Translation of "Korruptionsaffäre" in English
Dieser
Politiker
trat
zurück,
nachdem
er
mit
einer
Korruptionsaffäre
in
Verbindung
gebracht
worden
war.
This
politician
resigned
after
being
linked
to
a
corruption
scandal.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Politikerin
trat
zurück,
nachdem
sie
mit
einer
Korruptionsaffäre
in
Verbindung
gebracht
worden
war.
This
politician
resigned
after
being
linked
to
a
corruption
scandal.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Ziel:
Das
Ausmaß
bestimmen
und
die
Verantwortlichen
dieser
jüngsten
Korruptionsaffäre
in
der
Stadtverwaltung
identifizieren
.
The
goal:
to
determine
the
amounts
and
those
responsible
for
this
latest
corruption
scandal
in
the
city's
administration
.
GlobalVoices v2018q4
In
der
Korruptionsaffäre
um
Willy
Leow
(zweiter
Vorsitzender
des
RFB)
nahm
er
kritisch
Stellung.
In
the
corruption
scandal
concerning
Willy
Leow
(second
chairman
of
the
RFB),
Schreiner
took
a
critical
position.
WikiMatrix v1
Herbet
wurde
zusammen
mit
dem
Schutzhaftlagerführer
des
KZ
Warschau
und
dem
Lagerältesten
im
Zuge
einer
Korruptionsaffäre
in
diesem
KZ
im
Frühjahr
1944
festgenommen.
Herbet
was
arrested
together
with
the
"Schutzhaftlagerführer"
and
the
"Lagerältester"
of
Warsaw
concentration
camp
in
the
wake
of
a
corruption
scandal
in
this
concentration
camp
in
the
spring
of
1944.
Wikipedia v1.0
Ermittler
der
Münchner
Staatsanwaltschaft
deckten
2009
eine
Korruptionsaffäre
auf,
in
dessen
Zuge
MAN
in
den
Jahren
2001
bis
2007
in
über
zwanzig
Ländern
Regierungen
und
Geschäftspartner
mit
bis
zu
80
Millionen
Euro
bestochen
hatte,
um
Großaufträge
unter
anderem
für
Busse
und
Lkw
zu
erhalten.
In
2009,
investigators
of
the
Munich
Prosecutor's
Office
uncovered
a
corruption
affair,
in
which
MAN
had
been
bribing
business
partners
and
governments
in
over
20
countries
during
the
years
2001
to
2007,
in
order
to
get
large
orders
for
buses
and
trucks.
WikiMatrix v1
Jagiellonia
Bia?ystok
wurden
in
der
Saison
2009/10
zehn
Punkte
als
Strafe
für
eine
Korruptionsaffäre
in
der
Saison
2004/05
abgezogen.
In
the
season
2009–10
Jagiellonia
Bia?ystok
was
penalized
10
points
deduction
for
participating
in
the
corruption
scandal.
WikiMatrix v1
Es
gibt
keine
Korruptionsaffäre,
die
ein
europäisches
Land
belastet,
deren
Initiatoren
nicht
die
Deutschen
waren.
There
is
no
corruption
affecting
one
European
country
that
Germany
is
not
behind
it.
ParaCrawl v7.1
Dazu
tragen
auch
Skandale
bei
wie
die
Verhaftung
der
Gebrüder
Sklarek,
die
wie
die
von
ihnen
bestochenen
Politiker
in
eine
riesige
Korruptionsaffäre
verwickelt
sind.
Scandals
such
as
the
arrest
of
the
Sklarek
brothers,
who
like
the
politicians
they
bribe
are
involved
in
a
huge
corruption
affair,
also
contribute
to
this.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
geschah
etwas
wesentlich
Schwerwiegenderes:
Die
Korruptionsaffäre
–
ein
Missstand
und
nicht
die
Norm
öffentlichen
Lebens
–
wurde
zum
Modell
für
das
Funktionieren
des
gesamten
politischen
Alltags
in
Polen.
However,
something
far
graver
was
also
taking
place:
the
corruption
affair
–
an
outrage
and
not
a
norm
for
public
life
–
became
a
model
for
how
day-to-day
politics
functions
in
Poland.
