Translation of "Koronargefäße" in English

Amlodipin kann die Koronargefäße (Arterien und Arteriolen) aufweiten;
Amlodipine may dilate coronary vessels (arteries and arterioles); it improves oxygen supply to the myocardium both in intact and in ischaemic regions.
ELRC_2682 v1

Diese Wirkung auf die Koronargefäße wird durch einen gleichzeitigen nitrit-ähnlichen herzentlastenden Effekt verstärkt.
This action on the coronary vessels is intensified by a simultaneous nitrite-like effect of relieving the load on the heart.
EuroPat v2

Damit verbunden ist eine geringe Durchblutung der Koronargefäße und ein erhöhtes Infarktrisiko.
Associated therewith is low blood flow of the coronary vessels and an increased risk of cardiac infarction.
EuroPat v2

Auch erkannte er die Versorgung des Herzens durch die Koronargefäße.
In addition he found the supply of the heart by coronary vessels.
ParaCrawl v7.1

Knoblauch normalisiert schnelle Herztätigkeit, entspannt Spasmen der Koronargefäße und verbessert die Blutversorgung im Herzmuskel.
Garlic normalizes increased heart activity, relieves the coronary artery spasm and improves blood supply to the heart.
ParaCrawl v7.1

Er zeigte, dass die Koronargefäße während einer Myokardischämie nicht maximal dilatiert sind, sondern ganz wesentlich einer Koronarkonstriktion, insbesondere durch alpha-adrenerge Wirkungen des Sympathikus unterliegen.
He first reported that the coronary circulation is not maximally dilated during myocardial ischemia, but subject to active vasoconstriction through alpha-adrenergic effects of the sympathetic innervation.
WikiMatrix v1

Die Aufgabe wird, ausgehend von einem Ballonkatheter der eingangs genannten Art erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß der Ballonkatheter zum Einsatz im Bereich von Gefäßverzweigungen, insbesondere der Koronargefäße, mit einem Katheterschaft, an dessen distalem Ende wenigstens ein Ballon und wenigstens ein in dessen Bereich angeordnetes erstes Führungsmittel vorgesehen sind, wobei das erste Führungsmittel zur Positionierung des Ballons im Bereich einer Gefäßverzweigung in den seitlich abzweigenden Gefäßast quer zur Längsrichtung des Ballonkatheters einführbar ausgebildet ist, dadurch gekennzeichnet, daß der Ballon wenigstens zwei in Längsrichtung des Ballonkatheters voneinander beabstandete Kammern aufweist, zwischen denen das erste Führungsmittel angeordnet ist.
In accordance with the invention, a balloon catheter is provided for use in the region of vessel branchings and, in particular, of the coronary vessels. The balloon catheter of the present invention is designed to provide a uniform deformation of adjoining elements in the peripheral direction of the catheter upon expansion of the balloon. In one embodiment of the invention, the balloon catheter comprises a catheter stem, at the distal end of which are provided at least one balloon and at least one first guide means arranged in the region of the at least one balloon for positioning the balloon in the region of a vessel branching.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft weiterhin ein System zum Aufweiten verengter Gefäße, insbesondere verengter Koronargefäße, im Bereich von Gefäßverzweigungen, das einen erfindungsgemäßen Ballonkatheter und einen auf dessen Ballon angeordneten Stent umfaßt.
In still yet another embodiment, the invention concerns a system for dilating constricted vessels and, in particular, coronary vessels, in the region of vessel branchings. The system comprising a balloon catheter according to the invention and a stent arranged on the balloon thereof.
EuroPat v2

Nach einer Aufweitung soll es ausreichende elastische Eigenschaften besitzen, um den Verformungen der Koronargefäße bei einem Herzschlag zu entsprechen.
After expansion, it should possess sufficient elastic properties so as to conform to the deformations of the coronary vessels during heartbeat.
EuroPat v2

Aus den bisher vorliegenen Erfahrungen der Lysetherapie geht eindeutig hervor, daß die Wiedereröffnung der verschlossenen Koronargefäße innerhalb weniger Stunden, d.h. 1 bis 4 Stunden nach dem Eintritt des Infarkts die besten funktionellen Ergebnisse liefert.
It clearly follows from the experiences of lysis therapy which have been published hitherto that re-opening of the occluded coronary vessels within a few hours, i.e. 1 to 4 hours after the occurrence of the coronary, provides the best functional results.
EuroPat v2

