Translation of "Korruptionsaffäre" in English

Dieser Politiker trat zurück, nachdem er mit einer Korruptionsaffäre in Verbindung gebracht worden war.
This politician resigned after being linked to a corruption scandal.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Politikerin trat zurück, nachdem sie mit einer Korruptionsaffäre in Verbindung gebracht worden war.
This politician resigned after being linked to a corruption scandal.
Tatoeba v2021-03-10

Das Ziel: Das Ausmaß bestimmen und die Verantwortlichen dieser jüngsten Korruptionsaffäre in der Stadtverwaltung identifizieren .
The goal: to determine the amounts and those responsible for this latest corruption scandal in the city's administration .
GlobalVoices v2018q4

In der Korruptionsaffäre um Willy Leow (zweiter Vorsitzender des RFB) nahm er kritisch Stellung.
In the corruption scandal concerning Willy Leow (second chairman of the RFB), Schreiner took a critical position.
WikiMatrix v1

Herbet wurde zusammen mit dem Schutzhaftlagerführer des KZ Warschau und dem Lagerältesten im Zuge einer Korruptionsaffäre in diesem KZ im Frühjahr 1944 festgenommen.
Herbet was arrested together with the "Schutzhaftlagerführer" and the "Lagerältester" of Warsaw concentration camp in the wake of a corruption scandal in this concentration camp in the spring of 1944.
Wikipedia v1.0

Ermittler der Münchner Staatsanwaltschaft deckten 2009 eine Korruptionsaffäre auf, in dessen Zuge MAN in den Jahren 2001 bis 2007 in über zwanzig Ländern Regierungen und Geschäftspartner mit bis zu 80 Millionen Euro bestochen hatte, um Großaufträge unter anderem für Busse und Lkw zu erhalten.
In 2009, investigators of the Munich Prosecutor's Office uncovered a corruption affair, in which MAN had been bribing business partners and governments in over 20 countries during the years 2001 to 2007, in order to get large orders for buses and trucks.
WikiMatrix v1

Jagiellonia Bia?ystok wurden in der Saison 2009/10 zehn Punkte als Strafe für eine Korruptionsaffäre in der Saison 2004/05 abgezogen.
In the season 2009–10 Jagiellonia Bia?ystok was penalized 10 points deduction for participating in the corruption scandal.
WikiMatrix v1

Es gibt keine Korruptionsaffäre, die ein europäisches Land belastet, deren Initiatoren nicht die Deutschen waren.
There is no corruption affecting one European country that Germany is not behind it.
ParaCrawl v7.1

Dazu tragen auch Skandale bei wie die Verhaftung der Gebrüder Sklarek, die wie die von ihnen bestochenen Politiker in eine riesige Korruptionsaffäre verwickelt sind.
Scandals such as the arrest of the Sklarek brothers, who like the politicians they bribe are involved in a huge corruption affair, also contribute to this.
ParaCrawl v7.1

Dennoch geschah etwas wesentlich Schwerwiegenderes: Die Korruptionsaffäre – ein Missstand und nicht die Norm öffentlichen Lebens – wurde zum Modell für das Funktionieren des gesamten politischen Alltags in Polen.
However, something far graver was also taking place: the corruption affair – an outrage and not a norm for public life – became a model for how day-to-day politics functions in Poland.
ParaCrawl v7.1

Im Augenblick ist er tief in eine riesige Korruptionsaffäre verstrickt, die sich um die in Deutschland gebauten Unterseeboote dreht.
At the moment he is deeply involved in a huge corruption affair concerning the acquisition of German-built submarines.
ParaCrawl v7.1

Denn die neuen Hauptaktionäre von Eletrobras würden so in ein US-Verfahren verwickelt werden, deren Ausgang das negative Ergebnis der Korruptionsaffäre „Lava Jato“ weit übertreffen kann.
Because the new major shareholders of Eletrobras would be so involved in a US method, the output of the negative result of corruption affair “Car wash” can surpass.
ParaCrawl v7.1

Ermittler der Münchner Staatsanwaltschaft haben 2009 eine Korruptionsaffäre aufgedeckt, im Zuge derer MAN in den Jahren 2001 bis 2007 in über zwanzig Ländern Regierungen und Geschäftspartner mit bis zu 80 Millionen Euro bestochen hatte, um Großaufträge u. a. für Busse und Lkw zu erhalten.
In 2009, investigators of the Munich Prosecutor's Office uncovered a corruption affair, in which MAN had been bribing business partners and governments in over 20 countries during the years 2001 to 2007, in order to get large orders for buses and trucks.
ParaCrawl v7.1

Dass Mitglieder beider Parteien in eine Korruptionsaffäre nach der anderen verwickelt waren, unterstreicht das Bild noch.
The fact that members of both parties have been implicated in one corruption scandal after another underscores this image.
ParaCrawl v7.1

Portugals Innenminister Miguel Macedo ist am Sonntag im Zusammenhang mit einer Korruptionsaffäre bei der Vergabe von Visa an betuchte Nicht-EU-Ausländer zurückgetreten.
Portugal's Interior Minister Miguel Macedo resigned on Sunday in connection with a corruption scandal involving the granting of visas to wealthy non-EU citizens.
ParaCrawl v7.1

Die britische Öffentlichkeit hat seine Existenz anlässlich des Al-Yamamah Skandals entdeckt: den größten Waffenvertrag der Geschichte und auch die wichtigste Korruptionsaffäre.
The British public first found out about him during the Al-Yamamah Scandal: the biggest arms deal in history as well as the largest corruption scandal.
ParaCrawl v7.1

Denn die neuen Hauptaktionäre von Eletrobras würden so in ein US-Verfahren verwickelt werden, deren Ausgang das negative Ergebnis der Korruptionsaffäre "Lava Jato" weit übertreffen kann.
Because the new major shareholders of Eletrobras would be so involved in a US method, the output of the negative result of corruption affair "Car wash" can surpass.
ParaCrawl v7.1

Die Forderungen der deutschen Feministin Alice Schwarzer nach einer Bestrafung von Freiern und eine Korruptionsaffäre um ein Züricher Rotlicht-Hotel haben in der Schweiz eine Debatte um Prostitution ausgelöst.
The call by the German feminist Alice Schwarzer for punters to be penalised, as well as a corruption affair surrounding a hotel used by prostitutes in Zurich have sparked a debate about prostitution in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Wegen der Bestechungs- und Korruptionsaffäre vom 17. Dezember 2013 wurde diese Woche [von Regierungsgegnern] zur Korruptionswoche ausgerufen.
Because of the bbribery and corruption scandal of 17 December 2013, this week was declared 'corruption week' [by government critics].
ParaCrawl v7.1