwickelt war.
The protesters were demanding the resignation of the Malaysian prime minister who was being implicated in a corruption scandal.
GlobalVoices v2018q4

Inwiefern haben der Korruptionsskandal und die Wahlkampagne des rechten Populisten Bolsonaro Lateinamerikas größte Volkswirtschaft verändert?
To what extent have the corruption scandal and the right-wing extremist Bolsonaro's election campaign changed Latin America's largest economy?
ParaCrawl v7.1

Deutsch industrielle Mischkonzern Siemens AG ist seit langem in der Mitte ein Korruptionsskandal worden.
German industrial conglomerate Siemens AG has long been at the center of a corruption scandal.
ParaCrawl v7.1

Unerwartet war die Fortsetzung einer lauten Korruptionsskandal der Bestechung von deutschen Konzern Daimler AG russischen Beamten.
Unexpected was the continuation of a loud corruption scandal of bribery of German concern Daimler AG Russian officials.
ParaCrawl v7.1

Der malaysische Premierminister Najib Razak ist in einen enormen Korruptionsskandal um den malaysischen Staatsfonds 1MDB verwickelt.
Malaysian Prime Minister Najib Razak is embroiled in a massive corruption scandal linked to the sovereign Malaysian fund 1MDB.
ParaCrawl v7.1

Die hochkarätige Korruptionsskandal in Twer: Heute vor einem Geschworenengericht gebracht werden fast die Hälfte der …
The high-profile corruption scandal in Tver: today before a jury be brought almost half of …
ParaCrawl v7.1

Doch der Korruptionsskandal inklusive der Festnahme hochrangiger Funktionäre 2015 beschädigte die Reputation der Fifa schwer.
But the 2015 corruption scandal, including the arrest of high-ranking officials, has done serious damage to FIFA's reputation.
ParaCrawl v7.1

Gestern wurde es zu einem neuen Korruptionsskandal in der Führung der Moskauer Polizei bekannt.
Yesterday it became known about a new corruption scandal in the leadership of Moscow police.
ParaCrawl v7.1

Seit dem Korruptionsskandal ist es sogar wahrscheinlich, dass Erdo?an gar nicht Staatspräsident wird....
And since the corruption scandal it's even likely that Erdo?an won't become president at all....
ParaCrawl v7.1

Dort dürften ihn kritische Fragen zum Umgang mit der Justiz im jüngsten Korruptionsskandal erwarten.
Here he will probably face critical questions on the treatment of the judiciary in the recent corruption scandal.
ParaCrawl v7.1

Da komme ich nun nach Belgien und stelle fest, daß der Korruptionsskandal der "Agusta" -Affäre, in den frühere Regierungsmitglieder und politische Parteien verwickelt sind, die Nachrichten des Königreichs seit einigen Wochen beherrscht .
I travelled by way of Belgium, where the news has been dominated for several weeks by the corruption scandal relating to the 'Agusta' case involving former members of government and political parties.
Europarl v8

Es ist ein Korruptionsskandal.
It is a corrupt scandal.
Europarl v8

Als wir den Bericht recherchierten, nahm, unabhängig von uns, ein Korruptionsskandal in Brasilien seinen Lauf.
As we were researching the story, unconnected to us, a major political bribery scandal happened in Brazil.
TED2020 v1

Wenn Sie also das nächste Mal etwas über einen Korruptionsskandal in Afrika oder in einer anderen armen Region hören, informieren Sie sich, wo er seinen Anfang genommen hat und wer für die Korruption verantwortlich ist.
So the next time you hear about a corruption scandal in Africa or other poor region, ask where it started and who is doing the corrupting.
News-Commentary v14

Der Korruptionsskandal beim Energieriesen Petrobras veranlasst die Rating-Agenturen nun endlich zu einer Neueinstufung des Landes, aber dieser Schritt kommt zu spät, und die Herabstufungen werden das wahre Risiko vermutlich nicht ausreichend widerspiegeln.
The corruption scandal at energy giant Petrobras is finally causing ratings agencies to reassess Brazil, but the move comes too late, and their downgrades probably will not be sufficient to reflect the true risk.
News-Commentary v14

Nachdem der kürzlich wiedergewählte FIFA-Präsident, der Schweizer Joseph "Sepp" Blatter, am 3. Juni mitten in einem Korruptionsskandal, der den Weltfußballverband in seinen Grundfesten erschüttert, überraschend zurücktrat, begannen einige Twitter-Nutzer nicht etwa darüber zu spekulieren, wer sein Nachfolger wird, sondern was passieren würde, wenn sie selber Präsident der FIFA wären.
After the recently reelected FIFA president, the Swiss Joseph "Sepp" Blatter, surprisingly resigned on June 3 amidst a corruption scandal that hit the supreme football organization, Twitter users started to speculate not about who might become the next leader, but what would happen if they were.
GlobalVoices v2018q4