Im Bereich von Gefäßverzweigungen, insbesondere der Koronargefäße, ist es besonders dann, wenn ein Stent implantiert werden soll, erforderlich den Ballon möglichst genau bezüglich der Gefäßverzweigung zu plazieren.
In a region containing vessel branchings and, in particular, for coronary vessels, it is necessary, particularly when a stent is to be implanted, for the balloon to be positioned as accurately as possible with respect to the vessel branching.
EuroPat v2

Während der gesamten Operation ist durch intraluminale Shunts (Röhrchen in der Dicke der Koronargefäße) der Blutfluss in den Herzkranzgefäßen gewährleistet.
A shunt is inserted into the lumen of the coronary artery during suturing the bypass graft in order to maintain the coronary blood flow without interruption.
ParaCrawl v7.1

Nach der Implantation müssen die Streben die Klappe sicher offen halten und dürfen die Koronargefäße nicht verlegen (siehe Fig.
After implantation the struts must securely hold the valve open and may not occlude the coronary arteries (see FIG.
EuroPat v2

Durch die Möglichkeit des reversiblen Überführens der Primär- in die Sekundärform und umgekehrt, der Sekundär- in die Primärform, kann im Gegensatz zu dem Stent nach der EP 1 057 460 A1 auch ein Zurückziehen der Einrichtung in den Katheter erfolgen, sofern während der Implantation festgestellt wird, dass diese nicht ordnungsgemäß verläuft, also insbesondere die implantierbare Einrichtung nicht ordnungsgemäß zu den Abgängen der Koronargefäße und/oder der natürlichen Herzklappe und/oder der Aorta sowie der Herzkammer positioniert ist.
Because of the possibility of a reversible transfer from the primary into the secondary form and vice versa from the secondary into the primary form, in contrast to the stent according to EP 1 057 460 A1, a retrieval of the device into the catheter is possible, if during the implantation is discovered that the implantation does not orderly proceed, particularly that the implantable device is not correctly positioned to the connection to corona vessels and/or to the native heart valve and/or the aorta as well as the heart ventricle.
EuroPat v2

Durch die Möglichkeit des reversiblen Überführens der Primär- in die Sekundärform und umgekehrt, der Sekundär- in die Primärform, kann auch ein Zurückziehen der implantierbaren Einrichtung 1 in den Katheter 26 erfolgen, sofern während der Implantation festgestellt wird, dass diese nicht ordnungsgemäß verläuft, also insbesondere die implantierbare Einrichtung 1 nicht ordnungsgemäß zu den Abgängen der Koronargefäße und/oder der natürlichen Herzklappe und/oder der Aorta sowie der Herzkammer positioniert ist.
Because of the possibility to reversibly transfer from the primary into the secondary form and vice versa from the secondary into the primary form the implantable device 1 can be retracted into the catheter 26 in case during the implantation it is recognized that the implantation does not proceed properly, particularly that the implantable device 1 is not orderly placed with respect to coronary arteries and/or the natural heart valve and/or the aorta as well as the heart ventricle.
EuroPat v2

Zum Beispiel ist die Blutversorgung des linken Ventrikels im Bereich der submyokardialen Koronarien durch Perfusion während der Systole stark vermindert, da die Koronargefäße durch die Kontraktion der Arbeitsmuskulatur stark komprimiert und damit vorübergehend verschlossen werden.
In at least one embodiment, blood supply of a left ventricle in a region of sub-myocardial coronary arteries may be heavily reduced by perfusion during systole, since the coronary vessel is heavily compressed by the contraction of the working musculature and is therefore predominantly closed.
EuroPat v2

Es hat sich jedoch gezeigt, dass bei dieser Form eines Herzklappenersatzes Probleme durch ein Verschieben des Stents innerhalb des Gefäßes auftreten können, insbesondere da bei nicht exakter Positionierung die Abgänge der Koronargefäße blockiert werden können, so dass es zu einem zumindest teilweisen Verschließen dieser Abgänge und damit zu einem stockenden Blutfluss kommen kann.
However, it has been shown that this type of heart valve replacement devices suffer with problems due to shifting of the stent within the vessel, especially since, in case of a non-precise positioning, the connections to coronary arteries can be blocked, causing an at least partially closing of these connections and thus can lead to a stagnant blood flow.
EuroPat v2

Die linken und rechten Koronargefäße (603 bzw. 604 oder 604 bzw. 603, je nach dem ob die dargestellte Ansicht von oben oder von unten ist) sind ebenfalls dargestellt.
The left and right coronary vessels (603 / 604 or 604 / 603, depending on whether the depicted view is from above or from below) are also shown.
EuroPat v2

