Translation of "Korruptionsskandal" in English
Darüber
hinaus
wurden
die
Reformen
durch
einen
Korruptionsskandal
gelähmt.
Moreover,
a
corruption
scandal
has
paralyzed
reform.
News-Commentary v14
Sie
könnten
den
größten
Korruptionsskandal
aufdecken,
den
dieses
Land
je
hatte.
Do
as
I
say
and
you
might
just
expose
the
biggest
case
of
political
corruption
this
country
has
ever
seen.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
der
größte
Korruptionsskandal
in
der
Geschichte
des
Kongresses.
It's
the
biggest
corruption
scandal
in
the
history
of
Congress.
OpenSubtitles v2018
Danach
erschütterte
ein
Korruptionsskandal
die
Türkei.
In
this
setting,
a
major
political
scandal
shook
Romania.
WikiMatrix v1
Der
Journalist
hatte
einen
Korruptionsskandal
im
Kabinett
des
Präsidenten
aufgedeckt.
The
journalist
had
brought
to
light
a
corruption
scandal
in
the
President'
s
cabinet.
Europarl v8
Ein
halbes
Jahr
vor
der
Präsidentschaftswahl
erschüttert
ein
Korruptionsskandal
die
Türkei.
Turkey
is
being
rocked
by
a
corruption
scandal
six
months
before
its
presidential
elections.
ParaCrawl v7.1
Ein
Korruptionsskandal
um
Fischereiquoten
erschüttert
Dänemark.
Denmark
has
been
rocked
by
a
corruption
scandal
over
fishing
quotas.
ParaCrawl v7.1
Sein
Fall
zeigt
auffallende
Ähnlichkeiten
mit
dem
tschechischen
Korruptionsskandal.
His
case
shares
some
striking
similarities
with
the
Czech
corruption
scandal.
ParaCrawl v7.1
Der
Korruptionsskandal
hätte
in
dieser
Woche
die
Tagesordnung
des
Landes
bestimmt.
The
corruption
scandal
would
have
otherwise
dominated
the
agenda
this
week.
ParaCrawl v7.1
Ausgerechnet
Brozo
der
Clown
deckte
einen
großen
Korruptionsskandal
im
Büro
eines
ehemaligen
Bürgermeisters
von
Mexiko-Stadt
auf.
It
was
Brozo
the
Clown
who
exposed
a
major
corruption
scandal
in
the
office
of
a
former
Mexico
City
mayor.
News-Commentary v14
Die
Demonstrierenden
riefen
zum
Rücktritt
des
malaysischen
Premierministers
auf,
der
in
einen
Korruptionsskandal
verwickelt
war.
The
protesters
were
demanding
the
resignation
of
the
Malaysian
prime
minister
who
was
being
implicated
in
a
corruption
scandal.
GlobalVoices v2018q4
Inwiefern
haben
der
Korruptionsskandal
und
die
Wahlkampagne
des
rechten
Populisten
Bolsonaro
Lateinamerikas
größte
Volkswirtschaft
verändert?
To
what
extent
have
the
corruption
scandal
and
the
right-wing
extremist
Bolsonaro's
election
campaign
changed
Latin
America's
largest
economy?
ParaCrawl v7.1
Deutsch
industrielle
Mischkonzern
Siemens
AG
ist
seit
langem
in
der
Mitte
ein
Korruptionsskandal
worden.
German
industrial
conglomerate
Siemens
AG
has
long
been
at
the
center
of
a
corruption
scandal.
ParaCrawl v7.1
Unerwartet
war
die
Fortsetzung
einer
lauten
Korruptionsskandal
der
Bestechung
von
deutschen
Konzern
Daimler
AG
russischen
Beamten.
Unexpected
was
the
continuation
of
a
loud
corruption
scandal
of
bribery
of
German
concern
Daimler
AG
Russian
officials.
ParaCrawl v7.1
Der
malaysische
Premierminister
Najib
Razak
ist
in
einen
enormen
Korruptionsskandal
um
den
malaysischen
Staatsfonds
1MDB
verwickelt.
Malaysian
Prime
Minister
Najib
Razak
is
embroiled
in
a
massive
corruption
scandal
linked
to
the
sovereign
Malaysian
fund
1MDB.