ParaCrawl v7.1
Im
Augenblick
ist
er
tief
in
eine
riesige
Korruptionsaffäre
verstrickt,
die
sich
um
die
in
Deutschland
gebauten
Unterseeboote
dreht.
At
the
moment
he
is
deeply
involved
in
a
huge
corruption
affair
concerning
the
acquisition
of
German-built
submarines.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
neuen
Hauptaktionäre
von
Eletrobras
würden
so
in
ein
US-Verfahren
verwickelt
werden,
deren
Ausgang
das
negative
Ergebnis
der
Korruptionsaffäre
„Lava
Jato“
weit
übertreffen
kann.
Because
the
new
major
shareholders
of
Eletrobras
would
be
so
involved
in
a
US
method,
the
output
of
the
negative
result
of
corruption
affair
“Car
wash”
can
surpass.
ParaCrawl v7.1
Ermittler
der
Münchner
Staatsanwaltschaft
haben
2009
eine
Korruptionsaffäre
aufgedeckt,
im
Zuge
derer
MAN
in
den
Jahren
2001
bis
2007
in
über
zwanzig
Ländern
Regierungen
und
Geschäftspartner
mit
bis
zu
80
Millionen
Euro
bestochen
hatte,
um
Großaufträge
u.
a.
für
Busse
und
Lkw
zu
erhalten.
In
2009,
investigators
of
the
Munich
Prosecutor's
Office
uncovered
a
corruption
affair,
in
which
MAN
had
been
bribing
business
partners
and
governments
in
over
20
countries
during
the
years
2001
to
2007,
in
order
to
get
large
orders
for
buses
and
trucks.
ParaCrawl v7.1
Dass
Mitglieder
beider
Parteien
in
eine
Korruptionsaffäre
nach
der
anderen
verwickelt
waren,
unterstreicht
das
Bild
noch.
The
fact
that
members
of
both
parties
have
been
implicated
in
one
corruption
scandal
after
another
underscores
this
image.
ParaCrawl v7.1
Portugals
Innenminister
Miguel
Macedo
ist
am
Sonntag
im
Zusammenhang
mit
einer
Korruptionsaffäre
bei
der
Vergabe
von
Visa
an
betuchte
Nicht-EU-Ausländer
zurückgetreten.
Portugal's
Interior
Minister
Miguel
Macedo
resigned
on
Sunday
in
connection
with
a
corruption
scandal
involving
the
granting
of
visas
to
wealthy
non-EU
citizens.
ParaCrawl v7.1
Die
britische
Öffentlichkeit
hat
seine
Existenz
anlässlich
des
Al-Yamamah
Skandals
entdeckt:
den
größten
Waffenvertrag
der
Geschichte
und
auch
die
wichtigste
Korruptionsaffäre.
The
British
public
first
found
out
about
him
during
the
Al-Yamamah
Scandal:
the
biggest
arms
deal
in
history
as
well
as
the
largest
corruption
scandal.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
neuen
Hauptaktionäre
von
Eletrobras
würden
so
in
ein
US-Verfahren
verwickelt
werden,
deren
Ausgang
das
negative
Ergebnis
der
Korruptionsaffäre
"Lava
Jato"
weit
übertreffen
kann.
Because
the
new
major
shareholders
of
Eletrobras
would
be
so
involved
in
a
US
method,
the
output
of
the
negative
result
of
corruption
affair
"Car
wash"
can
surpass.
ParaCrawl v7.1
Die
Forderungen
der
deutschen
Feministin
Alice
Schwarzer
nach
einer
Bestrafung
von
Freiern
und
eine
Korruptionsaffäre
um
ein
Züricher
Rotlicht-Hotel
haben
in
der
Schweiz
eine
Debatte
um
Prostitution
ausgelöst.
The
call
by
the
German
feminist
Alice
Schwarzer
for
punters
to
be
penalised,
as
well
as
a
corruption
affair
surrounding
a
hotel
used
by
prostitutes
in
Zurich
have
sparked
a
debate
about
prostitution
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
Bestechungs-
und
Korruptionsaffäre
vom
17.
Dezember
2013
wurde
diese
Woche
[von
Regierungsgegnern]
zur
Korruptionswoche
ausgerufen.
Because
of
the
bbribery
and
corruption
scandal
of
17
December
2013,
this
week
was
declared
'corruption
week'
[by
government
critics].
ParaCrawl v7.1