Wie ersichtlich ist, werden die Koronargefäße (603, 604) durch den lockeren Mittelbereich der Stützprothese mit seinen langgezogenen Verbindungsgliedem nicht verlegt bzw. okkludiert.
As can be seen, the coronary vessels (603, 604) are not blocked or occluded by the loose middle region of the supporting prosthesis with its elongated connecting members.
EuroPat v2

Auch die sich in der distalen Hälfte (606) der Stützprothese befindende TE-Aortenklappe (607) beeinträchtigt den Blutfluß durch die Koronargefäße (603, 604) nicht.
Nor does the TE aortic valve (607) located in the distal half (606) of the supporting prosthesis disrupt the blood flow through the coronary vessels (603, 604).
EuroPat v2

Im Bereich der Herz-Kreislauf-Erkrankungen bieten minimalinvasive Therapieformen zur Aufweitung und Stabilisierung stenosierter Koronargefäße durch die Perkutane Transluminale Coronarangioplastie (PTCA) und die Stentimplantation eine sich immer weiter e-tablierende Behandlungsmethode.
In the field of cardiovascular diseases, minimally invasive forms of treatment offer an increasingly well-established method of treatment for dilatation and stabilization of stenosed coronary vessels through percutaneous transluminal coronary angioplasty (PCTA) and stent implantation.
EuroPat v2

Derartige Implantate werden beispielsweise in Form des erwähnten Stents zur Therapie von Stenosen in Koronargefäße mit Hilfe eines Katheters eingesetzt.
BACKGROUND Implantable stents are used, for example, for the treatment of stenoses in coronary vessels with the aid of a catheter.
EuroPat v2

Sie werden insbesondere auch im Bereich der Koronargefäße oder Venen eingesetzt, um die Herzkontraktion zu steuern.
They are used in particular also in the region of the coronary vessels or veins in order to control heart contraction.
EuroPat v2

Faktoren, die präventiv sein könnten: - Wenn die Brustenge auf einer spastischen Zusammenziehung der Koronargefäße beruht, kann Cannabis den Spasmus lösen.
Factors that might be preventive: - If the angina is based on a spastic contraction of the coronary arteries, cannabis may relax the spasm.
ParaCrawl v7.1

Ein zweiter Positionierer (STARFISH®) an der Herzspitze fixiert die Längsachse des Herzes, so daß auch die Koronargefäße der Seiten- und Hinterwand zugänglich sind.
A positioner such as Starfish® is attached to the heart apex to fix the long axis of the heart so that the arteries on the side and back of the heart are easily reached.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Tool können die einzelnen segmentierten Gewebe wie z.B. linker Ventrikel, rechter Ventrikel, Koronargefäße usw. manuell bearbeitet und selektiv angezeigt sowie in einem Batch exportiert oder als STL/VTK-Modell gespeichert werden, um als 3D-Druck zu dienen oder bei der Eingriffsplanung verwendet zu werden.
With the tool the individual segmented tissues like left-ventricle, right-ventricle, coronaries etc. can be manually edited and selectively viewed and exported in a batch or saved as STL/VTK model to serve as 3D print or used in procedure planning.
ParaCrawl v7.1

Die Klinik für Herz- und thorakale Gefäßchirurgie ist Bestandteil des Universitätsklinikums, spezialisiert auf die Behandlung komplexer Herz- und Gefäßerkrankungen, angefangen bei der Therapie von Herzrhythmusstörungen über komplexe Bypassoperationen und Rekonstruktionen der erkrankten Koronargefäße, den Einsatz und vor allem die Rekonstruktion von Herzklappen bis hin zur Behandlung von Erkrankungen der thorakalen Aorta einschließlich der Versorgung von Aneurysmen und Dissektionen mit Stentgraft-Prothesen in minimal invasiver Technik.
The Department for Cardiovacular Surgery is part of the university hospital, specialist on the treatment of complex cardiovascular diseases, such as the special surgical therapy of cardiac arrhythmias, bypass-operations with complex reconstruction of diseased coronary vessels, the replacement and especially the reconstruction of heart valves and also different treatment options for aneurysms and dissections of the thoracic aorta, including minimally invasive endovascular stentgraft placements.
ParaCrawl v7.1

Demnach erwächst aus wiederholten CT-Aufnahmen mit geringer Strahlungsdosis ein signifikant erhöhtes Risiko für kardiovaskuläre Dysfunktionen aufgrund der Zerstörung von Endothelzellen, welche die Koronargefäße von innen auskleiden.
According to this study, exposure to low doses from repeated CT scans results in a significantly increased risk of cardiovascular dysfunction resulting from damage of endothelial cells lining the coronary arteries.
ParaCrawl v7.1