ParaCrawl v7.1
Die
hochkarätige
Korruptionsskandal
in
Twer:
Heute
vor
einem
Geschworenengericht
gebracht
werden
fast
die
Hälfte
der
…
The
high-profile
corruption
scandal
in
Tver:
today
before
a
jury
be
brought
almost
half
of
…
ParaCrawl v7.1
Doch
der
Korruptionsskandal
inklusive
der
Festnahme
hochrangiger
Funktionäre
2015
beschädigte
die
Reputation
der
Fifa
schwer.
But
the
2015
corruption
scandal,
including
the
arrest
of
high-ranking
officials,
has
done
serious
damage
to
FIFA's
reputation.
ParaCrawl v7.1
Gestern
wurde
es
zu
einem
neuen
Korruptionsskandal
in
der
Führung
der
Moskauer
Polizei
bekannt.
Yesterday
it
became
known
about
a
new
corruption
scandal
in
the
leadership
of
Moscow
police.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
Korruptionsskandal
ist
es
sogar
wahrscheinlich,
dass
Erdo?an
gar
nicht
Staatspräsident
wird....
And
since
the
corruption
scandal
it's
even
likely
that
Erdo?an
won't
become
president
at
all....
ParaCrawl v7.1
Dort
dürften
ihn
kritische
Fragen
zum
Umgang
mit
der
Justiz
im
jüngsten
Korruptionsskandal
erwarten.
Here
he
will
probably
face
critical
questions
on
the
treatment
of
the
judiciary
in
the
recent
corruption
scandal.
ParaCrawl v7.1
Da
komme
ich
nun
nach
Belgien
und
stelle
fest,
daß
der
Korruptionsskandal
der
"Agusta"
-Affäre,
in
den
frühere
Regierungsmitglieder
und
politische
Parteien
verwickelt
sind,
die
Nachrichten
des
Königreichs
seit
einigen
Wochen
beherrscht
.
I
travelled
by
way
of
Belgium,
where
the
news
has
been
dominated
for
several
weeks
by
the
corruption
scandal
relating
to
the
'Agusta'
case
involving
former
members
of
government
and
political
parties.
Europarl v8
Es
ist
ein
Korruptionsskandal.
It
is
a
corrupt
scandal.
Europarl v8
Als
wir
den
Bericht
recherchierten,
nahm,
unabhängig
von
uns,
ein
Korruptionsskandal
in
Brasilien
seinen
Lauf.
As
we
were
researching
the
story,
unconnected
to
us,
a
major
political
bribery
scandal
happened
in
Brazil.
TED2020 v1
Wenn
Sie
also
das
nächste
Mal
etwas
über
einen
Korruptionsskandal
in
Afrika
oder
in
einer
anderen
armen
Region
hören,
informieren
Sie
sich,
wo
er
seinen
Anfang
genommen
hat
und
wer
für
die
Korruption
verantwortlich
ist.
So
the
next
time
you
hear
about
a
corruption
scandal
in
Africa
or
other
poor
region,
ask
where
it
started
and
who
is
doing
the
corrupting.
News-Commentary v14
Der
Korruptionsskandal
beim
Energieriesen
Petrobras
veranlasst
die
Rating-Agenturen
nun
endlich
zu
einer
Neueinstufung
des
Landes,
aber
dieser
Schritt
kommt
zu
spät,
und
die
Herabstufungen
werden
das
wahre
Risiko
vermutlich
nicht
ausreichend
widerspiegeln.
The
corruption
scandal
at
energy
giant
Petrobras
is
finally
causing
ratings
agencies
to
reassess
Brazil,
but
the
move
comes
too
late,
and
their
downgrades
probably
will
not
be
sufficient
to
reflect
the
true
risk.
News-Commentary v14
Nachdem
der
kürzlich
wiedergewählte
FIFA-Präsident,
der
Schweizer
Joseph
"Sepp"
Blatter,
am
3.
Juni
mitten
in
einem
Korruptionsskandal,
der
den
Weltfußballverband
in
seinen
Grundfesten
erschüttert,
überraschend
zurücktrat,
begannen
einige
Twitter-Nutzer
nicht
etwa
darüber
zu
spekulieren,
wer
sein
Nachfolger
wird,
sondern
was
passieren
würde,
wenn
sie
selber
Präsident
der
FIFA
wären.
After
the
recently
reelected
FIFA
president,
the
Swiss
Joseph
"Sepp"
Blatter,
surprisingly
resigned
on
June
3
amidst
a
corruption
scandal
that
hit
the
supreme
football
organization,
Twitter
users
started
to
speculate
not
about
who
might
become
the
next
leader,
but
what
would
happen
if
they
were.
GlobalVoices v2018q4